Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2020:068:FULL

Službeni list Europske unije, C 68, 2. ožujka 2020.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 68

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 63.
2. ožujka 2020.


Sadržaj

Stranica

 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Sud Europske unije

2020/C 68/01

Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

1

 

Opći sud

2020/C 68/02

Osnivanje vijeća i raspored sudaca u vijećima

2


 

V.   Objave

 

SUDSKI POSTUPCI

 

Sud

2020/C 68/03

predmet C-236/18: Presuda Suda (drugo vijeće) od 19. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Cour de cassation – Francuska) – GRDF SA protiv Eni Gas & Power France SA, Direct énergie, Commission de régulation de l’énergie, Procureur général près la cour d'appel de Paris (Zahtjev za prethodnu odluku – Zajednička pravila za unutarnje tržište prirodnog plina – Direktiva 2009/73/EZ – Članak 41. stavak 11. – Rješavanje sporova koji se odnose na obveze operatora sustava – Vremenski učinci odluka tijela za rješavanje sporova – Pravna sigurnost – Legitimna očekivanja)

7

2020/C 68/04

spojeni predmeti C-355/18 do C-357/18 i C-479/18: Presuda Suda (treće vijeće) od 19. prosinca 2019. (zahtjevi za prethodne odluke koje je uputio Landesgericht Salzburg, Bezirksgericht für Handelssachen Wien - Austrija) – Barbara Rust-Hackner (C-355/18), Christian Gmoser (C-356/18), Bettina Plackner (C-357/18) protiv Nürnberger Versicherung Aktiengesellschaft Österreichet i KL protiv UNIQA Österreich Versicherungen AG, LK protiv DONAU Versicherung AG Vienna Insurance Group, MJ protiv Allianz Elementar Lebensversicherungs-Aktiengesellschaft, NI protiv Allianz Elementar Lebensversicherungs-Aktiengesellschaft (C-479/18) (Zahtjev za prethodnu odluku – Slobodno pružanje usluga – Izravno životno osiguranje – Direktive 90/619/EEZ, 92/96/EEZ, 2002/83/EZ i 2009/138/EZ – Pravo na odustanak – Pogrešna pouka o načinima ostvarivanja prava na odustanak – Formalni uvjeti za izjavu o odustanku – Učinci na obveze društva za osiguranje – Rok – Prestanak prava na odustanak – Mogućnost odustanka nakon otkaza ugovora – Naknada otkupne vrijednosti ugovora – Povrat uplaćenih premija – Pravo na zatezne kamate – Zastara)

8

2020/C 68/05

predmet C-385/18: Presuda Suda (drugo vijeće) od 19. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Stato - Italija) – Arriva Italia Srl, Ferrotramviaria SpA, Consorzio Trasporti Aziende Pugliesi (CO.TRA.P) protiv Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti (Zahtjev za prethodnu odluku – Državne potpore – Pojam – Javno željezničko poduzeće u poteškoćama – Mjere potpore – Dodjela financijske potpore – Cilj – Nastavak poslovanja javnog željezničkog poduzeća – Dodjela i udio u kapitalu tog javnog poduzeća – Prijenos u kapital drugog javnog poduzeća – Kriterij privatnog ulagača – Obveza prethodne prijave novih potpora)

9

2020/C 68/06

predmet C-418/18 P: Presuda Suda (veliko vijeće) od 19. prosinca 2019. – Patrick Grégor Puppinck i dr. protiv Republike Poljske, Europske komisije, Europskog parlamenta, Vijeća Europske unije, European Citizens' Initiative One of Us (Žalba – Institucionalno pravo – Građanska inicijativa Jedan od nas – Komunikacija Europske komisije u kojoj se navode njezini zaključci i razlozi nepoduzimanja mjera koje se zahtijevaju u građanskoj inicijativi)

10

2020/C 68/07

predmet C-453/18 i C-494/18: Presuda Suda (prvo vijeće) od 19. prosinca 2019. (zahtjevi za prethodnu odluku koje su uputili Juzgado de Primera Instancia no 11 de Vigo, Juzgado de Primera Instancia no 20 de Barcelona - Španjolska) – Bondora AS protiv Carlosa V. C. (C-453/18), XY (C-494/18) (Zahtjev za prethodnu odluku – Pravosudna suradnja u građanskim stvarima – Postupak europskog platnog naloga – Uredba (EZ) br. 1896/2006 – Prilaganje dodatnih dokumenata koji potkrepljuju tražbinu – Nepoštene odredbe u potrošačkim ugovorima – Direktiva 93/13/EEZ – Nadzor suda pred kojim je pokrenut postupak u okviru zahtjeva za europski platni nalog)

11

2020/C 68/08

predmet C-460/18 P: Presuda Suda (prvo vijeće) od 19. prosinca 2019. – HK protiv Europske komisije, Vijeća Europske unije (Žalba – Javna služba – Pravilnik o osoblju za dužnosnike Europske unije – Članak 1.d – Članak 17. prvi stavak Priloga VIII. – Mirovina za nadživjele osobe – Pretpostavke za odobravanje – Pojam nadživjeli bračni drug dužnosnika Unije – Brak i izvanbračna zajednica – Faktična zajednica – Načelo nediskriminacije – Usporediva situacija – Nepostojanje – Uvjet trajanja braka – Borba protiv prijevare – Opravdanje)

11

2020/C 68/09

predmet C-465/18: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 19. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Stato - Italija) – AV, BU protiv Comune di Bernareggio („Zahtjev za prethodnu odluku – Sloboda poslovnog nastana – Prodaja ljekarne u okviru postupka nadmetanja – Nacionalno zakonodavstvo – Pravo prvokupa za zaposlenike ljekarne koja se prodaje)

12

2020/C 68/10

predmet C-592/18: Presuda Suda (deveto vijeće) od 19. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio College van Beroep voor het bedrijfsleven - Nizozemska) – Darie BV protiv Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu (Zahtjev za prethodnu odluku – Uredba (EU) br. 528/2012 – Članak 3. stavak 1. točke (a) i (c) – Pojam biocidni proizvod – Pojam aktivna tvar – Proizvod koji sadržava bakterije bakterijske vrste Bacillus ferment – Djelovanje koje nije samo fizičko ili mehaničko – Neizravno djelovanje – Trajanje djelovanja proizvoda)

13

2020/C 68/11

predmet C-677/18: Presuda Suda (deseto vijeće) od 19. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio First-tier Tribunal (Tax Chamber) – Ujedinjena Kraljevina) – Amoena Ltd protiv Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs (Zahtjev za prethodnu odluku – Zajednička carinska tarifa – Tarifno razvrstavanje – Kombinirana nomenklatura – Tarifni brojevi 6212 i 9021 – Grudnjak namijenjen nošenju nakon mastektomije – Provedbena uredba (EU) 2017/1167 – Valjanost – Pojam pribor – Lojalna suradnja)

14

2020/C 68/12

predmet C-707/18: Presuda Suda (osmo vijeće) od 19. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunalul Timiș - Rumunjska) – Amărăști Land Investment SRL protiv Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Timișoara, Administrația Județeană a Finanțelor Publice Timiș (Zahtjev za prethodnu odluku – Oporezivanje – Zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost – Direktiva 2006/112/EZ – Oporezive transakcije – Odbitak pretporeza – Stjecanje nekretnina koje nisu upisane u nacionalne zemljišne knjige – Troškovi povezani s prvim upisom u zemljišne knjige koje je platio stjecatelj – Korištenje trećih specijaliziranih društava – Sudjelovanje u isporuci usluga ili u kapitalnim troškovima podmirenima za potrebe poduzeća)

14

2020/C 68/13

predmet C-290/19: Presuda Suda (šesto vijeće) od 19. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Krajský súd v Trnave – Slovačka) – RN protiv Home Credit Slovakia a.s. (Zahtjev za prethodnu odluku – Zaštita potrošača – Direktiva 2008/48/EZ – Ugovori o potrošačkim kreditima – Članak 10. stavak 2. – Informacije koje treba uključiti u ugovore o kreditu – Efektivna godišnja kamatna stopa – Nepostojanje naznake točnog postotka te stope – Navođenje stope kao raspona između dvije vrijednosti od 21,5 % do 22,4 %)

