EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31994R1905
Commission Regulation (EC) No 1905/94 of 27 July 1994 on detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 399/94 concerning specific measures for dried grapes
A Bizottság 1905/94/Ek rendelete (1994. július 27.) a szárított szőlőre vonatkozó egyedi intézkedésekről szóló 399/94/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályairól
A Bizottság 1905/94/Ek rendelete (1994. július 27.) a szárított szőlőre vonatkozó egyedi intézkedésekről szóló 399/94/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályairól
HL L 194., 1994.7.29, p. 21–25
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2007
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implementation | 31994R0399 | 05/08/1994 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 31994R3103 | DATE cikk 8.2 | |||
Modified by | 31994R3103 | DATE cikk 9.1 | |||
Modified by | 32002R0094 | megszüntetés | cikk 6 | 26/01/2002 | |
Modified by | 32006R1913 | helyettesítés | cikk 11.8 | 01/01/2007 |
Hivatalos Lap L 194 , 29/07/1994 o. 0021 - 0025
finn különkiadás fejezet 3 kötet 59 o. 0192
svéd különkiadás fejezet 3 kötet 59 o. 0192
A Bizottság 1905/94/EK rendelete (1994. július 27.) a szárított szőlőre vonatkozó egyedi intézkedésekről szóló 399/94/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályairól AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, tekintettel a szárított szőlőre vonatkozó egyedi intézkedésekről szóló, 1994. február 21-i 399/94/EK tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 4. cikkére, mivel a fent említett rendeletben a részletes alkalmazási szabályoknak, különösen a végrehajtandó egyedi intézkedésekkel, azok közösségi finanszírozásával, a kérelmek elfogadhatóságával, valamint a javasolt intézkedések elfogadására vonatkozó eljárással kell foglalkozniuk; mivel célszerű meghatározni azon különböző intézkedések jellegét, amelyeket a végrehajtásukért felelős reprezentatív csoportok javasolhatnak; mivel az e rendelet alapján finanszírozott intézkedések nem jogosultak egyéb közösségi vagy nemzeti támogatásra; mivel az e rendeletben foglalt kötelezettségek betartása érdekében megfelelő ellenőrző intézkedéseket és pénzügyi következményeket kell előírni; mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Feldolgozottgyümölcs- és Feldolgozottzöldség-piaci Irányítóbizottság véleményével, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: I. CÍM Általános rendelkezések 1. cikk E rendelet alkalmazásában: a) "az iparág különböző ágazatainak tagjaiból álló reprezentatív csoportok" olyan szervezet, amely jogállásától függetlenül, mint kérelmező a kérelem benyújtása idején bizonyítani tudja, hogy - tagjai feldolgozásra szánt szárított szőlőt előállító mezőgazdasági vállalkozások, szárított szőlőt feldolgozó ipari vállalkozások, valamint ezeket forgalmazó vállalkozások, és - a végrehajtásra javasolt intézkedések által érintett területeken a szárítottszőlő-termés valamennyi változatának legalább a felét ellenőrzi; b) "közvetlen fellépés" bármely olyan intézkedés, amely a kérelmező és a Bizottság közötti teljesítési szerződés tárgyát képezi; c) "közvetett fellépés" bármely olyan intézkedés, amely az egyes tagállamok által kijelölt illetékes szerv és a kérelmező közötti teljesítési szerződés tárgyát képezi. 2. cikk A reprezentatív szervezet által javasolt intézkedési program a 399/94/EK rendelet 1. cikke második bekezdésében felsorolt intézkedések közül egyet vagy többet is tartalmazhat. A programban foglalt intézkedéseket csak a szerződés aláírását követően lehet végrehajtani. A szerződés javasolt teljesítésének ideje az e rendelet 8. és 9. cikkében leírt eljárásnak megfelelően elfogadott programban megjelölt időszak. II. CÍM A minőséggel kapcsolatos intézkedések 3. cikk (1) A 399/94/EK rendelet 1. cikke második albekezdésének a) pontjában említett szakképzési intézkedések az alábbi intézkedések közül érintenek egyet vagy többet: - szakosító szemináriumok a dolgozók valamennyi csoportjának, - szakmai látogatások, - audiovizuális referenciaanyagok kiadása és terjesztése, - minőségellenőr-képzés. (2) A Közösség ezen intézkedések finanszírozásához 90 %-os arányban járul hozzá. (3) Ezen intézkedések az e rendelet 1. cikke c) pontja értelmében közvetett intézkedésnek minősülnek. 