EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994R1905

A Bizottság 1905/94/Ek rendelete (1994. július 27.) a szárított szőlőre vonatkozó egyedi intézkedésekről szóló 399/94/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályairól

HL L 194., 1994.7.29, p. 21–25 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2007

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1994/1905/oj

31994R1905



Hivatalos Lap L 194 , 29/07/1994 o. 0021 - 0025
finn különkiadás fejezet 3 kötet 59 o. 0192
svéd különkiadás fejezet 3 kötet 59 o. 0192


A Bizottság 1905/94/EK rendelete

(1994. július 27.)

a szárított szőlőre vonatkozó egyedi intézkedésekről szóló 399/94/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályairól

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a szárított szőlőre vonatkozó egyedi intézkedésekről szóló, 1994. február 21-i 399/94/EK tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 4. cikkére,

mivel a fent említett rendeletben a részletes alkalmazási szabályoknak, különösen a végrehajtandó egyedi intézkedésekkel, azok közösségi finanszírozásával, a kérelmek elfogadhatóságával, valamint a javasolt intézkedések elfogadására vonatkozó eljárással kell foglalkozniuk;

mivel célszerű meghatározni azon különböző intézkedések jellegét, amelyeket a végrehajtásukért felelős reprezentatív csoportok javasolhatnak;

mivel az e rendelet alapján finanszírozott intézkedések nem jogosultak egyéb közösségi vagy nemzeti támogatásra;

mivel az e rendeletben foglalt kötelezettségek betartása érdekében megfelelő ellenőrző intézkedéseket és pénzügyi következményeket kell előírni;

mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Feldolgozottgyümölcs- és Feldolgozottzöldség-piaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

I. CÍM

Általános rendelkezések

1. cikk

E rendelet alkalmazásában:

a) "az iparág különböző ágazatainak tagjaiból álló reprezentatív csoportok" olyan szervezet, amely jogállásától függetlenül, mint kérelmező a kérelem benyújtása idején bizonyítani tudja, hogy

- tagjai feldolgozásra szánt szárított szőlőt előállító mezőgazdasági vállalkozások, szárított szőlőt feldolgozó ipari vállalkozások, valamint ezeket forgalmazó vállalkozások,

és

- a végrehajtásra javasolt intézkedések által érintett területeken a szárítottszőlő-termés valamennyi változatának legalább a felét ellenőrzi;

b) "közvetlen fellépés" bármely olyan intézkedés, amely a kérelmező és a Bizottság közötti teljesítési szerződés tárgyát képezi;

c) "közvetett fellépés" bármely olyan intézkedés, amely az egyes tagállamok által kijelölt illetékes szerv és a kérelmező közötti teljesítési szerződés tárgyát képezi.

2. cikk

A reprezentatív szervezet által javasolt intézkedési program a 399/94/EK rendelet 1. cikke második bekezdésében felsorolt intézkedések közül egyet vagy többet is tartalmazhat.

A programban foglalt intézkedéseket csak a szerződés aláírását követően lehet végrehajtani. A szerződés javasolt teljesítésének ideje az e rendelet 8. és 9. cikkében leírt eljárásnak megfelelően elfogadott programban megjelölt időszak.

II. CÍM

A minőséggel kapcsolatos intézkedések

3. cikk

(1) A 399/94/EK rendelet 1. cikke második albekezdésének a) pontjában említett szakképzési intézkedések az alábbi intézkedések közül érintenek egyet vagy többet:

- szakosító szemináriumok a dolgozók valamennyi csoportjának,

- szakmai látogatások,

- audiovizuális referenciaanyagok kiadása és terjesztése,

- minőségellenőr-képzés.

(2) A Közösség ezen intézkedések finanszírozásához 90 %-os arányban járul hozzá.

(3) Ezen intézkedések az e rendelet 1. cikke c) pontja értelmében közvetett intézkedésnek minősülnek.

4. cikk

(1) A 399/94/EK rendelet 1. cikke második bekezdésének b) pontjában említett, a szállítási és a tárolási körülmények javítására vonatkozó intézkedések az alábbi intézkedések közül érintenek egyet vagy többet:

- fogadó és előválogató állomások létesítése a még fel nem dolgozott szárított szőlő számára,

- egymásra rakható, szállításra alkalmas műanyag rekeszek vásárlása,

- raklapok vásárlása,

- rakodóberendezések vásárlása,

- mintaellenőrző laboratóriumok felszerelése, és

- hatékony raktárkezelő berendezések beszerzése.

(2) A Közösség ezen intézkedések finanszírozásához 70 %-os arányban járul hozzá.

(3) Ezen intézkedések az e rendelet 1. cikke c) pontja értelmében közvetett intézkedésnek minősülnek.