15

2020/C 68/14

predmet C-502/19: Presuda Suda (veliko vijeće) od 19. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Supremo - Španjolska) – kazneni postupak protiv Oriola Junquerasa Viesa (Zahtjev za prethodnu odluku – Ubrzani postupak – Institucionalno pravo – Građanin Europske unije koji je izabran u Europski parlament u vrijeme dok se nalazi u istražnom zatvoru u okviru kaznenog postupka – Članak 14. UEU-a – Pojam,član Europskog parlamenta’ – Članak 343. UFEU-a – Imuniteti potrebni za obavljanje zadaća Unije – Protokol (br. 7) o povlasticama i imunitetima Europske unije – Članak 9. – Imuniteti koje uživaju članovi Europskog parlamenta – Imunitet tijekom putovanja – Imuniteti tijekom zasjedanja – Osobno, vremensko i materijalno područje primjene tih različitih imuniteta – Ukidanje imuniteta koje daje Europski parlament – Zahtjev nacionalnog suda za ukidanje imuniteta – Akt o izboru predstavnika Europskog parlamenta neposrednim općim izborima – Članak 5. – Mandat – Članak 8. – Izborni postupak – Članak 12. – Provjera ovlasti članova Europskog parlamenta nakon službenog proglašenja izbornih rezultata – Povelja Europske unije o temeljnim pravima – Članak 39. stavak 2. – Izbor članova Europskog parlamenta slobodnim i tajnim glasovanjem na općim neposrednim izborima – Pasivno biračko pravo)

16

2020/C 68/15

predmet C-181/18 P: Rješenje Suda (peto vijeće) od 4. prosinca 2019. – Republika Poljska protiv PGNiG Supply & Trading GmbH, Europske komisije (Žalba – Članak 181. Poslovnika Suda – Tužba za poništenje – Članak 263. četvrti stavak UFEU-a – Dopuštenost – Odluka koja se ne odnosi na žalitelja ni izravno ni osobno – Regulatorni akt – Nepostojanje – Članak 130. Poslovnika Općeg suda – Meritorna ocjena žalbenih razloga – Članak 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima – Pravo na učinkovitu sudsku zaštitu i na pošteno suđenje – Načelo kontradiktornosti – Očito nedopuštena žalba)

17

2020/C 68/16

predmet C-362/18: Rješenje Suda (deveto vijeće) od 18. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Székesfehérvári Törvényszék - Mađarska) – Hochtief AG protiv Fővárosi Törvényszék (Zahtjev za prethodnu odluku – Javna nabava – Žalbeni postupci – Direktiva 89/665/EEZ – Direktiva 92/13/EEZ – Pravo na djelotvornu sudsku zaštitu – Načela djelotvornosti i ekvivalentnosti – Revizija sudskih odluka kojima se povređuje pravo Unije – Odgovornost država članica u slučaju povrede prava Unije od strane nacionalnih sudova – Procjena štete koja se treba nadoknaditi)

18

2020/C 68/17

predmet C-431/18: Rješenje Suda (sedmo vijeće) od 11. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Audiencia Provincial Sección no 4 de Zaragoza – Španjolska) – María Pilar Bueno Ruiz, Zurich Insurance PL, Sucursal de España protiv Irene Conte Sánchez (Zahtjev za prethodnu odluku – Članak 99. Poslovnika Suda – Osiguranje od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila – Direktiva 2009/103/EZ – Članak 3. stavak prvi – Pojam upotreba vozila – Istjecanje ulja i drugih tekućina iz motornog vozila – Štete)

19

2020/C 68/18

predmet C-568/18 P: Rješenje Suda (deseto vijeće) od 17. prosinca 2019. – Rogesa Roheisengesellschaft Saar mbH protiv Europske komisije (Žalba – Pristup dokumentima institucija – Uredba (EZ) br. 1049/2001 – Članak 4. stavak 2. prva alineja – Iznimke od prava na pristup – Zaštita komercijalnih interesa određene fizičke ili pravne osobe – Uredba (EZ) br. 1367/2006 – Članak 6. stavak 1. – Primjena iznimaka u vezi sa zahtjevima za pristup informacijama o okolišu – Dokumenti koje je sastavila Europska komisija u okviru sustava trgovine emisijskim jedinicama za stakleničke plinove – Odbijanje pristupa – Naknadno prosljeđivanje zatraženih dokumenata – Članak 149. Poslovnika Suda – Gubitak pravnog interesa – Obustava postupka)

19

2020/C 68/19

predmet C-618/18: Rješenje Suda (sedmo vijeće) od 17. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Giudice di pace di L’Aquila - Italija) – Gabriele Di Girolamo protiv Ministero della Giustizia (Zahtjev za prethodnu odluku – Socijalna politika – Rad na određeno vrijeme – Okvirni sporazum koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP – Pojam radnik zaposlen na određeno vrijeme – Mirovni suci – Članak 53. stavak 2. Poslovnika Suda – Očita nedopuštenost)

20

2020/C 68/20

predmet C-645/18: Rješenje Suda (šesto vijeće) od 19. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landesverwaltungsgericht Steiermark – Austrija) – NE protiv Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld (Zahtjev za prethodnu odluku – Članak 99. Poslovnika Suda – Slobodno pružanje usluga – Upućivanje radnika – Članak 56. UFEU-a – Direktiva 2014/67/EU – Članci 9. i 20. – Prijava radnika – Čuvanje isprava o plaći – Sankcije – Proporcionalnost – Novčane kazne s unaprijed određenim najnižim iznosom – Kumuliranje – Nepostojanje najvišeg iznosa – Sudski troškovi)

21

2020/C 68/21

predmet C-741/18 P: Rješenje Suda (sedmo vijeće) od 19. prosinca 2019. – OPS Újpesti Csökkentmunkaképességűek Ipari és Kereskedelmi Kft. (OPS Újpest Kft.) protiv Europske komisije (Žalba – Članak 181. Poslovnika Suda – Državne potpore – Potpora koju je provela Mađarska u korist poduzeća koja zapošljavaju radnike s invaliditetom – Tužba za poništenje – Navodne odluke da se ne iznesu prigovori – Rok za tužbu – Početak roka – Upoznatost s postojanjem pobijanog akta – Zahtjev za prevođenje pobijanog akta – Razuman rok – Nepravodobnost – Nedopuštenost prvostupanjske tužbe – Ocjena činjenica – Žalba koja je djelomično očito nedopuštena i djelomično očito neosnovana)

22

2020/C 68/22

predmet C-747/18 P: Rješenje Suda (sedmo vijeće) od 19. prosinca 2019. – Lux-Rehab Foglalkoztató Non-Profit Kft. (Lux-Rehab Non-Profit Kft.) protiv Europske komisije (Žalba – Članak 181. Poslovnika Suda – Državne potpore – Potpora koju je Mađarska provela u korist poduzetnika koji zapošljavaju osobe s invaliditetom – Tužba za poništenje – Navodne odluke o neospornosti – Nepostojanje aktivne procesne legitimacije – Osoba na koju se akt osobno ne odnosi – Tužba koja nije podnesena radi očuvanja postupovnih prava – Nedopuštenost prvostupanjske tužbe – Očito neosnovana žalba)

22

2020/C 68/23

C-748/18 P: Rješenje Suda (sedmo vijeće) od 19. prosinca 2019. – Motex Ipari és Szolgáltató Rehabilitációs Kft. (Motex Kft.) protiv Europske komisije (Žalba – Članak 181. Poslovnika Suda – Državne potpore – Potpora koju je Mađarska provela u korist poduzetnika koji zapošljavaju osobe s invaliditetom – Tužba za poništenje – Navodne odluke o neospornosti – Nepostojanje aktivne procesne legitimacije – Osoba na koju se akt osobno ne odnosi – Tužba koja nije podnesena radi očuvanja postupovnih prava – Nedopuštenost prvostupanjske tužbe – Očito neosnovana žalba)

23

2020/C 68/24

C-757/18 P: Rješenje Suda (sedmo vijeće) od 19. prosinca 2019. – M-Sansz Kereskedelmi, Termelő és Szolgáltató Kft. (M-Sansz Kft.) protiv Europske komisije (Žalba – Članak 181. Poslovnika Suda – Državne potpore – Potpora koju je Mađarska provela u korist poduzetnika koji zapošljavaju osobe s invaliditetom – Tužba za poništenje – Navodne odluke o neospornosti – Nepostojanje aktivne procesne legitimacije – Osoba na koju se akt osobno ne odnosi – Tužba koja nije podnesena radi očuvanja postupovnih prava – Nedopuštenost prvostupanjske tužbe – Očito neosnovana žalba)

24

2020/C 68/25

spojeni predmeti C-123/19 P i C-125/19 P: Rješenje Suda (šesto vijeće) od 12. prosinca 2019. – Vans, Inc. protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO), Deichmann SE (Žalba – Žig Europske unije – Postupak povodom prigovora – Povlačenje prigovora – Žalbe koje su postale bespredmetne – Obustava postupka – Troškovi)