4. cikk (1) A 399/94/EK rendelet 1. cikke második bekezdésének b) pontjában említett, a szállítási és a tárolási körülmények javítására vonatkozó intézkedések az alábbi intézkedések közül érintenek egyet vagy többet: - fogadó és előválogató állomások létesítése a még fel nem dolgozott szárított szőlő számára, - egymásra rakható, szállításra alkalmas műanyag rekeszek vásárlása, - raklapok vásárlása, - rakodóberendezések vásárlása, - mintaellenőrző laboratóriumok felszerelése, és - hatékony raktárkezelő berendezések beszerzése. (2) A Közösség ezen intézkedések finanszírozásához 70 %-os arányban járul hozzá. (3) Ezen intézkedések az e rendelet 1. cikke c) pontja értelmében közvetett intézkedésnek minősülnek. 5. cikk (1) A 399/94/EK rendelet 1. cikke második bekezdésének c) pontjában említett intézkedések az alábbi intézkedések közül érintenek egyet vagy többet: - a már elvégzett kutatások eredményeinek az összegyűjtése és azok a vállalkozásokért felelős személyek rendelkezésére bocsátása, - hatékony szárítási, tisztítási, válogatási és tárolási eljárások kifejlesztése a gazdaságban vagy az üzemben, - a beérkező szárított szőlő kezelési és válogatási szabályainak a kidolgozása; a nemzetközi gyakorlatnak megfelelő osztályozási rendszer kidolgozása. (2) A Közösség ezen intézkedések finanszírozásához 70 %-os arányban járul hozzá. (3) Ezen intézkedéseket az e területeken hatáskörrel rendelkező intézményekkel és/vagy szervekkel közvetlen együttműködésben kell benyújtani és elvégezni. (4) Ezen intézkedések e rendelet 1. cikke c) pontjának értelmében közvetett intézkedésnek minősülnek. III. CÍM A promócióval kapcsolatos intézkedések 6. cikk (1) A 399/94/EK rendelet 1. cikke második bekezdésének d) pontjában szereplő piaci felmérést az említett rendelet 2. cikke második albekezdésében előírt rendelkezések értelmében a Bizottság végzi. A felmérésre pályázatot kell kiírni, amelyet az Európai Közösségek Hivatalos Lapja C sorozatában hirdetnek ki. E rendelet 1. cikke c) pontjának értelmében ez közvetlen intézkedésnek minősül. (2) A 399/94/EK rendelet 1. cikke második bekezdésének e) pontjában szereplő információs programot az azon rendelet 2. cikke második albekezdésében előírtak értelmében a Bizottság végzi. A programra pályázatot kell kiírni, amelyet az Európai Közösségek Hivatalos Lapja C sorozatában hirdetnek ki. E rendelet 1. cikke c) pontjának értelmében ez közvetlen intézkedésnek minősül. (3) Ezen intézkedések finanszírozását teljes mértékben a Közösség fedezi. IV. CÍM A minőség érdekében tett intézkedések igazgatása 7. cikk Az e rendelet 3., 4., valamint 5. cikkében említett intézkedéseket az e rendelet 1. cikke a) pontjának értelmében olyan reprezentatív csoportnak minősülő szervezetek javasolják, amelyek: - ezen kívül minősítéssel rendelkeznek a javasolt intézkedések végrehajtására, és - biztosítani tudják a munka megfelelő befejezését. 8. cikk (1) Minden kérelmezőnek valamely tagállamban székhellyel kell rendelkeznie. (2) A közösségi finanszírozás iránti kérelmeket legkésőbb 1994. december 31-ig azon tagállam illetékes szervénél kell benyújtani, ahol a kérelmező székhelye van. Az illetékes szervek felsorolását e rendelet melléklete tartalmazza. (3) A kérelemnek az alábbi adatokat kell tartalmaznia: a) a kérelmező reprezentatív csoport neve, címe és a létesítő okirat; b) a javasolt intézkedésekkel kapcsolatos összes információ, részletes leírással és indoklással ellátva, valamint a végrehajtáshoz szükséges idő és a várt eredmény feltüntetése; c) a program összefoglalója, a főbb elemek feltüntetésével; d) az egyes intézkedésekre vonatkozó árajánlatok adó nélkül, ECU-ben kifejezve, tételenkénti bontásban, a hozzájuk tartozó finanszírozási tervvel együtt; e) a javasolt intézkedés alapjául szolgáló tanulmányok, amennyiben azok rendelkezésre állnak; f) a rendelkezésre álló legfrissebb tevékenységi jelentés, valamint adott esetben, a kérelmező társasági szerződése és/vagy belső szabályzata. (4) A kérelem csak akkor érvényes, ha írásos kötelezettségvállalást csatolnak hozzá az alábbi kötelezettségekről: a) a Bizottság által meghatározott és az illetékes szerv által a kérelmező rendelkezésére bocsátott szerződésmintára, valamint a kezelési követelményekre vonatkozó rendelkezések betartása; b) az elvégzett intézkedéseket értékelő tanulmány létrehozása a kérelmező költségére, amennyiben a Bizottság vagy az illetékes szerv, ahová a finanszírozási kérelmet benyújtották ezt kéri; c) a Közösség által e rendelet értelmében részben finanszírozott intézkedések céljára egyéb közösségi vagy nemzeti támogatást nem vesznek igénybe; d) a közösségi hozzájárulás egyértelmű közzététele. 