5. cikk

(1) A 399/94/EK rendelet 1. cikke második bekezdésének c) pontjában említett intézkedések az alábbi intézkedések közül érintenek egyet vagy többet:

- a már elvégzett kutatások eredményeinek az összegyűjtése és azok a vállalkozásokért felelős személyek rendelkezésére bocsátása,

- hatékony szárítási, tisztítási, válogatási és tárolási eljárások kifejlesztése a gazdaságban vagy az üzemben,

- a beérkező szárított szőlő kezelési és válogatási szabályainak a kidolgozása; a nemzetközi gyakorlatnak megfelelő osztályozási rendszer kidolgozása.

(2) A Közösség ezen intézkedések finanszírozásához 70 %-os arányban járul hozzá.

(3) Ezen intézkedéseket az e területeken hatáskörrel rendelkező intézményekkel és/vagy szervekkel közvetlen együttműködésben kell benyújtani és elvégezni.

(4) Ezen intézkedések e rendelet 1. cikke c) pontjának értelmében közvetett intézkedésnek minősülnek.

III. CÍM

A promócióval kapcsolatos intézkedések

6. cikk

(1) A 399/94/EK rendelet 1. cikke második bekezdésének d) pontjában szereplő piaci felmérést az említett rendelet 2. cikke második albekezdésében előírt rendelkezések értelmében a Bizottság végzi. A felmérésre pályázatot kell kiírni, amelyet az Európai Közösségek Hivatalos Lapja C sorozatában hirdetnek ki. E rendelet 1. cikke c) pontjának értelmében ez közvetlen intézkedésnek minősül.

(2) A 399/94/EK rendelet 1. cikke második bekezdésének e) pontjában szereplő információs programot az azon rendelet 2. cikke második albekezdésében előírtak értelmében a Bizottság végzi. A programra pályázatot kell kiírni, amelyet az Európai Közösségek Hivatalos Lapja C sorozatában hirdetnek ki. E rendelet 1. cikke c) pontjának értelmében ez közvetlen intézkedésnek minősül.

(3) Ezen intézkedések finanszírozását teljes mértékben a Közösség fedezi.

IV. CÍM

A minőség érdekében tett intézkedések igazgatása

7. cikk

Az e rendelet 3., 4., valamint 5. cikkében említett intézkedéseket az e rendelet 1. cikke a) pontjának értelmében olyan reprezentatív csoportnak minősülő szervezetek javasolják, amelyek:

- ezen kívül minősítéssel rendelkeznek a javasolt intézkedések végrehajtására, és

- biztosítani tudják a munka megfelelő befejezését.

8. cikk

(1) Minden kérelmezőnek valamely tagállamban székhellyel kell rendelkeznie.

(2) A közösségi finanszírozás iránti kérelmeket legkésőbb 1994. december 31-ig azon tagállam illetékes szervénél kell benyújtani, ahol a kérelmező székhelye van.

Az illetékes szervek felsorolását e rendelet melléklete tartalmazza.

(3) A kérelemnek az alábbi adatokat kell tartalmaznia:

a) a kérelmező reprezentatív csoport neve, címe és a létesítő okirat;

b) a javasolt intézkedésekkel kapcsolatos összes információ, részletes leírással és indoklással ellátva, valamint a végrehajtáshoz szükséges idő és a várt eredmény feltüntetése;

c) a program összefoglalója, a főbb elemek feltüntetésével;

d) az egyes intézkedésekre vonatkozó árajánlatok adó nélkül, ECU-ben kifejezve, tételenkénti bontásban, a hozzájuk tartozó finanszírozási tervvel együtt;

e) a javasolt intézkedés alapjául szolgáló tanulmányok, amennyiben azok rendelkezésre állnak;

f) a rendelkezésre álló legfrissebb tevékenységi jelentés, valamint adott esetben, a kérelmező társasági szerződése és/vagy belső szabályzata.

(4) A kérelem csak akkor érvényes, ha írásos kötelezettségvállalást csatolnak hozzá az alábbi kötelezettségekről:

a) a Bizottság által meghatározott és az illetékes szerv által a kérelmező rendelkezésére bocsátott szerződésmintára, valamint a kezelési követelményekre vonatkozó rendelkezések betartása;

b) az elvégzett intézkedéseket értékelő tanulmány létrehozása a kérelmező költségére, amennyiben a Bizottság vagy az illetékes szerv, ahová a finanszírozási kérelmet benyújtották ezt kéri;

c) a Közösség által e rendelet értelmében részben finanszírozott intézkedések céljára egyéb közösségi vagy nemzeti támogatást nem vesznek igénybe;

d) a közösségi hozzájárulás egyértelmű közzététele.