24

2020/C 68/26

spojeni predmeti C-140/19, C-141/19 i C-492/19 do C-494/19: Rješenje Suda (šesto vijeće) od 19. prosinca 2019. (zahtjevi za prethodnu odluku koje je uputio Landesverwaltungsgericht Steiermark - Austrija) – EX EX (C 140/19 i C 141/19), OK (C 492/19), PL (C 493/19), QM (C 494/19) protiv Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld (Zahtjev za prethodnu odluku – Članak 53. stavak 2. i članak 99. Poslovnika Suda – Slobodno pružanje usluga – Upućivanje radnika – Članak 56. UFEU-a – Direktiva 2014/67/EU – Članci 9. i 20. – Prijava radnika – Čuvanje isprava o plaći – Sankcije – Proporcionalnost – Novčane kazne s unaprijed određenim najnižim iznosom – Kumuliranje – Nepostojanje najvišeg iznosa – Sudski troškovi – Očita nedopuštenost)

25

2020/C 68/27

predmet C-200/19: Rješenje Suda (šesto vijeće) od 19. studenoga 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Trgovački sud u Zagrebu - Hrvatska) – INA-INDUSTRIJA NAFTE d. d. i dr. protiv LJUBLJANSKE BANKE d. d. (Zahtjev za prethodnu odluku – Članak 99. Poslovnika Suda – Pravosudna suradnja u građanskim stvarima – Uredba (EU) br. 1215/2012 – Sudska nadležnost, priznavanje i izvršenje sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima – Članak 7. točka 1. podtočka (a) – Posebna nadležnost u stvarima povezanim s ugovorom – Pojam stvari povezane s ugovorom – Novčane obveze koje se nacionalnim zakonom nameću suvlasnicima nekretnine – Sudski postupak radi ispunjenja tih obveza)

26

2020/C 68/28

predmet C-465/19: Rješenje Suda (šesto vijeće) od 17. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Amtsgericht Straubing - Njemačka) – B & L Elektrogeräte GmbH protiv GC (Zahtjev za prethodnu odluku – Zaštita potrošača – Direktiva 2011/83/EU – Članak 2. točka 8. podtočka (c) i točka 9. – Ugovor sklopljen izvan poslovnih prostorija – Pojam poslovna prostorija – Ugovor sklopljen na štandu trgovačkog sajma odmah nakon što je trgovac stupio u vezu s potrošačem koji se nalazio na zajedničkom prostoru sajma)

27

2020/C 68/29

predmet C-483/19: Rješenje Suda (osmo vijeće) od 11. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Cour du travail de Liège - Belgija) – Ville de Verviers protiv J (Zahtjev za prethodnu odluku – Članak 99. Poslovnika Suda – Socijalna politika – Direktiva 1999/70/EZ – Okvirni sporazum o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP – Članak 2. – Područje primjene okvirnog sporazuma – Mogućnost da države članice isključe početno strukovno osposobljavanje i programe naukovanja te ugovore o radu i radne odnose, koji su zaključeni u okviru posebnog obrazovanja na teret države ili obrazovanja koje subvencionira država, programa integracije i programa stručne prekvalifikacije – Posljedice)

27

2020/C 68/30

predmet C-845/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 19. studenoga 2019. uputio Apelativen sad Varna (Bugarska) – kazneni postupak protiv DR-a

28

2020/C 68/31

predmet C-850/19 P: Žalba koju su 21. studenoga 2019. podnijeli FVE Holýšov I s. r. o. i drugi protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće) od 20. rujna 2019. u predmetu T-217/17, FVE Holýšov I s. r. o. i drugi protiv Komisije

29

2020/C 68/32

predmet C-851/19 P: Žalba koju je 19. studenoga 2019. podnio DK protiv presude Općeg suda (prvo vijeće) od 10. rujna 2019. u predmetu T-217/18, DK protiv ESVD-a

30

2020/C 68/33

predmet C-852/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 21. studenoga 2019. uputio Specializiran nakazatelen sad (Bugarska) – kazneni postupak protiv Ivana Gavanozova

31

2020/C 68/34

predmet C-863/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. studenoga 2019. uputio Apelativen sad Varna (Bugarska) – kazneni postupak protiv TS-a

32

2020/C 68/35

predmet C-864/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. studenoga 2019. uputio Landgericht Köln (Njemačka) – NH protiv Deutsche Lufthansa AG

32

2020/C 68/36

predmet C-881/19.: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 4. prosinca 2019. uputio Krajský soud v Brně (Češka Republika) – Tesco Stores ČR a.s. protiv Ministerstvo zemědělství

33

2020/C 68/37

predmet C-928/19 P: Žalba koju je 19. prosinca 2019. podnio European Federation of Public Service Unions (EPSU) protiv presude Općeg suda (deveto prošireno vijeće) od 24. listopada 2019. u predmetu T-310/18, EPSU i Goudriaan protiv Komisije

34

2020/C 68/38

predmet C-941/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 27. prosinca 2019. uputio Krajský soud v Ostravě (Češka Republika) – Samohýl group a.s. protiv Generální ředitelství cel

36

2020/C 68/39

predmet C-946/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 27. prosinca 2019. uputio Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) – MG protiv HH-a

36

2020/C 68/40

predmet C-2/20: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 6. siječnja 2020. uputio High Court of Justice (Queen's Bench Division) (Ujedinjena Kraljevina) – Daimler AG protiv Walleniusrederierna Aktiebolag, Wallenius Wilhelmsen ASA, Wallenius Logistics AB, Wilhelmsen Ships Holding Malta Limited, Wallenius Wilhelmsen Ocean AS, K Line Holding (Europe) Limited, K Line Europe Limited, Nyk Group Europe Limited, Compañia Sudamericana de Vapores SA

37

2020/C 68/41

predmet C-11/20: Tužba podnesena 10. siječnja 2020. – Europska komisija protiv Helenske Republike

38

2020/C 68/42

predmet C-369/18: Rješenje predsjednika Suda od 2. listopada 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Justice de paix du troisième canton de Charleroi - Belgija) – Giovanni Martina protiv Ryanair DAC, prije Ryanair Ltd

38

2020/C 68/43

predmet C-495/18: Rješenje predsjednika četvrtog vijeća Suda od 1. listopada 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Najvyšší súd Slovenskej republiky - Slovačka) – Kazneni postupak protiv YX

39

2020/C 68/44

predmet C-517/18: Rješenje predsjednika devetog vijeća Suda od 17. rujna 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil d'État - Francuska) – Fédération des fabricants de cigares protiv Premier ministre, Ministre des Solidarités et de la Santé

39

2020/C 68/45

predmet C-738/18 P: Rješenje predsjednika Suda od 19. rujna 2019. – Duferco Long Products SA protiv Europske komisije

39

2020/C 68/46

predmet C-60/19 P: Rješenje predsjednika Suda od 25. listopada 2019. – Mouvement pour une Europe des nations et des libertés protiv Europskog parlamenta

40

2020/C 68/47

predmet C-240/19: Rješenje predsjednika Suda od 19. rujna 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Juzgado Contencioso-Administrativo no2 de Ourense - Španjolski) – FA protiv Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)

40

2020/C 68/48

predmet C-277/19: Rješenje predsjednika šestog vijeća Suda od 26. rujna 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Općinski sud u Zadru - Hrvatska) – R. D., A. D. protiv Raiffeisenbank St. Stefan-Jagerberg-Wolfsberg eGen

40

2020/C 68/49

predmet C-414/19: Rješenje predsjednika Suda od 13. listopada 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Amtsgericht Erding - Nj-mačka) – E. M., M. S. protiv Eurowings GmbH

41

 

Opći sud

2020/C 68/50

predmet T-257/18: Presuda Općeg suda od 16. siječnja 2020. – Iberpotash protiv Komisije (Državne potpore – Rudarski sektor – Mjere kojima se, s jedne strane, smanjuju financijska jamstva za obnovu rudnika i, s druge strane, provode državna ulaganja za obnovu rudnika i osigurava veća razina zaštite okoliša – Odluka kojom se potpora proglašava djelomično nespojivom s unutarnjim tržištem i nalaže njezin povrat – Pojam potpore – Prednost – Prijenos državnih sredstava – Selektivna narav – Legitimna očekivanja – Pravna sigurnost – Izračun iznosa potpore)

42

2020/C 68/51

predmet T-753/19: Tužba podnesena 7. studenoga 2019. – Ungureanu protiv Komisije

42

2020/C 68/52

predmet T-850/19: Tužba podnesena 13. prosinca 2019 – Helenska Republika protiv Komisije

43

2020/C 68/53

predmet T-852/19: Tužba podnesena 16. prosinca 2019. – Albéa Services protiv EUIPO-a – dm-drogerie markt (ALBÉA)

44

2020/C 68/54

predmet T-866/19: Tužba podnesena 19. prosinca 2019. – Ryanair i Laudamotion protiv Komisije

45

2020/C 68/55

predmet T-867/19: Tužba podnesena 20. prosinca 2019. – RA protiv Revizorskog suda

46

2020/C 68/56

predmet T-868/19: Tužba podnesena 20. prosinca 2019. – Nouryon Industrial Chemicals i drugi protiv Komisije

47

2020/C 68/57

predmet T-872/19: Tužba podnesena 22. prosinca 2019. – IM protiv EIB-a

48

2020/C 68/58

predmet T-880/19: Tužba podnesena 31. prosinca 2019. – UW protiv Komisije

49

2020/C 68/59

predmet T-882/19: Tužba podnesena 27. prosinca 2019. – Kerangus protiv EUIPO-a (ΑΠΛΑ!)