9. cikk (1) Az illetékes szerv a 8. cikk (2) bekezdésében meghatározott határidőn belül megkapott kérelmekről egy listát állít össze, amelyet az indoklással ellátott véleményekkel együtt legkésőbb 1995. január 31-ig megküld a Bizottság részére. (2) A Bizottság a Feldolgozottgyümölcs- és Feldolgozottzöldség-piaci Irányítóbizottság tájékoztatása után a lehető leghamarabb eldönti, hogy mely kérelmeket ítéli sikeresnek. 10. cikk (1) Az illetékes szerv egyenként tájékoztatja a kérelmezőket kérelmük megítéléséről, amint a 9. cikk (2) bekezdésében említett döntésről értesíti a tagállamokat. (2) Az illetékes szerv szerződést köt a sikeres pályázókkal a kiválasztott intézkedésekről a tagállamok döntésről történő tájékoztatását követő egy hónapon belül. Ennek érdekében az illetékes szerv a 8. cikk (4) bekezdésének a) pontjában említett szerződésmintát alkalmazza. (3) A szerződés addig nem lép hatályba, amíg a megfelelő végrehajtás biztosításának céljából a közösségi finanszírozás 15 %-ának megfelelő összegű biztosítékot nem nyújtanak az illetékes szerv javára. Amennyiben az illetékes szerv nem kapja meg a biztosíték benyújtásáról szóló bizonylatot a szerződés megkötését követő két héten belül, a szerződést semmisnek kell tekinteni és nem bír jogi hatással. (4) A biztosítékot a 2220/85/EGK bizottsági rendelettel [2] összhangban kell benyújtani. A fenti rendelet 20. cikke értelmében az elsődleges követelmény az, hogy a (2) bekezdésben említett szerződésben foglalt intézkedéseket az ott meghatározott határidőkön belül kell végrehajtani. (5) Amennyiben az elsődleges követelmény nem teljesül vagy a 8. cikk (4) bekezdésében felsorolt kötelezettségvállalások teljesítésében súlyos hiányosságok merülnek fel, ez a szerződés felbontását eredményezi. 11. cikk (1) A kérelmező benyújthat egyszeri előleg iránti kérelmet a szerződés hatálybalépésének a napjától. Az előleg legfeljebb a közösségi finanszírozás mértékének 30 %-ára terjedhet ki. Az előleget csak akkor fizetik ki, ha az előleg összegének 110 %-ával egyenértékű biztosítékot nyújtanak be az illetékes szerv javára, a 2220/85/EGK rendelettel összhangban. (2) A kifizetéseket a megfelelő igazoló dokumentumokkal és a szerződés teljesítéséről szóló időközi jelentéssel együtt beadott negyedévi számlák alapján teljesítik a teljes közösségi finanszírozás 70 %-ának erejéig. Az első számlákat a szerződés hatálybalépése után három hónappal kell benyújtani. (3) Az egyenleg kiegyenlítésére vonatkozó kérelmet legkésőbb a szerződésben meghatározott intézkedések teljesítését követő negyedik hónap végéig kell benyújtani az illetékes szervnek. A kérelemhez az alábbi dokumentumokat kell csatolni: - a megfelelő igazoló dokumentumok, - az elvégzett intézkedéseket összefoglaló nyilatkozat, - az adott időpontig elért eredményeket és azok felhasználási módját értékelő jelentés. A vis major esetét kivéve amennyiben az egyenleg kiegyenlítésére vonatkozó kérelmet és a hozzá csatolt dokumentációt nem nyújtják be a végső határidőig, az a kiegyenlítendő összeg 3 %-os csökkenését vonja maga után minden hónapban. (4) Az egyenleg kiegyenlítésére a (3) bekezdésben említett dokumentumok vizsgálatát követően kerül sor. Amennyiben a 10. cikk (4) bekezdésének második albekezdésében említett elsődleges követelmények nem teljesülnek, a vis major eseteit kivéve nem történik kifizetés. A többi követelmény teljesítésének elmaradása az egyenleg kiegyenlítésének az észlelt rendellenesség mértékével arányos csökkentését eredményezi. (5) Az (1) bekezdésben említett biztosíték akkor szabadul fel, amikor az egyenleg kiegyenlítése a (4) bekezdésnek megfelelően megtörtént. Azonban: a) ha a (4) bekezdés harmadik albekezdése értelmében az egyenleget csökkentik és az előleg, valamint a (2) bekezdésben említett kifizetések összege meghaladja a részleges