This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000L0008
Directive 2000/8/EC of the European Parliament and of the Council of 20 March 2000 amending Council Directive 70/221/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to liquid fuel tanks and rear underrun protection of motor vehicles and their trailers
Az Európai Parlament és a Tanács 2000/8/EK irányelve (2000. március 20.) a gépjárművek és pótkocsijaik folyékonytüzelőanyag-tartályaira és hátsó aláfutásgátlóira vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 70/221/EGK tanácsi irányelv módosításáról
Az Európai Parlament és a Tanács 2000/8/EK irányelve (2000. március 20.) a gépjárművek és pótkocsijaik folyékonytüzelőanyag-tartályaira és hátsó aláfutásgátlóira vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 70/221/EGK tanácsi irányelv módosításáról
HL L 106., 2000.5.3, p. 7–20
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31970L0221 | helyettesítés | cikk 3 | 23/05/2000 | |
Modifies | 31970L0221 | helyettesítés | cikk 2.1 | 23/05/2000 | |
Modifies | 31970L0221 | helyettesítés | cím | 23/05/2000 | |
Modifies | 31970L0221 | módosítás | melléklet 0 | 23/05/2000 | |
Modifies | 31970L0221 | helyettesítés | cikk 1 | 23/05/2000 | |
Modifies | 31970L0221 | helyettesítés | melléklet 1 | 23/05/2000 | |
Modifies | 31970L0221 | helyettesítés | cikk 2BIS.1 | 23/05/2000 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32000L0008R(01) | ||||
Corrected by | 32000L0008R(02) | (IT) | |||
Implicitly repealed by | 32009R0661 | részlegesen hatályon kívül helyez | cikk 1 | 01/11/2014 |
Hivatalos Lap L 106 , 03/05/2000 o. 0007 - 0020
Az Európai Parlament és a Tanács 2000/8/EK irányelve (2000. március 20.) a gépjárművek és pótkocsijaik folyékonytüzelőanyag-tartályaira és hátsó aláfutásgátlóira vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 70/221/EGK tanácsi irányelv módosításáról AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 95. cikkére, tekintettel a Bizottság javaslatára [1], tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [2], a Szerződés 251. cikkében [3] szabályozott eljárásnak megfelelően, mivel: (1) A gépjárművek és pótkocsijaik folyékonytüzelőanyag-tartályaira és hátsó aláfutásgátlóira vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1970. március 20-i 70/221/EGK tanácsi irányelv [4] egyike a gépjárművek és pótkocsijaik típusjóváhagyására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1970. február 6-i 70/156/EGK [5] tanácsi irányelvvel létrehozott EK-típusjóváhagyási eljárásban szereplő külön irányelveknek, mivel következésképpen a 70/156/EGK tanácsi irányelvnek a járműrendszerekre, alkatrészekre és önálló műszaki egységekre vonatkozó előírásai a 70/221/EGK irányelvre is vonatkoznak; ezért szükséges a 70/221/EGK irányelv 1. cikkét a 70/156/EGK irányelv fogalommeghatározásaihoz igazítani. (2) A műszaki fejlődés figyelembevétele érdekében tanácsos a 70/221/EGK irányelv hozzáigazítása azokhoz a műszaki követelményekhez, amelyeket az Egyesült Nemzetek Európai Gazdasági Bizottsága fogadott el 34. rendeletében a járműveknek a tűzveszély megelőzése szempontjából történő jóváhagyásával kapcsolatosan, különös tekintettel a műanyagból készült tüzelőanyag-tartályokra vonatkozó előírásokra. (3) A tüzelőanyag (különösen a dízelolaj) véletlen kifolyása az utakra jelentős kockázatot jelent a motorkerékpárok és a kerékpárok vezetői számára. (4) Főként környezetvédelmi okokból, növekszik az érdeklődés a gáznemű tüzelőanyagok iránt; mivel ezért a jövőben a 70/221/EGK irányelvnek is kell tartalmaznia a nem folyékony tüzelőanyagok tartályaira vonatkozó rendelkezéseket; emiatt a 70/221/EGK irányelv címét és hatályát is ennek megfelelően kell módosítani; a gázneműtüzelőanyag-tartályok műszaki