50

2020/C 68/60

predmet T-883/19: Tužba podnesena 27. prosinca 2019. – Gustopharma Consumer Health protiv EUIPO-a - Helixor Heilmittel (HELIX ELIXIR)

51

2020/C 68/61

predmet T-885/19: Tužba podnesena 25. prosinca 2019. – Aquind i drugi protiv Komisije

52

2020/C 68/62

predmet T-1/20: Tužba podnesena 2. siječnja 2020. – M. I. Industries protiv EUIPO-a – Natural Instinct (INSTINCT)

54

2020/C 68/63

predmet T-2/20: Tužba podnesena 3. siječnja 2020. – Laboratorios Ern protiv EUIPO-a – Bio-tec Biologische Naturverpackungen (BIOPLAST BIOPLASTICS FOR A BETTER LIFE)

55

2020/C 68/64

predmet T-5/20: Tužba podnesena 6. siječnja 2020. – CP protiv Parlamenta

56

2020/C 68/65

predmet T-6/20: Tužba podnesena 8. siječnja 2020. – Dr. Spiller protiv EUIPO-a – Rausch (Alpenrausch Dr. Spiller)

57

2020/C 68/66

predmet T-10/20: Tužba podnesena 8. siječnja 2020. – Italija protiv Komisije

58

2020/C 68/67

predmet T-11/20: Tužba podnesena 9. siječnja 2020. – Paravan protiv EUIPO-a - paragon (Paragon)

59

2020/C 68/68

predmet T-12/20: Tužba podnesena 9. siječnja 2020. – Schneider protiv EUIPO-a - Frutaria Comercial de Frutas y Hortalizas (Frutaria.)

60

2020/C 68/69

predmet T-17/20: Tužba podnesena 11. siječnja 2020. – adp Gauselmann protiv EUIPO-a – Gameloft (GAMELAND)

61

2020/C 68/70

predmet T-19/20: Tužba podnesena 13. siječnja 2020. – sprd.net protiv EUIPO-a - Shirtlabor (I love)

62

2020/C 68/71

predmet T-21/20: Tužba podnesena 14. siječnja 2020. – LG Electronics protiv EUIPO-a – Staszewski (K7)

63

2020/C 68/72

predmet T-22/20: Tužba podnesena 13. siječnja 2020. – IB protiv EUIPO-a

64

2020/C 68/73

predmet T-23/20: Tužba podnesena 15. siječnja 2020. – FF IP protiv EUIPO-a – Seven (the DoubleF)

65

2020/C 68/74

predmet T-24/20: Tužba podnesena 17. siječnja 2020. – Junqueras i Vies protiv Parlamenta

66

2020/C 68/75

predmet T-25/20: Tužba podnesena 17. siječnja 2020. – Deutsche Post protiv EUIPO-a – Pošta Slovenije (prikaz instrumenta trube)

67

2020/C 68/76

predmet T-26/20: Tužba podnesena 16. siječnja 2020. – Forex Bank protiv EUIPO-a – Coino UK (FOREX)

68

2020/C 68/77

predmet T-30/20: Tužba podnesena 20. siječnja 2020. – Promed protiv EUIPO-a – Centrumelektroniki (Promed)

69

2020/C 68/78

predmet T-35/20: Tužba podnesena 20. siječnja 2020. – Monster Energy protiv EUIPO-a – Nanjing aisiyou Clothing (prikaz ogrebotine nalik onoj od pandže)

70

2020/C 68/79

predmet T-734/18: Rješenje predsjednika Općeg Suda od 18. prosinca 2019. – Sumitomo Chemical i Tenka Best protiv Komisije

71

2020/C 68/80

predmet T-163/19: Rješenje Općeg suda od 23. prosinca 2019. – Mersinis protiv AEMF

71


HR

 


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Sud Europske unije

2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/1


Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

(2020/C 68/01)

Posljednja objava

SL C 61, 24.2.2020.

Prethodne objavez

SL C 54, 17.2.2020.

SL C 45, 10.2.2020.

SL C 36, 3.2.2020.

SL C 27, 27.1.2020.

SL C 19, 20.1.2020.

SL C 10, 13.1.2020.

Ti su tekstovi dostupni na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


Opći sud

2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/2


Osnivanje vijeća i raspored sudaca u vijećima

(2020/C 68/02)

Opći sud, sastavljen od 51 suca, 3. veljače 2020. odlučio je, nakon što je sudac I. Forrester prestao obnašati svoje sudačke dužnosti, na prijedlog predsjednika podnesen u skladu s člankom 13. stavkom 2. Poslovnika, izmijeniti odluku o osnivanju vijećâ od 30. rujna 2019. (1) i odluku o rasporedu sudaca u vijeća od 4. listopada 2019. (2) za razdoblje od 3. veljače 2020. do 31. kolovoza 2022. i rasporediti suce u vijeća na sljedeći način:

Prvo prošireno vijeće koje zasjeda u sastavu od petero sudaca:

H. Kanninen, predsjednik vijeća, M. Jaeger, N. Półtorak, O. Porchia i M. Stancu, suci.

Prvo vijeće koje zasjeda u sastavu od troje sudaca:

H. Kanninen, predsjednik vijeća;

Sastav A: M. Jaeger i N. Półtorak, suci;

Sastav B: M. Jaeger i O. Porchia, suci;

Sastav C: M. Jaeger i M. Stancu, suci;

Sastav D: N. Półtorak i O. Porchia, suci;

Sastav E: N. Półtorak i M. Stancu, suci;

Sastav F: O. Porchia i M. Stancu, suci.

Drugo prošireno vijeće koje zasjeda u sastavu od petero sudaca:

V. Tomljenović, predsjednica vijeća, I. Labucka, F. Schalin, P. Škvařilová-Pelzl i I. Nõmm, suci.

Drugo vijeće koje zasjeda u sastavu od troje sudaca:

V. Tomljenović, predsjednica vijeća;

Sastav A: I. Labucka i F. Schalin, suci;

Sastav B: I. Labucka i P. Škvařilová-Pelzl, sutkinje;

Sastav C: I. Labucka i I. Nõmm, suci;

Sastav D: F. Schalin i P. Škvařilová-Pelzl, suci;

Sastav E: F. Schalin i I. Nõmm, suci;

Sastav F: P. Škvařilová-Pelzl i I. Nõmm, suci.

Treće prošireno vijeće koje zasjeda u sastavu od petero sudaca:

A. M. Collins, predsjednik vijeća, V. Kreuschitz, Z. Csehi, G. De Baere i G. Steinfatt, suci.

Treće vijeće koje zasjeda u sastavu od troje sudaca:

A. M. Collins, predsjednik vijeća;

Sastav A: V. Kreuschitz i Z. Csehi, suci;

Sastav B: V. Kreuschitz i G. De Baere, suci;

Sastav C: V. Kreuschitz i G. Steinfatt, suci;

Sastav D: Z. Csehi i G. De Baere, suci;

Sastav E: Z. Csehi i G. Steinfatt, suci;

Sastav F: G. De Baere i G. Steinfatt, suci.

Četvrto prošireno vijeće koje zasjeda u sastavu od petero sudaca:

S. Gervasoni, predsjednik vijeća, L. Madise, P. Nihoul, R. Frendo i J. Martín y Pérez de Nanclares, suci.

Četvrto vijeće koje zasjeda u sastavu od troje sudaca:

S. Gervasoni, predsjednik vijeća;

Sastav A: L. Madise i P. Nihoul, suci;

Sastav B: L. Madise i R. Frendo, suci;

Sastav C: L. Madise i J. Martín y Pérez de Nanclares, suci;

Sastav D: P. Nihoul i R. Frendo, suci;

Sastav E: P. Nihoul i J. Martín y Pérez de Nanclares, suci;

Sastav F: R. Frendo i J. Martín y Pérez de Nanclares, suci.

Peto prošireno vijeće koje zasjeda u sastavu od petero sudaca:

D. Spielmann, predsjednik vijeća, U. Öberg, O. Spineanu-Matei, R. Mastroianni i R. Norkus, suci.

Peto vijeće koje zasjeda u sastavu od troje sudaca:

D. Spielmann, predsjednik vijeća;

Sastav A: U. Öberg i O. Spineanu-Matei, suci;

Sastav B: U. Öberg i R. Mastroianni, suci;

Sastav C: O. Spineanu-Matei i R. Mastroianni, suci.

