Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0071

    A Bizottság 71/2013/EU végrehajtási rendelete ( 2013. január 25. ) Uruguaynak a friss húsnak az Európai Unióba való behozatalára engedéllyel rendelkező harmadik országok, e harmadik országok területei vagy területeinek részei jegyzékébe való felvétele tekintetében a 206/2010/EU rendelet módosításáról, valamint az említett rendeletnek a behozatal után tenyésztésre vagy termelésre szánt juhfélék és kecskefélék állat-egészségügyi bizonyítványmintáinak tekintetében történő helyesbítéséről EGT-vonatkozású szöveg

    HL L 26., 2013.1.26, p. 7–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; közvetve hatályon kívül helyezte: 32020R0692

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/71/oj

    26.1.2013   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 26/7


    A BIZOTTSÁG 71/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

    (2013. január 25.)

    Uruguaynak a friss húsnak az Európai Unióba való behozatalára engedéllyel rendelkező harmadik országok, e harmadik országok területei vagy területeinek részei jegyzékébe való felvétele tekintetében a 206/2010/EU rendelet módosításáról, valamint az említett rendeletnek a behozatal után tenyésztésre vagy termelésre szánt juhfélék és kecskefélék állat-egészségügyi bizonyítványmintáinak tekintetében történő helyesbítéséről

    (EGT-vonatkozású szöveg)

    AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

    tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

    tekintettel az egyes élő patás állatok Közösségbe történő behozatalára, valamint a Közösségen történő átszállítására vonatkozó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról, a 90/426/EGK és 92/65/EGK irányelv módosításáról szóló, 2004. április 26-i 2004/68/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 6. cikke (1) bekezdésére, 7. cikke e) pontjára és 13. cikke (1) bekezdésére,

    tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 8. cikke bevezető mondatára, valamint (1) és (4) bekezdésére,

    mivel:

    (1)

    A 206/2010/EU bizottsági rendelet (3) meghatározza, hogy egyes élő állatokat vagy friss húst tartalmazó szállítmányok Unióba való behozatalakor milyen követelmények vonatkoznak az állat-egészségügyi bizonyítványokra. Megállapítja továbbá azon harmadik országoknak, azok területeinek vagy területeik részeinek jegyzékeit, amelyek eleget tesznek bizonyos kritériumoknak, és ahonnan az Unió területére szállítmányok hozhatók be.

    (2)

    A 206/2010/EU rendelet Uruguay egész területéről engedélyezi a friss kicsontozott és érlelt marhahús behozatalát.

    (3)

    Uruguay mentes a ragadós száj- és körömfájástól; az állatokat ennek ellenére oltják. Így általános egészségügyi státusa a szarvasmarhák tekintetében eltér az Unióétól. Ezért Uruguay kizárólag friss kicsontozott és érlelt marhahúst exportálhat. A behozatali követelmények szerint azokat a szarvasmarhákat, amelyeket friss hús Unióba történő exportálásának céljával szánnak levágásra, közvetlenül a származási gazdaságból küldik a vágóhídra. Ez a szabály sok kis gazdaságot megakadályoz abban, hogy az uniós piacra termeljen, mivel az általuk tenyésztett állatokat a levágás előtt először mindig gyűjtőközpontokba vagy állatpiacokra szállítják.

    (4)

    Egy 2012-es uniós ellenőrzés megerősítette, hogy az Uruguayban működő, az állatok azonosítását és mozgásuk nyilvántartását biztosító rendszer lehetővé teszi az igazoló állatorvosok számára az állatok előzetes tartózkodási helyének ellenőrzését. A rendszer így biztosítja, hogy az állatok a vágóhídra szállításuk előtt 40 napig folyamatosan egy gazdaságon belül tartózkodjanak. Uruguay biztosítani tudja továbbá, hogy azon szarvasmarhák tekintetében, amelyeket friss hús Unióba történő exportálásának céljával szánnak levágásra, akkor is teljesüljenek az Unió által a behozatalra előírt állat-egészségügyi követelmények, ha az említett állatok gyűjtőközpontokon és/vagy állatpiacon keresztül jutnak a vágóhídra, ugyanis egy olyan rendszert alkalmaz, amely minden szarvasmarhát egyenként azonosít, biztosítva ezáltal a származásig való visszakövetés lehetőségét.

    (5)

    Uruguay ezáltal elegendő garanciát nyújt annak biztosításához, hogy minden szarvasmarha, melynek húsát uniós exportra szánják, ugyanolyan egészségi állapotban legyen, amikor az ország területén a levágást megelőzően gyűjtőközponton (ideértve a piacokat is) megy keresztül. Ezért a 206/2010/EU rendelet II. mellékletének 1. részében szereplő jegyzékben a szóban forgó országhoz tartozó bejegyzést módosítani kell.

    (6)

    A 206/2010/EU rendelet I. mellékletének 2. részében szereplő „OVI-X” bizonyítványminta II.2. részében a lábjegyzetekben két hivatkozás hibás. Az 206/2010/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani és helyesbíteni kell.

    (7)

    Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

    ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

    1. cikk

    Módosító rendelkezések

    A 206/2010/EU rendelet II. mellékletének 1. részében az Uruguayra vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    A harmadik ország ISO-kódja és neve

    A terület kódja

    A harmadik ország, területe vagy része megnevezése

    Állat-egészségügyi bizonyítvány

    Egyedi feltételek

    Záró nap(2)

    Nyitónap(3)

    Minta (minták)

    SG

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    „UY – Uruguay

    UY-0

    Az egész ország

    EQU

     

     

     

     

    BOV

    A és J

    1

     

    2001. november 1.”

    OVI

    A

    1

     

     

    2. cikk

    Helyesbítő rendelkezések

    A 206/2010/EU rendelet I. mellékletének 2. részében, az „OVI-X” bizonyítványminta II. részének helyesbítése a következő:

    a)

    a II.2.8. pontban az alábbi mondat:

    (1) vagy [II.2.8.2.

    olyan, termelésre szánt állatok, amelyek olyan gazdaságokban születtek, és amelyeket olyan gazdaságokban tartottak folyamatosan, ahol a surlókór előfordulását soha nem diagnosztizálták;]”

    helyébe a következő szöveg lép:

    (2)vagy [II.2.8.2.

    olyan, termelésre szánt állatok, amelyek olyan gazdaságokban születtek, és amelyeket olyan gazdaságokban tartottak folyamatosan, ahol a surlókór előfordulását soha nem diagnosztizálták;]”

    b)

    a II.2.9. pontban az alábbi mondat:

    „az állatokat származási gazdaságukból vagy gazdaságaikból – anélkül, hogy valamely piacon keresztülhaladnának – az alábbi helyekre szállítják/szállították(1):”

    helyébe a következő szöveg lép:

    „az állatokat származási gazdaságukból vagy gazdaságaikból – anélkül, hogy valamely piacon keresztülhaladnának – az alábbi helyekre szállítják/szállították(2):”

    3. cikk

    Hatálybalépés

    Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

    Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

    Kelt Brüsszelben, 2013. január 25-én.

    a Bizottság részéről

    az elnök

    José Manuel BARROSO


    (1)  HL L 139., 2004.4.30., 321. o.

    (2)  HL L 18., 2003.1.23., 11. o.

    (3)  HL L 73., 2010.3.20., 1. o.


    Top