előírásait az említett irányelv később végrehajtandó módosításai fogják bevezetni. (5) Ezen túlmenően egyre gyakoribb az, hogy az eredeti tüzelőanyag-tartályokat nagyobb méretű tartályokkal váltják fel, vagy pedig további kiegészítő, jóváhagyással nem rendelkező tartályokat szerelnek fel; ennélfogva a gépjárműforgalom magas szintű biztonságának szavatolása érdekében. minél hamarabb intézkedéseket kell tenni a folyékony- és gázneműtüzelőanyag-tartályok önálló műszaki egységként történő közösségi típusjóváhagyására, (6) Az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a tüzelőanyag-tartályokkal kapcsolatos előírásokra vonatkozó módosításokat kell elfogadnia; mivel célszerű, hogy a jövőben a 70/221/EGK irányelv folyékonytüzelőanyagok-tartályokra vonatkozó műszaki követelményeinek a műszaki fejlődéshez igazításához szükséges módosításokat a 70/156/EGK irányelv 13. cikkében szabályozott eljárásnak megfelelően fogadják el. (7) Az ezen irányelvben foglalt módosítások különösen a műanyagból készült tüzelőanyag-tartályokra vonatkoznak; ennélfogva nem szükséges érvényteleníteni a 70/221/EGK [6] irányelv alapján megadott jóváhagyásokat és megtiltani azoknak az új gépkocsiknak az értékesítését, nyilvántartásba vételét és forgalomba helyezését, amelyeket az ilyen jóváhagyás hatálya alá tartozó, fémből készült folyékonytüzelőanyag-tartályokkal szereltek fel. (8) Tekintettel a szóban forgó ágazatban javasolt intézkedés méretére és hatására, az irányelv tárgyát képező közösségi intézkedések szükségesek, sőt nélkülözhetetlenek a kitűzött cél eléréséhez, vagyis a közösségi jármű típusjóváhagyáshoz; a tagállamok ezt a célkitűzést önmagukban nem tudják megfelelő módon elérni, ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET: 1. cikk A 70/221/EGK irányelv a következőképpen módosul: 1. A cím helyébe a következő rendelkezés lép: "A Tanács 1970. március 20-i irányelve a gépkocsik és pótkocsik tüzelőanyag-tartályaira, valamint hátsó aláfutásgátlóira vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről". 2. Az 1. cikk helyébe a következő rendelkezés lép: "1. cikk Az irányelv alkalmazásában a "jármű" a 70/156/EGK irányelv II. melléklete A. pontjának fogalommeghatározása szerinti bármilyen fajta gépkocsi, illetve pótkocsi." 3. A 2. cikk (1) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép: "(1) A tagállamok nem tagadhatják meg egy jármű EK-típusjóváhagyásának, illetve nemzeti típusjóváhagyásának megadását annak tüzelőanyag-tartályával kapcsolatos okokból, amennyiben az ilyen jármű eleget tesz azoknak a követelményeknek, amelyeket ezen irányelv a tüzelőanyag-tartályok tekintetében meghatároz." 4. A 2a. cikk (1) bekezdésének a) pontja helyébe a következő rendelkezés lép: "(1) A tagállamok nem tagadhatják meg egy jármű értékesítését, nyilvántartásba vételét, forgalomba helyezését vagy használatát annak tüzelőanyag-tartályával kapcsolatos okokból, amennyiben az ilyen jármű eleget tesz azoknak a követelményeknek, amelyeket ez az irányelv a tüzelőanyag-tartályok tekintetében meghatároz." 5. A 3. cikk helyébe a következő rendelkezés lép: "3. cikk Minden olyan módosítást, amely a mellékleteknek a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítása miatt szükséges, a 70/156/EGK irányelv 13. cikkében meghatározott eljárásnak megfelelően kell elfogadni." 6. A 70/221/EGK irányelv mellékleteinek listája, illetve I. melléklete ezen irányelv melléklete szerint módosul. 