Šesto prošireno vijeće koje zasjeda u sastavu od petero sudaca:

A. Marcoulli, predsjednica vijeća, S. Frimodt Nielsen, J. Schwarcz, C. Iliopoulos i R. Norkus, suci.

Šesto vijeće koje zasjeda u sastavu od troje sudaca:

A. Marcoulli, predsjednica vijeća;

Sastav A: S. Frimodt Nielsen i J. Schwarcz, suci;

Sastav B: S. Frimodt Nielsen i C. Iliopoulos, suci;

Sastav C: S. Frimodt Nielsen i R. Norkus, suci;

Sastav D: J. Schwarcz i C. Iliopoulos, suci;

Sastav E: J. Schwarcz i R. Norkus, suci;

Sastav F: C. Iliopoulos i R. Norkus, suci.

Sedmo prošireno vijeće koje zasjeda u sastavu od petero sudaca:

R. da Silva Passos, predsjednik vijeća, V. Valančius, I. Reine, L. Truchot i M. Sampol Pucurull, suci.

Sedmo vijeće koje zasjeda u sastavu od troje sudaca:

R. da Silva Passos, predsjednik vijeća;

Sastav A: V. Valančius i I. Reine, suci;

Sastav B: V. Valančius i L. Truchot, suci;

Sastav C: V. Valančius i M. Sampol Pucurull, suci;

Sastav D: I. Reine i L. Truchot, suci;

Sastav E: I. Reine i M. Sampol Pucurull, suci;

Sastav F: L. Truchot i M. Sampol Pucurull, suci.

Osmo prošireno vijeće koje zasjeda u sastavu od petero sudaca:

J. Svenningsen, predsjednik vijeća, R. Barents, C. Mac Eochaidh, T. R. Pynnä i J. C. Laitenberger, suci.

Osmo vijeće koje zasjeda u sastavu od troje sudaca:

J. Svenningsen, predsjednik vijeća;

Sastav A: R. Barents i C. Mac Eochaidh, suci;

Sastav B: R. Barents i T. R. Pynnä, suci;

Sastav C: R. Barents i J. C. Laitenberger, suci;

Sastav D: C. Mac Eochaidh i T. R. Pynnä, suci;

Sastav E: C. Mac Eochaidh i J. C. Laitenberger, suci;

Sastav F: T. R. Pynnä i J. C. Laitenberger, suci.

Deveto prošireno vijeće koje zasjeda u sastavu od petero sudaca:

M. J. Costeira, predsjednica vijeća, D. Gratsias, M. Kancheva, B. Berke i T. Perišin, suci.

Deveto vijeće koje zasjeda u sastavu od troje sudaca:

M. J. Costeira, predsjednica vijeća;

Sastav A: D. Gratsias i M. Kancheva, suci;

Sastav B: D. Gratsias i B. Berke, suci;

Sastav C: D. Gratsias i T. Perišin, suci;

Sastav D: M. Kancheva i B. Berke, suci;

Sastav E: M. Kancheva i T. Perišin, sutkinje;

Sastav F: B. Berke i T. Perišin, suci.

Deseto prošireno vijeće koje zasjeda u sastavu od petero sudaca:

A. Kornezov, predsjednik vijeća, E. Buttigieg, J. M. Passer, K. Kowalik-Bańczyk i G. Hesse, suci.

Deseto vijeće koje zasjeda u sastavu od troje sudaca:

A. Kornezov, predsjednik vijeća;

Sastav A: E. Buttigieg i J. M. Passer, suci;

Sastav B: E. Buttigieg i K. Kowalik-Bańczyk, suci;

Sastav C: E. Buttigieg i G. Hesse, suci;

Sastav D: J. M. Passer i K. Kowalik-Bańczyk, suci;

Sastav E: J. M. Passer i G. Hesse, suci;

Sastav F: K. Kowalik-Bańczyk i G. Hesse, suci.

Peto vijeće sastavljeno od četiri suca proširit će se pridruživanjem petog suca iz sastava šestog vijeća. Peti se sudac određuje prema obrnutom redoslijedu od onog utvrđenog člankom 8. Poslovnika za razdoblje od 31. kolovoza 2022.

Opći sud potvrđuje svoju odluku od 4. listopada 2019. prema kojoj je prvo, četvrto, sedmo i osmo vijeće zaduženo za predmete u kojima je postupak pokrenut na temelju članka 270. UFEU-a i, ovisno o slučaju, članka 50.a Protokola o Statutu Suda Europske unije, a drugo, treće, peto, šesto, deveto i deseto vijeće za predmete o pravu intelektualnog vlasništva iz glave IV. Poslovnika.

Također potvrđuje da:

predsjednik i potpredsjednik nisu trajno raspoređeni u vijeće;

tijekom svake sudske godine potpredsjednik zasjeda u svakom od deset vijeća koja zasjedaju u sastavu od petero sudaca u jednom predmetu po vijeću prema sljedećem redoslijedu:

u prvom predmetu koji je odlukom Općeg suda upućen proširenom sastavu koji čini petero sudaca prvog, drugog, trećeg, četvrtog i petog vijeća;

u trećem predmetu koji je odlukom Općeg suda upućen proširenom sastavu koji čini petero sudaca šestog, sedmog, osmog, devetog i desetog vijeća.

Kad potpredsjednik na toj osnovi zasjeda u sastavu od petero sudaca, taj sastav čine potpredsjednik, suci sastava od troje sudaca kojemu je predmet najprije upućen i jedan od preostalih sudaca vijeća o kojem je riječ, koji se određuje na temelju obrnutog redoslijeda od onog utvrđenog člankom 8. Poslovnika.


(1)  SL C 372, 4.11.2019., str. 3.

(2)  SL C 372, 4.11.2019., str. 3.


V. Objave

SUDSKI POSTUPCI

Sud

2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/7


Presuda Suda (drugo vijeće) od 19. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Cour de cassation – Francuska) – GRDF SA protiv Eni Gas & Power France SA, Direct énergie, Commission de régulation de l’énergie, Procureur général près la cour d'appel de Paris

(predmet C-236/18) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Zajednička pravila za unutarnje tržište prirodnog plina - Direktiva 2009/73/EZ - Članak 41. stavak 11. - Rješavanje sporova koji se odnose na obveze operatora sustava - Vremenski učinci odluka tijela za rješavanje sporova - Pravna sigurnost - Legitimna očekivanja)

(2020/C 68/03)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Cour de cassation

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: GRDF SA

Tuženici: Eni Gas & Power France SA, Direct énergie, Commission de régulation de l’énergie, Procureur général près la cour d'appel de Paris

Izreka

Direktivu 2009/73/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o zajedničkim pravilima za unutarnje tržište prirodnog plina i stavljanju izvan snage Direktive 2003/55/EZ treba tumačiti na način da joj se ne protivi to da učinci odluke koju je donijelo regulatorno tijelo, djelujući u svojstvu tijela za rješavanje sporova iz članka 41. stavka 11. te direktive, vrijede i za situaciju između stranaka u sporu koji se pred njim vodi, a koja je između njih postojala prije nastanka tog spora, osobito kada je riječ o ugovoru o korištenju prirodnog plina kojim se jednoj strani tog spora nalaže da taj ugovori uskladi s pravom Unije za cijelo ugovorno razdoblje.


(1)  SL C 190, 4. 6. 2018.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/8


Presuda Suda (treće vijeće) od 19. prosinca 2019. (zahtjevi za prethodne odluke koje je uputio Landesgericht Salzburg, Bezirksgericht für Handelssachen Wien - Austrija) – Barbara Rust-Hackner (C-355/18), Christian Gmoser (C-356/18), Bettina Plackner (C-357/18) protiv Nürnberger Versicherung Aktiengesellschaft Österreichet i KL protiv UNIQA Österreich Versicherungen AG, LK protiv DONAU Versicherung AG Vienna Insurance Group, MJ protiv Allianz Elementar Lebensversicherungs-Aktiengesellschaft, NI protiv Allianz Elementar Lebensversicherungs-Aktiengesellschaft (C-479/18)

(spojeni predmeti C-355/18 do C-357/18 i C-479/18) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Slobodno pružanje usluga - Izravno životno osiguranje - Direktive 90/619/EEZ, 92/96/EEZ, 2002/83/EZ i 2009/138/EZ - Pravo na odustanak - Pogrešna pouka o načinima ostvarivanja prava na odustanak - Formalni uvjeti za izjavu o odustanku - Učinci na obveze društva za osiguranje - Rok - Prestanak prava na odustanak - Mogućnost odustanka nakon otkaza ugovora - Naknada otkupne vrijednosti ugovora - Povrat uplaćenih premija - Pravo na zatezne kamate - Zastara)

(2020/C 68/04)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Landesgericht Salzburg, Bezirksgericht für Handelssachen Wien

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Barbara Rust-Hackner (C-355/18), Christian Gmoser (C-356/18), Bettina Plackner (C-357/18), KL, LK, MJ, NI (C- C-479/18)

Tuženici: Nürnberger Versicherung Aktiengesellschaft Österreich C-355/18 do C-357/18, UNIQA Österreich Versicherungen AG, DONAU Versicherung AG Vienna Insurance Group, Allianz Elementar Lebensversicherungs-Aktiengesellschaft, Allianz Elementar Lebensversicherungs-Aktiengesellschaft (C-479/18)

Izreka

1.