9. cikk

(1) Az illetékes szerv a 8. cikk (2) bekezdésében meghatározott határidőn belül megkapott kérelmekről egy listát állít össze, amelyet az indoklással ellátott véleményekkel együtt legkésőbb 1995. január 31-ig megküld a Bizottság részére.

(2) A Bizottság a Feldolgozottgyümölcs- és Feldolgozottzöldség-piaci Irányítóbizottság tájékoztatása után a lehető leghamarabb eldönti, hogy mely kérelmeket ítéli sikeresnek.

10. cikk

(1) Az illetékes szerv egyenként tájékoztatja a kérelmezőket kérelmük megítéléséről, amint a 9. cikk (2) bekezdésében említett döntésről értesíti a tagállamokat.

(2) Az illetékes szerv szerződést köt a sikeres pályázókkal a kiválasztott intézkedésekről a tagállamok döntésről történő tájékoztatását követő egy hónapon belül.

Ennek érdekében az illetékes szerv a 8. cikk (4) bekezdésének a) pontjában említett szerződésmintát alkalmazza.

(3) A szerződés addig nem lép hatályba, amíg a megfelelő végrehajtás biztosításának céljából a közösségi finanszírozás 15 %-ának megfelelő összegű biztosítékot nem nyújtanak az illetékes szerv javára.

Amennyiben az illetékes szerv nem kapja meg a biztosíték benyújtásáról szóló bizonylatot a szerződés megkötését követő két héten belül, a szerződést semmisnek kell tekinteni és nem bír jogi hatással.

(4) A biztosítékot a 2220/85/EGK bizottsági rendelettel [2] összhangban kell benyújtani.

A fenti rendelet 20. cikke értelmében az elsődleges követelmény az, hogy a (2) bekezdésben említett szerződésben foglalt intézkedéseket az ott meghatározott határidőkön belül kell végrehajtani.

(5) Amennyiben az elsődleges követelmény nem teljesül vagy a 8. cikk (4) bekezdésében felsorolt kötelezettségvállalások teljesítésében súlyos hiányosságok merülnek fel, ez a szerződés felbontását eredményezi.

11. cikk

(1) A kérelmező benyújthat egyszeri előleg iránti kérelmet a szerződés hatálybalépésének a napjától.

Az előleg legfeljebb a közösségi finanszírozás mértékének 30 %-ára terjedhet ki.

Az előleget csak akkor fizetik ki, ha az előleg összegének 110 %-ával egyenértékű biztosítékot nyújtanak be az illetékes szerv javára, a 2220/85/EGK rendelettel összhangban.

(2) A kifizetéseket a megfelelő igazoló dokumentumokkal és a szerződés teljesítéséről szóló időközi jelentéssel együtt beadott negyedévi számlák alapján teljesítik a teljes közösségi finanszírozás 70 %-ának erejéig. Az első számlákat a szerződés hatálybalépése után három hónappal kell benyújtani.

(3) Az egyenleg kiegyenlítésére vonatkozó kérelmet legkésőbb a szerződésben meghatározott intézkedések teljesítését követő negyedik hónap végéig kell benyújtani az illetékes szervnek. A kérelemhez az alábbi dokumentumokat kell csatolni:

- a megfelelő igazoló dokumentumok,

- az elvégzett intézkedéseket összefoglaló nyilatkozat,

- az adott időpontig elért eredményeket és azok felhasználási módját értékelő jelentés.

A vis major esetét kivéve amennyiben az egyenleg kiegyenlítésére vonatkozó kérelmet és a hozzá csatolt dokumentációt nem nyújtják be a végső határidőig, az a kiegyenlítendő összeg 3 %-os csökkenését vonja maga után minden hónapban.

(4) Az egyenleg kiegyenlítésére a (3) bekezdésben említett dokumentumok vizsgálatát követően kerül sor.

Amennyiben a 10. cikk (4) bekezdésének második albekezdésében említett elsődleges követelmények nem teljesülnek, a vis major eseteit kivéve nem történik kifizetés.

A többi követelmény teljesítésének elmaradása az egyenleg kiegyenlítésének az észlelt rendellenesség mértékével arányos csökkentését eredményezi.

(5) Az (1) bekezdésben említett biztosíték akkor szabadul fel, amikor az egyenleg kiegyenlítése a (4) bekezdésnek megfelelően megtörtént.

Azonban:

a) ha a (4) bekezdés harmadik albekezdése értelmében az egyenleget csökkentik és az előleg, valamint a (2) bekezdésben említett kifizetések összege meghaladja a részleges finanszírozás végső összegét, a biztosíték túlfizetéssel egyenlő része elvész;

b) ha az egyenleg kiegyenlítésére vonatkozó kérelmet nem nyújtják be a határidő lejártáig, a biztosíték a (3) bekezdés második albekezdésében előírt kiegyenlítés-csökkentés mértékében vész el.