2. cikk (1) A tagállamok elfogadják, hogy 2001. május 3-i hatállyal meg kell felelniük az ezen irányelvvel módosított 70/221/EGK irányelv követelményeinek, a 70/156/EGK irányelv 4. cikkének (1) bekezdése és 7. cikkének (1) bekezdése alkalmazásában. (2) 2002. május 3-tól kezdve a tagállamok: - nem adhatnak EK-típusjóváhagyást a 70/156/EGK irányelv 4. cikke (1) bekezdésének megfelelően, valamint - megtagadhatják a nemzeti típusjóváhagyás megadását, új típusú járművekre azok tüzelőanyag-tartályaival kapcsolatos okokból, amennyiben a tartály nem felel meg a módosított 70/221/EGK irányelv rendelkezéseinek. (3) 2003. május 3-tól kezdve a tagállamok: - az új járművekhez a 70/156/EGK irányelv rendelkezései szerint mellékelt megfelelőségi igazolásokat úgy tekintik, hogy azok az előzőekben említett irányelv 7. cikk (1) bekezdése értelmében a továbbiakban nem érvényesek, valamint - megtagadhatják az olyan új járművek értékesítését, nyilvántartásba vételét vagy forgalomba helyezését, amelyekhez nem adtak ki a 70/156/EGK irányelv szerint érvényes megfelelőségi igazolást, kivéve ha az említett irányelv 8. cikk (2) bekezdésének rendelkezései alkalmazandók, a tüzelőanyag-tartályokkal kapcsolatos okokból, amennyiben az ezen irányelvvel módosított 70/221/EGK irányelv követelményei nem teljesülnek. (4) Ez az irányelv nem érvényteleníti az olyan járművekhez korábban kiadott jóváhagyásokat, amelyek fémből készült folyékonytüzelőanyag-tartállyal rendelkeznek, továbbá nem akadályozza az ilyen jóváhagyások kiterjesztését annak az irányelvnek az alapján, amelynek megfelelően a jóváhagyásokat eredetileg kiadták. 3. cikk (1) A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek 2001. május 3. előtt megfeleljenek, és erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot. Amikor a tagállamok elfogadják ezeket az intézkedéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell csatolni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg. (2) A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a legfontosabb előírásait, amelyeket az irányelv által szabályozott területen fogadtak el. 4. cikk Ez az irányelv az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 20. napon lép hatályba. 5. cikk Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei. Kelt Brüsszelben, 2000. március 20-án. az Európai Parlament részéről az elnök N. Fontaine a Tanács részéről az elnök J. Gama [1] HL C 164., 1998.5.29., 16. o. [2] HL C 407., 1998.12.28., 58. o. [3] Az Európai Parlament 1999. február 10-i véleménye (HL C 150., 1999.5.28., 168. o.), a Tanács 1999. július 12-i közös álláspontja (HL C 249., 1999.9.1., 25. o.), az Európai Parlament 1999. október 27-i határozata (eddig még nem jelent meg a Hivatalos Lapban). [4] HL L 76., 1970.4.6., 23. o. A legutóbb a 97/19/EK bizottsági irányelvvel módosított irányelv (HL L 125., 1997.5.16., 1. o.). [5] HL L 42., 1970.2.23., 1. o. A legutóbb az Európai Parlament és a Tanács 98/91/EK irányelvével módosított irányelv (HL L 11., 1991.1.16., 25. o.). [6] HL L 38., 1974.2.11., 2. o. A legutóbb a 78/632/EGK irányelvvel módosított irányelv (HL L 206., 1978.7.29., 26. o.). -------------------------------------------------- MELLÉKLET MÓDOSÍTÁSOK A 70/221/EGK IRÁNYELV MELLÉKLETEINEK JEGYZÉKÉHEZ ÉS AZ I. MELLÉKLETHEZ A mellékletek listája Az I. mellékletre vonatkozó szöveg helyébe a következő lép: "I. melléklet: | Folyékonytüzelőanyag-tartályok | 1. függelék: | Tűzállósági vizsgálat | 2. függelék: | A tűzálló téglák méretei és műszaki adatai | 3. függelék: | Adatközlő lap | 4. függelék | EK-típusbizonyítvány" | I. melléklet Az I. melléklet helyébe a következő lép:" I. MELLÉKLET FOLYÉKONYTÜZELŐANYAG-TARTÁLYOK 1. HATÁLY 1.1. Ennek a mellékletnek a hatálya kiterjed minden olyan járműre, amelyre a 70/156/EGK irányelv vonatkozik. 2. FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK E melléklet alkalmazásában: "A gépjármű típusa a tüzelőanyag-tartály tekintetében" 2.1.1. A tartály(ok) szerkezete, alakja, méretei és anyaga (fém/műanyag); 2.1.2. Az M1 [1] kategóriába tartozó járművek esetében a tartály(ok) elhelyezése a járműben, amennyiben az kedvezőtlen hatással van a melléklet 5.10. pontjában felsorolt követelményekre. Az "utastér" , a gépjárműben tartózkodók számára kialakított helyet jelenti, amelyet a tető, a padlólemez, az oldalfalak, az ajtók, a külső üvegezés, a mellső és a hátsó elválasztó lemezek határolnak. A "terheletlen tömeg" , a gépjármű menetkész állapotban mért tömegét jelenti, a 70/156/EGK irányelv I. melléklete 2.6. pontjának meghatározása szerint. "A tartály" , azt a tartályt jelenti, amelynek rendeltetése a 2.6. pont meghatározása szerinti, főként a jármű meghajtására szolgáló folyékony tüzelőanyag tárolása, ide nem értve a tartozékokat [tüzelőanyagtöltő cső (ha az külön elem), tüzelőanyagtöltő nyílás, sapka, tüzelőanyagszint-mérő, összeköttetés motorral vagy túlnyomás-kiegyenlítő rendszer stb.]. "A tartály űrtartalma" , a gyártó által meghatározott tartály űrtartalom. "A folyékony tüzelőanyag" , olyan tüzelőanyagot jelent, amely normál környezeti feltételek mellett folyékony halmazállapotú. 3. EK-TÍPUS-JÓVÁHAGYÁSI KÉRELEM 3.1. A járműtípusra vonatkozó típus-jóváhagyási kérelmet a tüzelőanyag-tartály tekintetében a 70/156/EGK irányelv 3. cikk (4) bekezdése alapján a jármű gyártója nyújtja be. 3.2. Az adatközlő lap mintája a 3. függelékben található. 3.3. A típus-jóváhagyási vizsgálatok elvégzéséért felelős műszaki szolgálat részére a következőket kell benyújtani: 3.3.1. A jóváhagyandó járműtípus egy példánya vagy a járműnek azok a részei, amelyeket a műszaki szolgálat a jóváhagyási vizsgálathoz szükségesnek ítél; 3.3.2. A műanyagból készült tüzelőanyag-tartállyal felszerelt gépkocsik esetében: hét további tartály, tartozékaikkal együtt; 3.3.3. Egyéb anyagból készült tüzelőanyag-tartállyal felszerelt jármű esetében: két további tartály, tartozékaikkal együtt. 4. AZ EK-TÍPUSJÓVÁHAGYÁS MEGADÁSA 4.1. Amennyiben a gépjármű a vonatkozó követelményeknek megfelel, a 70/156/EGK irányelv 4. cikkének (3) bekezdése, vagy adott esetben, 4. cikkének (4) bekezdése szerinti EK-típusjóváhagyást meg kell adni. 4.2. Az EK-típusjóváhagyás mintája a 4. függelékben található. 4.3. Minden jóváhagyott járműtípus a 70/156/EGK irányelv VII. mellékletének megfelelően jóváhagyási számot kap. Ugyanaz a tagállam nem adhatja ki ugyanazt a számot egy másik járműtípusnak. 5. MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK 5.1. A tartályokat úgy kell készíteni, hogy azok korrózióállóak legyenek. 5.2. A tartályoknak, valamennyi olyan tartozékukkal együtt, amelyeket normál üzemben hozzájuk kapcsolnak, meg kell felelniük a 6.1. pont szerinti szivárgási vizsgálat követelményeinek olyan relatív belső nyomás mellett, amely megfelel az üzemi túlnyomás kétszeresének, de legalább 0,3 bar túlnyomásnak. A műanyagból készült gépjármű tüzelőanyag-tartályok akkor felelnek meg ennek a követelménynek, ha megfeleltek a 6.3.2. pontban leírt vizsgálaton. 5.3. Minden túlnyomást, illetve az üzemi nyomást meghaladó nyomásértéket a megfelelő nyomáskiegyenlítő eszközökkel (lefúvók, biztonsági szelepek stb.) automatikusan ki kell egyenlíteni. 5.4. A nyomáskiegyenlítő eszközöket oly módon kell kialakítani, hogy tűzveszély ne léphessen fel. Különösen meg kell akadályozni azt, hogy a tartály(ok) töltésekor az esetlegesen kiszivárgó tüzelőanyag a kipufogó rendszerre folyjon. A kifolyást a talajra kell elvezetni. 5.5. Tartály(ok) nem helyezkedhet(nek) el az utastérben vagy az ahhoz tartozó egyéb térben, és nem képezheti(k) sem annak, sem hozzátartozó részeinek határoló felületét (padlólemez, oldalfal, mellső vagy hátsó határoló lemez). 5.6. Az utasteret és a tüzelőanyag-tartály(oka)t egy elválasztó felületnek kell elkülönítenie egymástól. Az elválasztó felületen lehetnek nyílások (pl. kábelek számára), amennyiben azokat úgy helyezik el, hogy a kiömlő tüzelőanyag – szokásos használati körülmények között – nem folyhat szabadon a tartály(ok)ból az utastérbe vagy más ahhoz tartozó térbe. 