Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991L0191

    A Tanács irányelve (1991. március 27.) a Közösségen belüli utazás során adómentesen bevihető mennyiségek, valamint a Dán Királyságnak és Írországnak az utazók beviteli engedményének bevezetésére adott eltérések tekintetében a 69/169/EGK irányelv módosításáról

    HL L 94., 1991.4.16, p. 24–25 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2008; közvetve hatályon kívül helyezte: 32007L0074

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1991/191/oj

    31991L0191



    Hivatalos Lap L 094 , 16/04/1991 o. 0024 - 0025
    finn különkiadás fejezet 9 kötet 2 o. 0029
    svéd különkiadás fejezet 9 kötet 2 o. 0029


    A Tanács irányelve

    (1991. március 27.)

    a Közösségen belüli utazás során adómentesen bevihető mennyiségek, valamint a Dán Királyságnak és Írországnak az utazók beviteli engedményének bevezetésére adott eltérések tekintetében a 69/169/EGK irányelv módosításáról

    (91/191/EGK)

    AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,

    tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 99. cikkére,

    tekintettel a Bizottság javaslatára [1],

    tekintettel az Európai Parlament véleményére [2],

    tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [3],

    mivel a Szerződés 8a. cikke a belső piacot olyan belső határok nélküli területként határozza meg, amelyben az áruk, a személyek, a szolgáltatások és a tőke szabad mozgása biztosított, és a Szerződés e piac fokozatos létrehozására 1992. december 31-ét jelöli meg;

    mivel az utazónak nyújtott engedmények rendszere az adózott árukra vonatkozik, és ilyen módon előrevetíti a szabad árumozgást, amely a belső piacon fog megvalósulni;

    mivel a Szerződés 8a. cikkében meghatározott belső piac fokozatos létrehozásának első lépéseként szükséges megnövelni a kedvezmények értékét egyrészt e piac érdekében, másrészt a legutóbb a 89/194/EK irányelvvel [4] módosított, a nemzetközi utazás során alkalmazott import forgalmi és jövedéki adó alól nyújtott mentességre vonatkozó törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedés által megállapított rendelkezések összehangolásáról szóló, 1969. május 28-i 69/169/EK tanácsi irányelv [5] második preambulumbekezdésében említett cél megvalósítása érdekében; mivel a belső piac létrehozása azt jelenti, hogy a megadóztatott terméket további adófizetési kötelezettség nélkül lehet átvinni a belső határokon, és az utazóknak jelenleg nyújtott engedmények megszűnnek, mivel elvesztik értelmüket;

    mivel hasonlóképpen szükséges a különböző tagállamokba utazókkal szemben alkalmazott eltérő bánásmód megszüntetése;

    mivel korlátozott időtartamra szükséges eltéréseket engedni Írországnak és a Dán Királyságnak, tekintettel arra, hogy az adómentesen bevihető mennyiségek általános mértékének alkalmazása gazdasági nehézségeket okozna,

    ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

    1. cikk

    A 69/169/EK irányelv a következőképpen módosul:

    1. A 2. cikkben 1991. július 1-jével:

    - az (1) bekezdésben a "390 ECU" helyébe "600 ECU" lép,

    - a (2) bekezdésben a "100 ECU" helyébe "150 ECU" lép.

    2. Az 5. cikk a következő bekezdéssel egészül ki, az (5), (6) és (7) bekezdés számozása (6)-ra, (7)-re és (8)-ra változik:

    "(5) Írország és a Dán Királyság esetében az 1. cikkben meghatározott korlátozások nem lehetnek olyanok, hogy azok, akikre a korlátozások vonatkoznak, kedvezőbb bánásmódban részesüljenek, mint a 7c. és 7d. cikkben meghatározott korlátozások. Az 1. cikkben meghatározott korlátozásokat a 2. cikk és a táblázat 4. cikke (1) bekezdésének II. oszlopa szerint kell számolni."

    3. A 7b. cikkben, 1991. július 1-jével:

    a) az (1) bekezdésben

    - az a) pont helyébe a következő lép:

    - "a) a Dán Királyság és a Görög Köztársaság felhatalmazást kap arra, hogy a mentesség alól kivonja az egységenként 340 ECU-nél magasabb értékű termékeket.",

    - a b) pontban a "85 ECU" helyébe "95 ECU" lép;

    b) a (2) bekezdésben a "85 ECU" helyébe "95 ECU" lép.

    4. A 7c. cikk helyébe a következő lép:

    "7c. cikk

    A 2. cikk (1) bekezdése és 4. cikk (1) bekezdése ellenére a Dán Királyság felhatalmazást kap arra, hogy 1991. december 31-ig a következő mennyiségi korlátozásokat alkalmazza a Dániában honos utazók behozatalára, amennyiben a külföldre utazás során 36 óránál kevesebbet tartózkodtak Dánián kívül:

    Termékek | |

    –Cigaretta | 100 |

    –Párlat és égetett szesz 22 térfogatszázalékot meghaladó alkoholtartalmmal | Nulla |

    –Sör | 12 liter" |

    5. Az irányelv a következő 7d. cikkel egészül ki:

    "7d. cikk

    A 2. cikk (1) bekezdésének sérelme nélkül, és az abban megállapított korlátok érvényessége mellett Írország felhatalmazást kap, hogy sörből 25 literben határozza meg 1991. december 31-ig az országba belépők számára a szabadon bevihető mennyiséget.

    A 2. cikk (1) bekezdésének és a 4. cikk (1) bekezdésének sérelme nélkül Írország felhatalmazást kap, hogy 1991. december 31-ig a következő korlátozásokat alkalmazza az ír utazók behozatalára, amennyiben külföldi tartózkodásuk nem haladta meg a 24 órát:

    a) a Közösségből érkező utazóknál: 110 ECU;

    Termékek | |

    –Cigaretta | 150 |

    –Fogyasztási dohány | 200 g |

    –Párlat és égetett szesz 22 térfogatszázalékot meghaladó alkoholtartalmmal,vagy | ¾ liter |

    –Párlat, égetett szesz, és bor vagy alkohol alapú aperitif, szaké, vagy hasonló, legfeljebb 22 térfogatszázalék alkoholtartalommal, habzóbor, szeszezett bor és | 1,5 liter |

    –Csendes bor [6] | 2,5 liter |

    –Sör | 12 liter" |

    2. cikk

    (1) A tagállamok hatályba léptetik azokat a rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek:

    - az 1. cikk (1), (2) és (3) bekezdése tekintetében 1991. július 1-jei hatállyal,

    - az 1. cikk (4) és (5) bekezdése tekintetében a tagállamok ezen irányelvről történő tájékoztatása napjával [7].

    (2) Amikor a tagállamok elfogadják ezeket az intézkedéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

    (3) A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

    3. cikk

    Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

    Kelt Brüsszelben, 1991. március 27-én.

    A Tanács nevében

    az elnök

    R. Goebbels

    [1] HL C 245., 1989.9.26., 5. o. és HL C 70., 1990.3.20., 6. o.

    [2] HL C 323., 1989.12.27., 119. o.

    [3] HL C 329., 1989.12.30., 59. o.

    [4] HL L 73., 1989.3.17., 47. o.

    [5] HL L 133., 1969.6.4., 6. o.

    [6] "A harmadik országbeli utazókra a 4. cikk (1) bekezdésben a csendes borokra meghatározott korlátozást kell alkalmazni.

    [7] A tagállamokat ezen irányelvről 1991. április 8-án értesítették.

    --------------------------------------------------

    Top