This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21998A0812(02)
Protocol to amend the agreement to establish a science and technology centre in Ukraine
Jegyzőkönyv egy ukrajnai tudományos és technológiai központ létrehozásáról szóló megállapodás módosításáról
Jegyzőkönyv egy ukrajnai tudományos és technológiai központ létrehozásáról szóló megállapodás módosításáról
HL L 225., 1998.8.12, p. 10–11
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/1998/1766/oj
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21998A0812(01) | helyettesítés | cikk XII bekezdés A | 26/11/1998 | |
Modifies | 21998A0812(01) | helyettesítés | cikk XIII | 26/11/1998 |
Hivatalos Lap L 225 , 12/08/1998 o. 0010 - 0011
Jegyzőkönyv egy ukrajnai tudományos és technológiai központ létrehozásáról szóló megállapodás módosításáról KANADA, SVÉDORSZÁG, UKRAJNA ÉS AZ AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK, egy ukrajnai tudományos és technológiai központ létrehozásáról szóló, 1993. október 25-én Kijevben aláírt megállapodás (az 1993-as megállapodás) XV. cikkének (B) bekezdésével összhangban, A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG: I. cikk Az 1993-as megállapodás XII. cikkének (A) bekezdése a következőképpen módosul: "Azon felek alkalmazottai részére, akik a központtal vagy annak projektjeivel vagy tevékenységével kapcsolatosan Ukrajnában tartózkodnak, Ukrajna kormánya olyan jogállást biztosít, amely megegyezik a diplomáciai kapcsolatokról szóló 1961. április 18-i bécsi egyezményben az igazgatási és műszaki személyzet részére biztosított jogállással." II. cikk Az 1993-as megállapodás XIII. cikke a következőképpen módosul: "Bármely állam vagy az Európai Közösségek, amennyiben e megállapodás felévé kívánnak válni, az ügyvezető igazgatón keresztül értesítik az igazgatótanácsot. Az igazgatótanács az ilyen állam vagy az Európai Közösségek részére biztosítja e megállapodás hitelesített másolatait az ügyvezető igazgatón keresztül. Az igazgatótanács által történő jóváhagyást követően az államnak vagy az Európai Közösségeknek engedélyezik az e megállapodáshoz történő csatlakozást. Amennyiben az egykori Szovjetunió egy vagy több állama csatlakozik e megállapodáshoz, úgy azon államnak vagy államoknak meg kell felelniük a VIII. cikkben, a IX. cikk (C) bekezdésében és a X–XII. cikkben Ukrajna kormánya által vállalt kötelezettségeknek." III. cikk (A) E jegyzőkönyv ideiglenesen alkalmazandó az 1993-as megállapodás valamennyi aláíró fele által történt aláírását követően. (B) Minden aláíró fél, miután elvégezte az e megállapodás számára kötelező erejűvé tételéhez szükséges valamennyi belső eljárást, diplomáciai csatornákon keresztül értesíti erről a többi aláíró felet. (C) E jegyzőkönyv a (B) bekezdésben említett utolsó értesítés napján lép hatályba. Fentiek hiteléül az alulírott, erre kellően feljogosított meghatalmazottak aláírták ezt a megállapodást. Kelt Kijevben, 1997. július 7-én, egy-egy eredeti példányban, angol, francia és ukrán nyelven, a szövegek mindegyike egyaránt hiteles. KANADA RÉSZÉRŐL: +++++ TIFF +++++ A SVÉD KIRÁLYSÁG RÉSZÉRŐL: +++++ TIFF +++++ UKRAJNA RÉSZÉRŐL: +++++ TIFF +++++ AZ AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK RÉSZÉRŐL: +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------