5.7. A tartályokat biztonságosan rögzíteni kell, és úgy kell őket elhelyezni, hogy a tartályból vagy annak tartozékaiból kiömlő tüzelőanyag – szokásos használati körülmények mellett – a talajra folyjon és ne az utastérbe. 5.8. A tüzelőanyagbetöltő nyílás nem lehet sem az utastérben, sem a csomagtartóban, sem pedig a motortérben. 5.9. A jármű működése közben tüzelőanyag nem folyhat ki sem a tanksapkán, sem pedig a túlnyomás-szabályozó berendezésen keresztül. Amennyiben a jármű felborul, csöpögés még elfogadható, feltéve hogy annak mértéke nem lépi túl a 30 g/perc értéket; ezt a követelményt a 6.2. pontban leírt vizsgálat alkalmával ellenőrizni kell. 5.9.1. A tanksapkát a töltőcsőhöz kell rögzíteni; a tömítésnek biztonságosan kell a helyén maradnia, a sapkának záráskor biztonságosan kell a tömítéshez és a töltőcsőhöz rögzülnie. 5.9.1.1. Az 5.9.1. pont követelményei akkor tekinthetők teljesítettnek, ha a jármű eleget tesz a 70/220/EGK irányelv [2] I. melléklet 5.1.3. pontjában meghatározott követelményeknek, azzal a kikötéssel, hogy az említett pont harmadik francia bekezdésében felsorolt példák nem vonatkoznak azokra a járművekre, amelyek nem az M1 és N1 kategóriák valamelyikébe tartoznak. 5.10. A tartályokat olyan módon kell felszerelni, hogy védve legyenek a gépjármű elejét vagy hátulját érő ütközések hatásaitól; a tartály közelében nem lehetnek kiálló részek, éles peremek stb. 5.11. A tüzelőanyag-tartályt és a beöntő nyílás nyaki részét a járművek esetében olyan módon kell megtervezni és beszerelni, hogy az a statikus elektromos töltés kialakulását a teljes felületen kizárja. Ha szükséges, valamilyen jó vezető segítségével le kell vezetni az elektromosságot a kocsiszekrény fémszerkezeteibe vagy más nagyobb fémtárgyba. 5.12. Ezen túlmenően, a műanyagból készült tartályokat a 6.3. pontban meghatározott külön vizsgálati eljárásoknak is alá kell vetni. 6. VIZSGÁLATOK 6.1. Hidraulikus vizsgálat A tartályt belső hidraulikus nyomásvizsgálatnak kell alávetni, amelyet egy elkülönített, valamennyi tartozékkal ellátott egységen kell végrehajtani. A tartályt teljesen meg kell tölteni valamilyen nem éghető folyadékkal (például vízzel). Miután a külvilággal minden összeköttetést megszüntettek, a csövön keresztül, amelyen a tüzelőanyag a motor felé folyik a nyomást fokozatosan növelni kell, olyan relatív belső nyomás eléréséig, amely megfelel az alkalmazott üzemi nyomás kétszeresének, de legalább 0,3 bar túlnyomásnak, amelyet egy percen keresztül fenn kell tartani. Ez idő alatt a tartály fala nem törhet el, és nem léphet fel szivárgás sem; maradandó deformáció azonban engedélyezett. 6.2. Borulási vizsgálat 6.2.1. A tartályt és annak valamennyi tartozékát olyan módon kell egy vizsgálati tartószerkezetre rögzíteni, amely megfelel annak, ahogyan a tartályt abban a gépjárműben rögzítik, amelyikhez azt szánják; ugyanez vonatkozik a belső túlnyomást kiegyenlítő rendszerekre is. 6.2.2. A vizsgálati tartószerkezetnek a jármű hosszanti tengelyével párhuzamosan fekvő tengely mentén el kell tudnia forogni. 6.2.3. A vizsgálatot úgy kell végrehajtani, hogy a tartályt egyszer űrtartalmának 90 százalékáig és egyszer 30 százalékáig kell feltölteni olyan, nem éghető folyadékkal, amelynek sűrűsége és viszkozitása hasonló az általánosan használt tüzelőanyagéhoz (víz elfogadható). 