This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CA0356
Case C-356/09: Judgment of the Court (Second Chamber) of 18 November 2010 (reference for a preliminary ruling from the Oberster Gerichtshof — Austria) — Pensionsversicherungsanstalt v Christine Kleist (Social policy — Equal treatment of men and women in matters of employment and occupation — Directive 76/207/EEC — Article 3(1)(c) — National rules facilitating the dismissal of workers who have acquired the right to draw their retirement pension — Objective of promoting employment of younger persons — National rules setting the age conferring entitlement to a retirement pension at 60 years for women and 65 years for men)
C-356/09. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2010. november 18-i ítélete (az Oberster Gerichtshof (Ausztria) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Pensionsversicherungsanstalt kontra Christine Kleist (Szociálpolitika — A férfiak és a nők közötti egyenlő bánásmód a munkavállalás és a munka területén — 76/207/EGK irányelv — A 3. cikk 1) bekezdésének c) pontja — A nyugdíjjogosulttá vált munkavállalók elbocsátását megkönnyítő nemzeti szabályozás — A fiatalabbak foglalkoztatása elősegítésének a célja — Nemzeti szabályozás, amelynek előírásai szerint a nyugdíjkorhatár a nők esetében a 60. életév, a férfiak esetében pedig a 65. életév)
C-356/09. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2010. november 18-i ítélete (az Oberster Gerichtshof (Ausztria) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Pensionsversicherungsanstalt kontra Christine Kleist (Szociálpolitika — A férfiak és a nők közötti egyenlő bánásmód a munkavállalás és a munka területén — 76/207/EGK irányelv — A 3. cikk 1) bekezdésének c) pontja — A nyugdíjjogosulttá vált munkavállalók elbocsátását megkönnyítő nemzeti szabályozás — A fiatalabbak foglalkoztatása elősegítésének a célja — Nemzeti szabályozás, amelynek előírásai szerint a nyugdíjkorhatár a nők esetében a 60. életév, a férfiak esetében pedig a 65. életév)
HL C 13., 2011.1.15, p. 14–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.1.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 13/14 |
A Bíróság (második tanács) 2010. november 18-i ítélete (az Oberster Gerichtshof (Ausztria) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Pensionsversicherungsanstalt kontra Christine Kleist
(C-356/09. sz. ügy) (1)
(Szociálpolitika - A férfiak és a nők közötti egyenlő bánásmód a munkavállalás és a munka területén - 76/207/EGK irányelv - A 3. cikk 1) bekezdésének c) pontja - A nyugdíjjogosulttá vált munkavállalók elbocsátását megkönnyítő nemzeti szabályozás - A fiatalabbak foglalkoztatása elősegítésének a célja - Nemzeti szabályozás, amelynek előírásai szerint a nyugdíjkorhatár a nők esetében a 60. életév, a férfiak esetében pedig a 65. életév)
2011/C 13/23
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Oberster Gerichtshof
Az alapeljárás felei
Felperes: Pensionsversicherungsanstalt
Alperes: Christine Kleist
Tárgy
Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Oberster Gerichtshof — A 2002/73/EK irányelvvel módosított, a férfiak és a nők közötti egyenlő bánásmód elvének a munkavállalás, a szakképzés, az előmenetel és a munkakörülmények terén történő végrehajtásáról szóló, 1976. február 9-i 76/207/EGK tanácsi irányelv (HL L 39., 40. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 1. kötet, 187. o.) 3. cikke (1) bekezdése c) pontjának az értelmezése — A nyugdíjkorhatárt a nők esetében a 60. évben, a férfiak esetében a 65. évben meghatározó és az e kort elérő munkavállalók elbocsátását megkönnyítő nemzeti szabályozás — Állami munkáltató által egy 60. életévét elért és nyugdíjra jogosult nő elbocsátása azzal az indokkal, hogy a munkáltató fiatalabb személyeket kíván foglalkoztatni.
Rendelkező rész
A 2002. szeptember 23-i 2002/73/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, a férfiak és a nők közötti egyenlő bánásmód elvének a munkavállalás, a szakképzés, az előmenetel és a munkakörülmények terén történő végrehajtásáról szóló, 1976. február 9-i 76/207/EGK tanácsi irányelv 3. cikke (1) bekezdésének c) pontját úgy kell értelmezni, hogy az ezen irányelv által tiltott, nemen alapuló közvetlen hátrányos megkülönböztetésnek minősül az olyan nemzeti szabályozás, amely a fiatalabbak foglalkoztatásának az elősegítése érdekében lehetővé teszi a munkáltató számára, hogy felmondjon azoknak a munkavállalóknak, akik a nyugdíjra jogosulttá váltak, noha e jogosultságot a nők öt évvel korábban szerzik meg, mint a férfiak.