(6) Az illetékes szervnek az e cikkben előírt kifizetéseket az egyenleg kiegyenlítésére vonatkozó kérelem beérkezését követő 60 napon belül kell teljesíteni. Mindazonáltal a kifizetés elhalasztható, amennyiben még további ellenőrzés szükséges.

(7) Az illetékes szerv legkésőbb a (3) bekezdésben említett dokumentumok beérkezését követő harmincadik napon továbbítja a szintén az e bekezdésben szereplő értékelő jelentést.

(8) A 6. cikkben említett intézkedések esetében a mezőgazdasági átváltási árfolyamok tekintetében a meghatározó ügyleti tény megítélésekor a 1068/93/EGK bizottsági rendelet [3] 12. cikke (1) bekezdése az irányadó. A 3., 4. és 5. cikkben felsorolt intézkedések esetében a mezőgazdasági átváltási árfolyamok tekintetében meghatározó ügyleti tény a 8. cikk (2) bekezdése értelmében beadott kérelmek utolsó határideje.

12. cikk

(1) Az illetékes szerv megteszi a szükséges intézkedéseket annak igazolására, hogy:

- a beadott információ és az igazoló dokumentumok helytállóak,

- az összes szerződéses kötelezettségnek eleget tettek,

többek között a szerződő feleknek, valamint társaiknak a helyiségeiben elvégzett műszaki, igazgatási és könyvelési ellenőrzések során.

Az illetékes szerv az 595/91/EGK tanácsi rendelet [4] sérelme nélkül haladéktalanul írásban tájékoztatatja a Bizottságot, amennyiben rendellenességet észlel.

(2) A Bizottság nyomon követheti az intézkedések megvalósítását, különösen szakértői ülések szervezésével és helyszíni ellenőrzések során.

13. cikk

(1) Jogosulatlan kifizetés esetén a kedvezményezettet kötelezik a kifizetés és a kedvezményezett által történt visszafizetés időpontja között eltelt idő alapján kiszámított kamattal megnövelt összeg megtérítésére.

Az alkalmazandó kamatláb az Európai Monetáris Együttműködési Alap ECU-ben végzett műveleteire a jogosulatlan kifizetés napján érvényes, az Európai Közösségek Hivatalos Lapjának C sorozatában kihirdetetett kamatláb három százalékponttal megnövelve.

(2) A visszakapott összegek és kamatok a kifizető ügynökségeket vagy szervezeteket illetik, és az utóbbiak ezeket levonják az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap által finanszírozott kiadásokból.

14. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 1994. július 27-én.

a Bizottság részéről

René Steichen

a Bizottság tagja

[1] HL L 54., 1994.2.25., 3. o.

[2] HL L 205., 1985.8.3., 5. o.

[3] HL L 108., 1993.5.1., 106. o.

[4] HL L 67., 1991.3.14., 11. o.

--------------------------------------------------

MELLÉKLET

A 8. CIKK (2) BEKEZDÉSE SZERINTI ILLETÉKES SZERVEK LISTÁJA

Tagállam | Illetékes szerv |

B | Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)Rue de Trèves 82B-1040 Bruxelles |

Belgisch Interventie- en Restitutiebureau (BIRB)Trierstraat 82B-1040 Brussel |

DK | EF-DirektoratetNyropsgade 26DK-1602 København V |

D | Bundesamt für Ernährung und Forstwirtschaft (BEF)Adickesallee 40D-60322 Frankfurt am MainPostfach 18 01 07D-60082 Frankfurt am Main |

GR | Direction for the management of agricultural products (DIDAGEP)241 Acharnon StreetGR-104 46 Athènes |

E | Ministerio de Agricultura, Pesca y AlimentaciónSecretaría General de AlimentaciónPaseo Infanta Isabel 1E-28014 Madrid |

F | Office national interprofessionnel des fruits, des légumes et de l'horticulture (Oniflhor)164, rue de JavelF-75015 Paris |

IRL | Department of agriculture, food and forestryAgriculture House (7W)Kildare StreetIRL-Dublin2 |

I | Ente per gli Interventi nel mercato agricolo (EIMA)Via Palestro 81I-00185 Roma |

L | Administration des services techniques de l'agriculture16, route d'EschL-1470 Luxembourg |

NL | Produktschap voor groenten en fruitBezuidenhoutseweg 153NL-2594 AG 's-Gravenhage |

P | Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola (INGA)Rua Camilo Castelo Branco, no 45, 2oP-1000 Lisboa |

UK | Intervention Board Executive AgencyFountain House2 Queen's WalkUK-Reading,BerksRG1 7QW |

--------------------------------------------------

Top