Članak 15. stavak 1. Druge direktive Vijeća 90/619/EEZ od 8. studenoga 1990. o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na izravno životno osiguranje i utvrđivanje odredaba za olakšavanje učinkovitog ostvarivanja slobode pružanja usluga te izmjeni Direktive 79/267/EEZ, kako je izmijenjena Direktivom Vijeća 92/96/EEZ od 10. studenoga 1992., u vezi s člankom 31. Direktive Vijeća 92/96/EEZ od 10. studenoga 1992. o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na izravno životno osiguranje i izmjeni direktiva 79/267/EEZ i 90/619/EEZ (Treća direktiva o životnom osiguranju), članak 35. stavak 1. Direktive 2002/83/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. studenoga 2002. o životnom osiguranju, u vezi s člankom 36. stavkom 1. te direktive, kao i članak 185. stavak 1. Direktive 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2009. o osnivanju i obavljanju djelatnosti osiguranja i reosiguranja (Solventnost II), u vezi s člankom 186. stavkom 1. te direktive, treba tumačiti na način da rok za ostvarivanje prava na odustanak od ugovora o životnom osiguranju počinje teći od trenutka u kojem je ugovaratelj osiguranja obaviješten da je ugovor sklopljen, čak i ako se u pouci koju je osiguravajuće društvo dalo ugovaratelju osiguranja

propustilo precizirati da nacionalno pravo koje se primjenjuje na ugovor ne predviđa nikakav formalni zahtjev za ostvarivanje tog prava na odustanak, ili se

navelo formalne zahtjeve koji se stvarno ne zahtijevaju nacionalnim pravom koje se primjenjuje na taj ugovor ili ugovornim odredbama navedenog ugovora, ako takva naznaka ne lišava ugovaratelje osiguranja mogućnosti da ostvaruju svoje pravo na odustanak u biti pod istim uvjetima kao da je pouka bila točna. Na sudovima koji su uputili zahtjeve je da na temelju sveobuhvatnog razmatranja, uzimajući u obzir posebno nacionalni zakonodavni kontekst i činjenice u glavnim postupcima, ocijene je li pogreška koja se nalazi u pouci koja je dana lišila ugovaratelja osiguranja te mogućnosti.

2.

Članak 15. stavak 1. Direktive 90/619, kako je izmijenjena Direktivom 92/96, u vezi s člankom 31. Direktive 92/96, treba tumačiti na način da, ako osiguravajuće društvo ugovaratelju osiguranja nije dalo pouku koja se odnosi na njegovo pravo na odustanak ili ako mu je osiguravajuće društvo dalo pouku koja je bila do te mjere pogrešna da je ugovaratelja osiguranja lišila mogućnosti ostvarivanja njegova prava na odustanak u biti pod istim uvjetima kao da je pouka bila točna, rok za ostvarivanje tog prava na odustanak ne teče, čak i ako je ugovaratelj osiguranja iz drugih izvora doznao za postojanje prava na odustanak.

3.

Članak 15. stavak 1. Direktive 90/619, kako je izmijenjena Direktivom 92/96, u vezi s člankom 31. Direktive 92/96, i članak 35. stavak 1. Direktive 2002/83, u vezi s člankom 36. stavkom 1. te direktive, treba tumačiti na način da – nakon što je ugovor otkazan i ispunjene su sve obveze koje iz njega proizlaze, uključujući, posebno, plaćanje društva za osiguranje vrijednosti otkupa – ugovaratelj osiguranja može još uvijek ostvarivati svoje pravo na odustanak ako pravo koje se primjenjuje na ugovor ne uređuje pravne učinke nepostojanja pouke o pravu na odustanak ili davanja pogrešne pouke.

4.

Članak 15. stavak 1. Direktive 90/619, kako je izmijenjena Direktivom 92/96, članak 35. stavak 1. Direktive 2002/83 i članak 185. stavak 1. Direktive 2009/138 treba tumačiti na način da im se protivi nacionalno zakonodavstvo na temelju kojeg društvo za osiguranje ugovaratelju osiguranja koji je ostvario svoje pravo na odustanak mora nadoknaditi samo otkupnu vrijednost.

5.

Članak 15. stavak 1. Direktive 90/619, kako je izmijenjena Direktivom 92/96, članak 35. stavak 1. Direktive 2002/83 i članak 186. stavak 1. Direktive 2009/138 treba tumačiti na način da im se ne protivi nacionalno zakonodavstvo kojim se predviđa rok zastare od tri godine za ostvarenje prava na zatezne kamate povezane s vraćanjem neopravdano plaćenih iznosa koje zahtijeva ugovaratelj osiguranja koji je ostvario svoje pravo na odustanak, ako određivanje takvog roka ne dovodi u pitanje učinkovitost prava na odustanak tog ugovaratelja osiguranja, što je na sudu koji je uputio zahtjev u predmetu C-479/18 da provjeri.


(1)  SL C 294, 20. 8. 2018.

SL C 427, 26. 11. 2018.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/9


Presuda Suda (drugo vijeće) od 19. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Stato - Italija) – Arriva Italia Srl, Ferrotramviaria SpA, Consorzio Trasporti Aziende Pugliesi (CO.TRA.P) protiv Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti

(predmet C-385/18) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Državne potpore - Pojam - Javno željezničko poduzeće u poteškoćama - Mjere potpore - Dodjela financijske potpore - Cilj - Nastavak poslovanja javnog željezničkog poduzeća - Dodjela i udio u kapitalu tog javnog poduzeća - Prijenos u kapital drugog javnog poduzeća - Kriterij privatnog ulagača - Obveza prethodne prijave novih potpora)

(2020/C 68/05)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Consiglio di Stato

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Arriva Italia Srl, Ferrotramviaria SpA, Consorzio Trasporti Aziende Pugliesi (CO.TRA.P)

Tuženik: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti

uz sudjelovanje: Ferrovie dello Stato Italiane SpA, Gestione Commissariale per Le Ferrovie del Sud Est e Servizi Automobilistici Srl a socio unico, Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

Izreka

1.

Članak 107. UFEU-a treba tumačiti na način da se, podložno provjeri koju treba provesti sud koji je uputio zahtjev, dodjela novčanog iznosa javnom poduzeću koje se nalazi u ozbiljnim financijskim poteškoćama i prijenos svih udjela koje država članica ima u kapitalu tog poduzeća na drugo javno poduzeće bez naknade, ali uz obvezu potonjeg da otkloni neravnotežu u imovini prvog poduzeća, može kvalificirati kao „državna potpora” u smislu članka 107. UFEU-a.

2.

Pravo Unije treba tumačiti na način da je – pod pretpostavkom da se potpore kao što su to dodjela novčanog iznosa javnom poduzeću koje se nalazi u ozbiljnim financijskim poteškoćama ili prijenos svih udjela koje država članica ima u kapitalu tog poduzeća na drugo javno poduzeće bez naknade, ali uz obvezu potonjeg da otkloni neravnotežu u imovini prvog poduzeća, mogu kvalificirati kao „državne potpore” u smislu članka 107. UFEU-a – na sudu koji je uputio zahtjev da poduzme sve mjere koje proizlaze iz činjenice da te potpore povredom odredaba članka 108. stavka 3. UFEU-a nisu prijavljene Europskoj komisiji te da ih stoga treba smatrati nezakonitima.


(1)  SL C 294, 20. 8. 2018.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/10


Presuda Suda (veliko vijeće) od 19. prosinca 2019. – Patrick Grégor Puppinck i dr. protiv Republike Poljske, Europske komisije, Europskog parlamenta, Vijeća Europske unije, European Citizens' Initiative One of Us

(predmet C-418/18 P) (1)

(Žalba - Institucionalno pravo - Građanska inicijativa „Jedan od nas” - Komunikacija Europske komisije u kojoj se navode njezini zaključci i razlozi nepoduzimanja mjera koje se zahtijevaju u građanskoj inicijativi)

(2020/C 68/06)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelji: Patrick Grégor Puppinck, Filippo Vari, Josephine Quintavalle, Edith Frivaldszky, Jakub Baltroszewicz, Alicia Latorre Canizares, Manfred Liebner (zastupnici: R. Kiska, Solicitor, P. Diamond, Barrister)

Druge stranke u postupku: European Citizens’ Initiative One of Us, Europska komisija (zastupnik: H. Krämer, agent), Republika Poljska, Europski parlament, Vijeće Europske unije

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Patricku Grégoru Puppincku, Filippu Variju, Jakubu Baltroszewiczu, Manfredu Liebneru, Josephini Quintavalle, Edith Frivaldszky i Aliciji Latorre Canizares nalaže se snošenje, osim vlastitih troškova, i troškova Europske komisije.


