This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CN0142
Case C-142/13: Request for a preliminary ruling from the Audiencia Provincial de Barcelona (Spain) lodged on 20 March 2013 — Bright Service, S.A. v Repsol Comercial de productos petrolíferos, S.A.
C-142/13. sz. ügy: Az Audiencia Provincial de Barcelona (Spanyolország) által 2013. március 20-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Bright Service S.A. kontra Repsol Comercial de Productos Petrolíferos S.A.
C-142/13. sz. ügy: Az Audiencia Provincial de Barcelona (Spanyolország) által 2013. március 20-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Bright Service S.A. kontra Repsol Comercial de Productos Petrolíferos S.A.
HL C 178., 2013.6.22, p. 2–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
22.6.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 178/2 |
Az Audiencia Provincial de Barcelona (Spanyolország) által 2013. március 20-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Bright Service S.A. kontra Repsol Comercial de Productos Petrolíferos S.A.
(C-142/13. sz. ügy)
2013/C 178/02
Az eljárás nyelve: spanyol
A kérdést előterjesztő bíróság
Audiencia Provincial de Barcelona
Az alapeljárás felei
Felperes: Bright Service S.A.
Alperes: Repsol Comercial de Productos Petrolíferos S.A.
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
Egy versenytilalmi kötelezettséget tartalmazó olyan vertikális megállapodás vizsgálatakor, amely már [OMISSIS] 2000. május 31-én hatályban volt, és megfelel az 1984/83/EGK rendeletben (1) előírt feltételeknek, de nem teljesíti az 2790/1999/EK rendeletben (2) előírt mentességi feltételeket, mivel a szállító a megállapodásban részes félként 30 %-ot meghaladó piaci részesedéssel rendelkezik (a 2790/1999 rendelet 3. cikkének (1) bekezdése), és mivel a versenytilalmi kötelezettség időtartama meghaladja az öt évet és a szerződés szerinti árukat a vevő nem a szállító tulajdonában álló telephelyről és földterületről értékesíti (a 2790/1999 rendelet 5. cikkének a) pontja):
|
a) |
Úgy kell-e értelmezni a 2790/1999 rendelet 12. cikkének (2) bekezdését, hogy 2002. január 1-jétől a megállapodás, és konkrétan a versenytilalmi kikötés nem tartozik az e rendeletekben (1984/83/EGK és 2790/1999/EGK rendelet) foglalt mentességek hatálya alá, és egyedileg kell vizsgálni, hogy ezek összeegyeztethetőek-e az EK 81. cikk (1) bekezdésével? |
|
b) |
Illetve, úgy kell-e értelmezni a 2790/1999 rendelet 12. cikkének (2) bekezdését, hogy a 2790/1999 rendelet 5. cikkének a) pontjában a versenytilalmi kötelezettség tekintetében előírt öt éves maximális időtartamot kell a hivatkozott megállapodásra alkalmazni, oly módon, hogy a megállapodásra, és konkrétan a versenytilalmi kötelezettségre 2002. január 1-jétől kezdve egy 2006. december 31-ig tartó újabb ötéves határidő vonatkozik? |
|
c) |
Illetve, végezetül, úgy kell-e értelmezni a 2790/1999 rendelet 12. cikkének (2) bekezdését, hogy a versenytilalmi kötelezettséget tartalmazó megállapodásra 2002. január 1-jétől egy újabb ötéves, 2006. december 31-ig tartó határidő vonatkozik, amennyiben a versenytilalmi kötelezettség érvényességi idejéből hátralévő időtartam 2002. január 1-jén nem haladja meg az öt évet, ugyanakkor nem vonatkoznak rá a mentességek, és egyedileg kell vizsgálni az EK 81. cikk (1) bekezdésével való összeegyeztethetőséget, amennyiben a versenytilalmi kötelezettség érvényességi idejéből hátralévő időtartam 2002. január 1-jén meghaladja az öt évet? |
(1) A Szerződés [85.] cikke (3) bekezdésének a kizárólagos beszerzési megállapodások egyes csoportjaira történő alkalmazásáról szóló, 1983. június 22-i 1984/83/EGK bizottsági rendelet (HL L 173., 5. o.)
(2) A Szerződés 81. cikke (3) bekezdésének a vertikális megállapodások és összehangolt magatartások csoportjaira történő alkalmazásáról szóló, 1999. december 22-i 2790/1999/EK bizottsági rendelet (HL L 336., 21. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet 1. kötet 364. o.)