6.2.4. A tartályt beszerelt helyzetéhez képest 90 fokkal jobbra kell dönteni. A tartálynak legalább öt percig kell ebben a helyzetben maradnia. Ezt követően a tartályt ugyanabba az iránya kell újabb 90 fokkal elforgatni. A tartálynak legalább újabb öt percig kell ebben a teljesen megfordított helyzetben maradnia. A tartályt vissza kell forgatni normál helyzetébe. A nyomáskiegyenlítő rendszerből a tartályba vissza nem folyt vizsgálati folyadékot fel kell szárítani, és ha szükséges, pótolni is kell. A tartályt az ellenkező irányba kell dönteni 90 fokkal, és legalább öt percig ebben a helyzetben kell hagyni. A tartályt ugyanabba az iránya kell újabb 90 fokkal elforgatni. A tartálynak legalább újabb öt percig kell ebben a teljesen megfordított helyzetben maradnia. Ezt követően azt vissza kell forgatni a normál helyzetébe. 6.3. A járművek műanyag tüzelőanyag-tartályára (tartályaira) vonatkozó további vizsgálatok 6.3.1. Ütésállóság 6.3.1.1. A tartályt teljesen fel kell tölteni víz-glikol keverékkel vagy más olyan, alacsony fagyású folyadékkal, amely nem változtatja meg a tartály anyagának tulajdonságait, és ezután a tartályt perforációs átdöfési vizsgálatnak kell alávetni. 6.3.1.2. E vizsgálat folyamán a tartály hőmérsékletének előírt értéke 233 K ± 2 K (-40 oC ± 2 oC). 6.3.1.3. A vizsgálathoz ingás ütőszerkezetet kell alkalmazni. A becsapódó testnek acélból kell készülnie, és gúla alakúnak kell lennie, egyenlő oldalú háromszög alakú oldalfelületekkel és négyzet alakú alappal, a csúcsoknak és az éleknek pedig 3 mm-es sugárral lekerekítettnek kell lenniük. Az inga ütközési középpontjának egybe kell esnie a gúla súlypontjával; távolsága az inga forgási tengelyétől 1 méter. Az inga teljes tömege 15 kg. Az inga energiája az ütközés pillanatában nem lehet kevesebb mint 30 Nm, és minél inkább meg kell közelítenie ezt az értéket. 6.3.1.4. A vizsgálatokat a tartály olyan pontjain kell elvégezni, amelyek mellső vagy hátsó ütközés esetén sérülékenynek számítanak. A sérülékenynek számító pontok azok, amelyek az ütközésnek a legjobban ki vannak téve, vagy a tartály alakja vagy a járművön való rögzítés módja következtében a leggyengébbnek tekintendők. A laboratóriumok által kiválasztott pontokat a vizsgálati jelentésben meg kell jelölni. 6.3.1.5. A vizsgálat során a tartályt oldalsó rögzítéssel vagy az ütközéssel ellentétes oldalon történő rögzítésekkel kell a helyén tartani. A vizsgálat eredményeképpen nem keletkezhet szivárgás. 6.3.1.6. A gyártó választhat, hogy valamennyi vizsgálatot egy tartályon végezzék el, vagy minden egyes vizsgálatot külön tartályon végezzenek el. 6.3.2. Mechanikai szilárdság A tartályt szivárgás és alaktartás szempontjából a 6.1. pontban előírt körülmények között kell vizsgálni. A tartályt és annak valamennyi tartozékát olyan módon kell egy vizsgálati tartószerkezetre felszerelni, amely megfelel annak, ahogyan a tartályt beszerelik abba a gépjárműbe, amelyikhez gyártják. Vizsgálati folyadékként 326 K (53 oC) hőmérsékletű vizet kell használni, és a tartályt tele kell tölteni. A tartályt olyan relatív belső nyomásnak kell alávetni, amely megfelel az üzemi nyomás kétszeresének, de legalább 0,3 bar nyomásnak, melyet 326 K ± 2 K (53 oC ± 2 oC) hőmérsékleten öt órán keresztül fenn kell tartani. A vizsgálat során a tartály és tartozékai nem törhetnek el, és nem léphet fel szivárgás sem; a maradandó deformáció azonban engedélyezett. 6.3.3. Tüzelőanyag áteresztő képesség 6.3.3.1. Az áteresztő képesség vizsgálatára vagy a 70/220/EGK irányelv VIII. mellékletében meghatározott referencia tüzelőanyagot vagy a kereskedelemben kapható valamilyen kiváló minőségű tüzelőanyagot kell használni. Amennyiben a tartályt csak olyan járművekhez tervezték, amelyek kompressziós gyújtással működnek, a tartályt gázolajjal kell megtölteni. 6.3.3.2. A vizsgálat előtt a tartályt űrtartalmának feléig kell tölteni a vizsgálathoz használt tüzelőanyaggal, és lezárás nélkül 313 K ± 2 K (40 oC ± 2 oC) környezeti hőmérsékleten kell tárolni mindaddig, amíg az egységnyi idő alatt bekövetkező tömegveszteség állandóvá nem válik. 