finanszírozás végső összegét, a biztosíték túlfizetéssel egyenlő része elvész; b) ha az egyenleg kiegyenlítésére vonatkozó kérelmet nem nyújtják be a határidő lejártáig, a biztosíték a (3) bekezdés második albekezdésében előírt kiegyenlítés-csökkentés mértékében vész el. (6) Az illetékes szervnek az e cikkben előírt kifizetéseket az egyenleg kiegyenlítésére vonatkozó kérelem beérkezését követő 60 napon belül kell teljesíteni. Mindazonáltal a kifizetés elhalasztható, amennyiben még további ellenőrzés szükséges. (7) Az illetékes szerv legkésőbb a (3) bekezdésben említett dokumentumok beérkezését követő harmincadik napon továbbítja a szintén az e bekezdésben szereplő értékelő jelentést. (8) A 6. cikkben említett intézkedések esetében a mezőgazdasági átváltási árfolyamok tekintetében a meghatározó ügyleti tény megítélésekor a 1068/93/EGK bizottsági rendelet [3] 12. cikke (1) bekezdése az irányadó. A 3., 4. és 5. cikkben felsorolt intézkedések esetében a mezőgazdasági átváltási árfolyamok tekintetében meghatározó ügyleti tény a 8. cikk (2) bekezdése értelmében beadott kérelmek utolsó határideje. 12. cikk (1) Az illetékes szerv megteszi a szükséges intézkedéseket annak igazolására, hogy: - a beadott információ és az igazoló dokumentumok helytállóak, - az összes szerződéses kötelezettségnek eleget tettek, többek között a szerződő feleknek, valamint társaiknak a helyiségeiben elvégzett műszaki, igazgatási és könyvelési ellenőrzések során. Az illetékes szerv az 595/91/EGK tanácsi rendelet [4] sérelme nélkül haladéktalanul írásban tájékoztatatja a Bizottságot, amennyiben rendellenességet észlel. (2) A Bizottság nyomon követheti az intézkedések megvalósítását, különösen szakértői ülések szervezésével és helyszíni ellenőrzések során. 13. cikk (1) Jogosulatlan kifizetés esetén a kedvezményezettet kötelezik a kifizetés és a kedvezményezett által történt visszafizetés időpontja között eltelt idő alapján kiszámított kamattal megnövelt összeg megtérítésére. Az alkalmazandó kamatláb az Európai Monetáris Együttműködési Alap ECU-ben végzett műveleteire a jogosulatlan kifizetés napján érvényes, az Európai Közösségek Hivatalos Lapjának C sorozatában kihirdetetett kamatláb három százalékponttal megnövelve. (2) A visszakapott összegek és kamatok a kifizető ügynökségeket vagy szervezeteket illetik, és az utóbbiak ezeket levonják az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap által finanszírozott kiadásokból. 14. cikk Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba. Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, 1994. július 27-én. a Bizottság részéről René Steichen a Bizottság tagja [1] HL L 54., 1994.2.25., 3. o. [2] HL L 205., 1985.8.3., 5. o. [3] HL L 108., 1993.5.1., 106. o. [4] HL L 67., 1991.3.14., 11. o. -------------------------------------------------- MELLÉKLET A 8. CIKK (2) BEKEZDÉSE SZERINTI ILLETÉKES SZERVEK LISTÁJA Tagállam | Illetékes szerv | B | Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)Rue de Trèves 82B-1040 Bruxelles | Belgisch Interventie- en Restitutiebureau (BIRB)Trierstraat 82B-1040 Brussel | DK | EF-DirektoratetNyropsgade 26DK-1602 København V | D | Bundesamt für Ernährung und Forstwirtschaft (BEF)Adickesallee 40D-60322 Frankfurt am MainPostfach 18 01 07D-60082 Frankfurt am Main | GR | Direction for the management of agricultural products (DIDAGEP)241 Acharnon StreetGR-104 46 Athènes | E | Ministerio de Agricultura, Pesca y AlimentaciónSecretaría General de AlimentaciónPaseo Infanta Isabel 1E-28014 Madrid | F | Office national interprofessionnel des fruits, des légumes et de l'horticulture (Oniflhor)164, rue de JavelF-75015 Paris | IRL | Department of agriculture, food and forestryAgriculture House (7W)Kildare StreetIRL-Dublin2 | I | Ente per gli Interventi nel mercato agricolo (EIMA)Via Palestro 81I-00185 Roma | L | Administration des services techniques de l'agriculture16, route d'EschL-1470 Luxembourg | NL | Produktschap voor groenten en fruitBezuidenhoutseweg 153NL-2594 AG 's-Gravenhage | P | Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola (INGA)Rua Camilo Castelo Branco, no 45, 2oP-1000 Lisboa | UK | Intervention Board Executive AgencyFountain House2 Queen's WalkUK-Reading,BerksRG1 7QW | --------------------------------------------------