This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CA0299
Case C-299/08: Judgment of the Court (Third Chamber) of 10 December 2009 — European Commission v French Republic (Failure of a Member State to fulfil obligations — Directive 2004/18/EC — Procedures for the award of public contracts — National legislation providing for a single procedure for the award of the contract defining needs and of the ensuing marché d’exécution — Compatibility with that directive)
C-299/08. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2009. december 10-i ítélete — Európai Bizottság kontra Francia Köztársaság (Tagállami kötelezettségszegés — 2004/18/EK irányelv — Közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásai — Az igények meghatározására irányuló közbeszerzési alapszerződés és az azt követő, a közbeszerzés megvalósítására irányuló szerződés odaítélésére egyetlen egységes eljárást előíró nemzeti szabályozás — Az említett irányelvvel való összeegyeztethetőség)
C-299/08. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2009. december 10-i ítélete — Európai Bizottság kontra Francia Köztársaság (Tagállami kötelezettségszegés — 2004/18/EK irányelv — Közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásai — Az igények meghatározására irányuló közbeszerzési alapszerződés és az azt követő, a közbeszerzés megvalósítására irányuló szerződés odaítélésére egyetlen egységes eljárást előíró nemzeti szabályozás — Az említett irányelvvel való összeegyeztethetőség)
HL C 24., 2010.1.30, p. 9–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.1.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 24/9 |
A Bíróság (harmadik tanács) 2009. december 10-i ítélete — Európai Bizottság kontra Francia Köztársaság
(C-299/08. sz. ügy) (1)
(Tagállami kötelezettségszegés - 2004/18/EK irányelv - Közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásai - Az igények meghatározására irányuló közbeszerzési alapszerződés és az azt követő, a közbeszerzés megvalósítására irányuló szerződés odaítélésére egyetlen egységes eljárást előíró nemzeti szabályozás - Az említett irányelvvel való összeegyeztethetőség)
2010/C 24/13
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: Európai Bizottság (képviselők: D. Kukovec, G. Rozet és M. Konstantinidis meghatalmazottak)
Alperes: Francia Köztársaság (képviselők: G. de Bergues, J.-C. Gracia és J.-S. Pilczer meghatalmazottak)
Tárgy
Tagállami kötelezettségszegés — Az építési beruházásra, az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 134., 114. o.; magyar nyelvű különkiadás 6. fejezet, 7. kötet, 132. o.) 2., 28., és 31. cikkének megsértése — A hirdetmény előzetes közzététele nélküli tárgyalásos eljárás alkalmazása a 2004/18 irányelvben elő nem írt esetekben — Az irányelv szabályainak hatálya alá eső közbeszerzési „alapeljárás” és az e szabályok hatálya alól kivont „megvalósításra irányuló” közbeszerzési eljárás közötti különbségtétel — Az átláthatóság és az egyenlő bánásmód elvének megsértése
Rendelkező rész
1. |
A Francia Köztársaság — mivel elfogadta és hatályban tartotta a 2006. augusztus 1-jei 2006-975. sz. rendelettel elfogadott code des marchés publics 73. és 74-IV. cikkét, amennyiben e rendelkezések olyan, igények meghatározására irányuló közbeszerzési alapeljárásról rendelkeznek, amely lehetővé teszi az ajánlatkérő számára, hogy a (szolgáltatásnyújtásra, árubeszerzésre vagy építési beruházásra irányuló) közbeszerzés megvalósítására irányuló szerződést az eredeti, igények meghatározására irányuló közbeszerzési alapeljárás valamelyik nyertes ajánlattevőjének ítélje oda az e nyertes ajánlattevőkre korlátozott versenyeztetéssel — nem teljesítette az építési beruházásra, az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 2. és 28. cikkéből eredő kötelezettségeit. |
2. |
A Bíróság a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja. |
3. |
A Bíróság a Francia Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére. |