6.3.3.3. Ezt követően a tartályt ki kell üríteni, és űrtartalmának feléig ismét fel kell tölteni a vizsgálathoz használt tüzelőanyaggal, majd hermetikusan le kell zárni, és 313 K ± 2 K (40 oC ± 2 oC) hőmérsékleten kell tárolni. A nyomást be kell állítani, amikor a tartály tartalma elérte a vizsgálati hőmérsékletet. Az elkövetkező nyolchetes vizsgálati időszak során meg kell határozni a vizsgálati időszak során fellépő diffúziós tömegveszteséget. A megengedett legnagyobb átlagos tüzelőanyag-veszteség a vizsgálati időszak alatt 20 g/24 óra. 6.3.3.4. Amennyiben a diffúziós tömegveszteség meghaladja a 6.3.3.3. pontban meghatározott értéket, az ott leírt vizsgálatot ugyanazon a tartályon még egyszer el kell végezni, hogy meg lehessen határozni a diffúziós súlyveszteség értékét 296 K ± 2 K (23 oC ± 2 oC) hőmérsékleten, de egyebekben azonos feltételek mellett. Az így mért vesztség a vizsgálati időszak alatt nem haladhatja meg a 10 g/24 óra értéket. 6.3.4. Tüzelőanyag-állóság A 6.3.3. pontban említett vizsgálatot követően a tartálynak továbbra is meg kell felelnie a 6.3.1. és 6.3.2. pontban leírt követelményeknek. 6.3.5. Tűzállóság A tartályt a következő vizsgálatoknak kell alávetni. 6.3.5.1. A tartályt, ugyanolyan rögzítés mellett, mint a járműben két percig láng hatásának kell kitenni. A tartályból folyékony tüzelőanyag nem szivároghat. 6.3.5.2. Három vizsgálatot kell elvégezni külön tartályokon, amelyeket a következők szerint kell tüzelőanyaggal megtölteni: 6.3.5.2.1. Amennyiben a tartályt olyan gépkocsikra tervezik felszerelni, amelyeket szikragyújtásos vagy kompressziós gyújtásos motorral üzemeltetnek, három vizsgálatot kell elvégezni kiváló minőségű benzinnel megtöltött tartályokon; 6.3.5.2.2. Amennyiben a tartályt olyan járműbe tervezik beszerelni, amelyeket kizárólag kompressziós gyújtásos motorral üzemeltetnek, három vizsgálatot kell elvégezni gázolajjal megtöltött tartályokon; 6.3.5.2.3. Az egyes vizsgálatokhoz a tartályt olyan tartószerkezetre kell felszerelni, amely a lehető legjobban szimulálja a tényleges beszerelés körülményeit. A tartószerkezetre történő felszerelés módjának igazodnia kell a járműre vonatkozó műszaki előírásokhoz. Figyelembe kell venni mindazokat az alkatrészeket, amelyek rendeltetése a tartály és alkotórészei tűzvédelme, illetve amelyek bármely módon hatással vannak a tűz terjedésére, valamint a tartályra szerelt meghatározott alkotóelemeket és az elzáró elemeket. A vizsgálat során minden nyílást le kell zárni, a nyomáskiegyenlítő rendszereknek azonban működőképeseknek kell maradniuk. A vizsgálatot közvetlenül megelőzően a tartályt a meghatározott tüzelőanyaggal az űrtartalom 50 %-áig kell feltölteni. 6.3.5.3. A tartályra bocsátott lángot szikragyújtásos motorokhoz használt, a kereskedelemben kapható tüzelőanyag segítségével (a továbbiakban "tüzelőanyag") kell egy serpenyőben előállítani. A serpenyőbe öntött tüzelőanyag mennyiségének elegendőnek kell lennie ahhoz, hogy az szabad égés mellett a vizsgálat teljes időtartama alatt lángoljon. 6.3.5.4. A serpenyő méreteit úgy kell megválasztani, hogy a tüzelőanyag-tartály oldalait érjék a lángok. Ennek megfelelően a serpenyőnek legalább 20 cm-rel, de legfeljebb 50 cm-rel túl kell nyúlnia a tartály vízszintes kiterjedésén. A serpenyő oldalfalai a vizsgálat kezdetén legfeljebb 8 cm-rel lehetnek magasabbak, mint a tüzelőanyag szintje. 6.3.5.5. A tüzelőanyaggal megtöltött serpenyőt a tartály alá kell helyezni olyan módon, hogy a serpenyőben lévő tüzelőanyag szintje és a tartály alja közötti távolság megfeleljen a tartály az út felületéhez képest, terheletlen tömeg esetén vett, tervezett magasságának, (lásd 2.3. pont). A serpenyőnek, a tartószerkezetnek vagy mindkettőnek szabadon mozgathatónak kell lennie. 