(1)  SL C 341, 24. 9. 2018.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/11


Presuda Suda (prvo vijeće) od 19. prosinca 2019. (zahtjevi za prethodnu odluku koje su uputili Juzgado de Primera Instancia no 11 de Vigo, Juzgado de Primera Instancia no 20 de Barcelona - Španjolska) – Bondora AS protiv Carlosa V. C. (C-453/18), XY (C-494/18)

(predmet C-453/18 i C-494/18) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Pravosudna suradnja u građanskim stvarima - Postupak europskog platnog naloga - Uredba (EZ) br. 1896/2006 - Prilaganje dodatnih dokumenata koji potkrepljuju tražbinu - Nepoštene odredbe u potrošačkim ugovorima - Direktiva 93/13/EEZ - Nadzor suda pred kojim je pokrenut postupak u okviru zahtjeva za europski platni nalog)

(2020/C 68/07)

Jezik postupka: španjolski

Sudovi koji su uputili zahtjeve

Juzgado de Primera Instancia no 11 de Vigo, Juzgado de Primera Instancia no 20 de Barcelona

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Bondora AS

Tuženik: Carlos V. C. (C-453/18), XY (C-494/18)

Izreka

Članak 7. stavak 2. točke (d) i (e) Uredbe (EZ) br. 1896/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o uvođenju postupka za europski platni nalog te članak 6. stavak 1. i članak 7. stavak 1. Direktive Vijeća 93/13/EEZ od 5. travnja 1993. o nepoštenim uvjetima u potrošačkim ugovorima, kako ih tumači Sud i u vezi s člankom 38. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, treba tumačiti na način da dopuštaju „sudu”, u smislu te uredbe, pred kojim je pokrenut postupak europskog platnog naloga, da od vjerovnika zahtijeva dodatne informacije o navedenim ugovornim odredbama koje potkrepljuju predmetnu tražbinu, kako bi mogao po službenoj dužnosti provesti nadzor eventualne nepoštenosti tih ugovornih odredbi i, posljedično, da im se protivi nacionalno zakonodavstvo kojim se utvrđuje da su dodatni dokumenti priloženi u tu svrhu nedopušteni.


(1)  SL C 381, 22. 10. 2018.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/11


Presuda Suda (prvo vijeće) od 19. prosinca 2019. – HK protiv Europske komisije, Vijeća Europske unije

(predmet C-460/18 P) (1)

(Žalba - Javna služba - Pravilnik o osoblju za dužnosnike Europske unije - Članak 1.d - Članak 17. prvi stavak Priloga VIII. - Mirovina za nadživjele osobe - Pretpostavke za odobravanje - Pojam „nadživjeli bračni drug” dužnosnika Unije - Brak i izvanbračna zajednica - Faktična zajednica - Načelo nediskriminacije - Usporediva situacija - Nepostojanje - Uvjet trajanja braka - Borba protiv prijevare - Opravdanje)

(2020/C 68/08)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Žalitelj: HK (zastupnici: A. Champetier i S. Rodrigues, odvjetnici)

Druge stranke u postupku: Europska komisija (zastupnici: G. Gattinara i B. Mongin, agenti), Vijeće Europske unije (zastupnici: M. Bauer i R. Meyer, agenti)

Izreka

1.

Ukida se presuda Općeg suda Europske unije od 3. svibnja 2018., HK/Komisija (T-574/16, neobjavljena, EU:T:2018:252).

2.

Odbija se HK-ova tužba za poništenje odluke Europske komisije da mu se ne odobri mirovina za nadživjele osobe i za naknadu navodno pretrpljene imovinske i neimovinske štete.

3.

HK, Europska komisija i Vijeće Europske unije snose vlastite troškove prvostupanjskog i žalbenog postupka.


(1)  SL C 381 od 22. 10. 2018.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/12


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 19. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Stato - Italija) – AV, BU protiv Comune di Bernareggio

(predmet C-465/18) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Sloboda poslovnog nastana - Prodaja ljekarne u okviru postupka nadmetanja - Nacionalno zakonodavstvo - Pravo prvokupa za zaposlenike ljekarne koja se prodaje)

(2020/C 68/09)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Consiglio di Stato

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: AV, BU

Tuženik: Comune di Bernareggio

uz sudjelovanje: CT

Izreka

Članak 49. UFEU-a treba tumačiti na način da mu se protivi nacionalna mjera kojom se farmaceutima zaposlenima u općinskoj ljekarni daje bezuvjetno pravo prvokupa u slučaju njezine prodaje u postupku nadmetanja.


(1)  SL C 399, 5. 11. 2018.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/13


Presuda Suda (deveto vijeće) od 19. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio College van Beroep voor het bedrijfsleven - Nizozemska) – Darie BV protiv Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu

(predmet C-592/18) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Uredba (EU) br. 528/2012 - Članak 3. stavak 1. točke (a) i (c) - Pojam „biocidni proizvod” - Pojam „aktivna tvar” - Proizvod koji sadržava bakterije bakterijske vrste Bacillus ferment - Djelovanje koje nije samo fizičko ili mehaničko - Neizravno djelovanje - Trajanje djelovanja proizvoda)

(2020/C 68/10)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

College van Beroep voor het bedrijfsleven

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Darie BV

Tuženik: Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu

Izreka

1.

Pojam „biocidni proizvod”, u smislu članka 3. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2012. o stavljanju na raspolaganje na tržištu i uporabi biocidnih proizvoda, treba tumačiti na način da on obuhvaća proizvode koji se sastoje od jedne ili nekoliko bakterijskih vrsta, enzima ili drugih sastojaka koji zbog njihova posebnog načina djelovanja u načelu ne djeluju izravno na ciljane štetne organizme kojima su namijenjeni, nego na nastanak ili održavanje staništa za te organizme pod uvjetom da ti proizvodi podrazumijevaju djelovanje koje nije puko fizičko ili mehaničko i sastavni je dio uzročne veze čiji je cilj proizvesti inhibitorni učinak na navedene organizme.

2.

Članak 3. stavak 1. točku (a) Uredbe br. 528/2012 treba tumačiti na način da činjenica da se proizvod mora nanijeti na površine na koje ga je potrebno raspršiti tek nakon odstranjivanja ciljanih štetnih organizama koji se nalaze na toj površini ne utječe na kvalifikaciju prvonavedenog proizvoda kao „biocidnog proizvoda” u smislu te odredbe.

3.

Članak 3. stavak 1. točku (a) Uredbe br. 528/2012 valja tumačiti na način da trajanje djelovanja proizvoda ne utječe na kvalifikaciju tog proizvoda kao „biocidnog proizvoda” u smislu te odredbe.


(1)  SL C 436, 3. 12. 2018.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/14


Presuda Suda (deseto vijeće) od 19. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio First-tier Tribunal (Tax Chamber) – Ujedinjena Kraljevina) – Amoena Ltd protiv Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

(predmet C-677/18) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Zajednička carinska tarifa - Tarifno razvrstavanje - Kombinirana nomenklatura - Tarifni brojevi 6212 i 9021 - Grudnjak namijenjen nošenju nakon mastektomije - Provedbena uredba (EU) 2017/1167 - Valjanost - Pojam „pribor” - Lojalna suradnja)

(2020/C 68/11)

Jezik postupka: engleski

Sud koji je uputio zahtjev

First-tier Tribunal (Tax Chamber)

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Amoena Ltd

Tuženik: Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

Izreka

Ispitivanje prethodnih pitanja nije otkrilo nijedan element koji bi mogao utjecati na valjanost Provedbene uredbe Komisije (EU) 2017/1167 od 26. lipnja 2017. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu.


(1)  SL C 25, 21. 1. 2019.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/14


Presuda Suda (osmo vijeće) od 19. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunalul Timiș - Rumunjska) – Amărăști Land Investment SRL protiv Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Timișoara, Administrația Județeană a Finanțelor Publice Timiș

(predmet C-707/18) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Oporezivanje - Zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost - Direktiva 2006/112/EZ - Oporezive transakcije - Odbitak pretporeza - Stjecanje nekretnina koje nisu upisane u nacionalne zemljišne knjige - Troškovi povezani s prvim upisom u zemljišne knjige koje je platio stjecatelj - Korištenje trećih specijaliziranih društava - Sudjelovanje u isporuci usluga ili u kapitalnim troškovima podmirenima za potrebe poduzeća)

(2020/C 68/12)

Jezik postupka: rumunjski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunalul Timiș

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Amărăști Land Investment SRL

Tuženici: Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Timișoara, Administrația Județeană a Finanțelor Publice Timiș

Izreka

1.