6.3.5.6. A vizsgálat C fázisa során a serpenyőt egy takarólemezzel a tüzelőanyag szintje felett 3 cm ± 1 cm magasságban le kell takarni. A takarólemeznek a 2. függelék előírásainak megfelelően tűzálló anyagból kell készülnie. A téglák között nem lehet hézag, és a tüzelőanyagot tartó serpenyő fölött úgy kell a téglákat megtámasztani, hogy a téglákban lévő lyukak szabadon maradjanak. A keret hosszának és szélességének a serpenyő belső méreténél 2–4 cm-rel kisebbnek kell lennie, azért, hogy a szellőzés biztosítása céljából keret és a serpenyő fala között 1–2 cm-es hézag legyen. 6.3.5.7. Ha a vizsgálatot a szabadban végzik, megfelelő szélárnyékolást kell biztosítani, és a tüzelőanyag serpenyő magasságában a szél sebessége nem haladhatja meg a 2,5 km/óra értéket. A vizsgálat előtt a takarólemezt 308 K ± 5 K (35 oC ± 5 oC) hőmérsékletre kell felmelegíteni. A tűzálló téglákat meg lehet nedvesíteni abból a célból, hogy minden egyes soron következő vizsgálat körülményei azonosak legyenek. 6.3.5.8. A vizsgálat négy fázisból áll (lásd 1. függelék). 6.3.5.8.1. A fázis: Előmelegítés (1. ábra) A serpenyőben lévő tüzelőanyagot a vizsgálandó tartálytól legalább 3 méter távolságra meg kell gyújtani. 60 másodperces előmelegítés után a serpenyőt a tartály alá kell helyezni. 6.3.5.8.2. B fázis: Közvetlen érintkezés a lángokkal (2. ábra) 60 másodpercig a tartályt érintkezésbe kell hozni a szabadon égő tüzelőanyag tüzének lángjával. 6.3.5.8.3. C fázis: Közvetett érintkezés a lángokkal (3. ábra) Amint a B fázis befejeződött, a takarólemezt az égő serpenyő és a tartály közé kell helyezni. A tartályt további 60 másodpercig ezzel a csillapított lánggal kell érintkezésbe hozni. 6.3.5.8.4. D fázis: A vizsgálat vége (4. ábra) A takarólemezzel leborított égő serpenyőt vissza kell helyezni eredeti helyzetébe (A fázis). Amennyiben a vizsgálat végén a tartály ég, a tüzet haladéktalanul el kell oltani. 6.3.5.9. A vizsgálat eredménye abban az esetben minősül megfelelőnek, ha a tartályból nem szivárgott ki folyékony tüzelőanyag. 6.3.6. Hőállóság magas hőmérséklet esetén 6.3.6.1. A vizsgálathoz alkalmazott tartószerkezetnek a tartályt olyan módon kell rögzítenie, ahogyan a tartályt a gépjárműben rögzítik, ideértve a tartály nyomáskiegyenlítőjének rögzítését is. 6.3.6.2. A 293 K (20 oC) hőmérsékletű vízzel, űrtartalmának 50 százalékáig töltött tartályt egy óra időtartamra 368 K ± 2 K (95 oC ± 2 oC) környezeti hőmérsékletnek kell kitenni. 6.3.6.3. A vizsgálat eredménye abban az esetben minősül megfelelőnek, ha a vizsgálat után a tartály nem szivárog, illetve jelentős mértékben nem deformálódott. 6.3.7. A tüzelőanyag-tartály jelölései 6.3.7.1. A kereskedelmi, illetve márkanevet a tartályon fel kell tüntetni; a tartály járműbe történő beszerelése után a névnek olvashatónak, és eltávolíthatatlannak kell lennie. 7. A JÓVÁHAGYÁS MÓDOSÍTÁSAI 7.1. Az ezen irányelv alapján kiadott jóváhagyások módosítása esetén, a 70/156/EGK irányelv 5. cikkének rendelkezéseit kell alkalmazni. 8. GYÁRTÁSMEGFELELŐSÉG 8.1. A gyártásmegfelelőség biztosítására szolgáló intézkedéseket a 70/156/EGK irányelv 10. cikkének rendelkezései alapján kell megtenni. 1. Függelék TŰZÁLLÓSÁGI VIZSGÁLAT +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ 2. Függelék A TŰZÁLLÓ TÉGLÁK MÉRETEI ÉS MŰSZAKI ADATAI +++++ TIFF +++++ Tűzállóság (Seger-kúp) | SK 30 | Al2O3 tartalom | 30–33 % | Nyitott porozitás (Po) | 20–22 térfogatszázalék | Sűrűség | 1900–2000 kg/m3 | Tényleges lyukacsos terület | 44,18 % | 3. Függelék +++++ TIFF +++++ 4. Függelék +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ " [1] A 70/156/EGK irányelv II. melléklete "A" szakaszának fogalommeghatározásai szerint. [2] HL L 76., 1970.4.6., 1. o. --------------------------------------------------