Direktivu Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost treba tumačiti na način da joj se ne protivi to da stranke transakcije koja za cilj ima prijenos vlasništva na nekretnini ugovore odredbu prema kojoj je budući stjecatelj obvezan snositi sve troškove ili dio troškova administrativnih formalnosti u vezi s tom transakcijom, a osobito troškove koji se odnose na prvi upis te nekretnine u nacionalne zemljišne knjige. Međutim, samo postojanje takve odredbe u dvostranoobveznom predugovoru o kupoprodaji nekretnina nije od odlučujućeg značaja za utvrđivanje raspolaže li stjecatelj pravom na odbitak PDV-a koji se odnosi na plaćanje troškova prvog upisa tih nekretnina u nacionalne zemljišne knjige.

2.

Direktivu 2006/112, a osobito njezin članak 28., treba tumačiti na način da, u okviru dvostranoobveznog predugovora o kupoprodaji nekretnina koje nisu upisane u nacionalne zemljišne knjige, za budućeg stjecatelja koji je porezni obveznik i koji - onako kako se ugovorno obvezao budućem prodavatelju - obavi radnje potrebne za prvi upis dotičnih nekretnina u zemljišne knjige, koristeći se pri tome uslugama trećih osoba koje su porezni obveznici, treba smatrati da je sâm prodavatelju pružio predmetne usluge, u smislu navedenog članka 28., iako su ugovorne stranke ugovorile da kupoprodajna cijena navedenih nekretnina ne uključuje protuvrijednost radnji povezanih s katastrom.


(1)  SL C 54, 11. 2. 2019.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/15


Presuda Suda (šesto vijeće) od 19. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Krajský súd v Trnave – Slovačka) – RN protiv Home Credit Slovakia a.s.

(predmet C-290/19) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Zaštita potrošača - Direktiva 2008/48/EZ - Ugovori o potrošačkim kreditima - Članak 10. stavak 2. - Informacije koje treba uključiti u ugovore o kreditu - Efektivna godišnja kamatna stopa - Nepostojanje naznake točnog postotka te stope - Navođenje stope kao raspona između dvije vrijednosti od 21,5 % do 22,4 %)

(2020/C 68/13)

Jezik postupka: slovački

Sud koji je uputio zahtjev

Krajský súd v Trnave

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: RN

Tuženik: Home Credit Slovakia a.s.

Izreka

Članak 10. stavak 2. točku (g) Direktive 2008/48/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2008. o ugovorima o potrošačkim kreditima i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 87/102/EEZ, kako je izmijenjena Direktivom Komisije 2011/90/EU od 14. studenoga 2011. treba tumačiti na način da mu se protivi da se u ugovoru o potrošačkom kreditu efektivna godišnja kamatna stopa ne izražava jedinstvenom stopom, nego u rasponu između dvije vrijednosti (od – do).


(1)  SL C 213, 24.6.2019.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/16


Presuda Suda (veliko vijeće) od 19. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Supremo - Španjolska) – kazneni postupak protiv Oriola Junquerasa Viesa

(predmet C-502/19) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Ubrzani postupak - Institucionalno pravo - Građanin Europske unije koji je izabran u Europski parlament u vrijeme dok se nalazi u istražnom zatvoru u okviru kaznenog postupka - Članak 14. UEU-a - Pojam,član Europskog parlamenta’ - Članak 343. UFEU-a - Imuniteti potrebni za obavljanje zadaća Unije - Protokol (br. 7) o povlasticama i imunitetima Europske unije - Članak 9. - Imuniteti koje uživaju članovi Europskog parlamenta - Imunitet tijekom putovanja - Imuniteti tijekom zasjedanja - Osobno, vremensko i materijalno područje primjene tih različitih imuniteta - Ukidanje imuniteta koje daje Europski parlament - Zahtjev nacionalnog suda za ukidanje imuniteta - Akt o izboru predstavnika Europskog parlamenta neposrednim općim izborima - Članak 5. - Mandat - Članak 8. - Izborni postupak - Članak 12. - Provjera ovlasti članova Europskog parlamenta nakon službenog proglašenja izbornih rezultata - Povelja Europske unije o temeljnim pravima - Članak 39. stavak 2. - Izbor članova Europskog parlamenta slobodnim i tajnim glasovanjem na općim neposrednim izborima - Pasivno biračko pravo)

(2020/C 68/14)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal Supremo

Stranka kaznenog postupka

Oriol Junqueras Vies

uz sudjelovanje: Ministerio Fiscal, Abogacía del Estado, Partido político VOX

Izreka

Članak 9. Protokola (br. 7) o povlasticama i imunitetima Europske unije treba tumačiti na način da:

treba smatrati da osoba koja je službeno proglašena izabranom u Europski parlament u vrijeme u vrijeme dok se na nju primjenjuje mjera istražnog zatvora u okviru postupka zbog teških kaznenih djela, ali kojoj nije omogućeno da ispuni određene zahtjeve predviđene nacionalnim pravom nakon takvog proglašenja, kao ni da ode u Europski parlament radi sudjelovanja na njegovoj prvoj sjednici, uživa imunitet na temelju drugog stavka tog članka;

taj imunitet podrazumijeva ukidanje mjere istražnog zatvora određene dotičnoj osobi kako bi joj se omogućilo da ode u Europski parlament i ondje ispuni potrebne formalnosti. Međutim, ako nadležni nacionalni sud smatra da tu mjeru treba održati na snazi nakon što je navedena osoba stekla svojstvo člana Europskog parlamenta, od Europskog parlamenta mora u najkraćem mogućem roku zatražiti ukidanje navedenog imuniteta, na temelju članka 9. trećeg stavka tog protokola.


(1)  SL C 328, 30. 9. 2019.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/17


Rješenje Suda (peto vijeće) od 4. prosinca 2019. – Republika Poljska protiv PGNiG Supply & Trading GmbH, Europske komisije

(predmet C-181/18 P) (1)

(Žalba - Članak 181. Poslovnika Suda - Tužba za poništenje - Članak 263. četvrti stavak UFEU-a - Dopuštenost - Odluka koja se ne odnosi na žalitelja ni izravno ni osobno - Regulatorni akt - Nepostojanje - Članak 130. Poslovnika Općeg suda - Meritorna ocjena žalbenih razloga - Članak 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima - Pravo na učinkovitu sudsku zaštitu i na pošteno suđenje - Načelo kontradiktornosti - Očito nedopuštena žalba)

(2020/C 68/15)

Jezik postupka: poljski

Stranke

Žalitelj: Republika Poljska (zastupnik: B. Majczyna, agent)

Druge stranke u postupku: PGNiG Supply & Trading GmbH (zastupnik: M. Jeżewski, odvjetnik), Europska komisija (zastupnici: O. Beynet i K. Herrmann, agenti)

Intervenijent: Savezna Republika Njemačka (zastupnici: T. Henze i R. Kanitz, a zatim R. Kanitz, agenti)

Izreka

1.

Žalba se odbacuje kao očito nedopuštena.

2.

Republika Poljska snosi vlastite troškove i troškove Europske Komisije.


(1)  SL C 152, 30. 4. 2018.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/18


Rješenje Suda (deveto vijeće) od 18. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Székesfehérvári Törvényszék - Mađarska) – Hochtief AG protiv Fővárosi Törvényszék

(predmet C-362/18) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Javna nabava - Žalbeni postupci - Direktiva 89/665/EEZ - Direktiva 92/13/EEZ - Pravo na djelotvornu sudsku zaštitu - Načela djelotvornosti i ekvivalentnosti - Revizija sudskih odluka kojima se povređuje pravo Unije - Odgovornost država članica u slučaju povrede prava Unije od strane nacionalnih sudova - Procjena štete koja se treba nadoknaditi)

(2020/C 68/16)

Jezik postupka: mađarski

Sud koji je uputio zahtjev

Székesfehérvári Törvényszék

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Hochtief AG

Tuženik: Fővárosi Törvényszék

Izreka

1.

Odgovornost države članice za štetu uzrokovanu odlukom nacionalnog suda u posljednjem stupnju kojom se povređuje pravno pravilo Unije uređena je uvjetima koje je utvrdio Sud, osobito u točki 51. presude od 30. rujna 2003., Köbler (C-224/01, EU:C:2003:513), pri čemu ipak nije isključeno da se odgovornost te države članice može utvrditi pod manje restriktivnim uvjetima na temelju nacionalnog prava. Ta odgovornost nije isključena zbog toga što je ta odluka postala pravomoćna. U okviru primjene te odgovornosti na nacionalnom sudu kojem je podnesen zahtjev za naknadu štete jest da ocijeni, uzimajući u obzir sve relevantne okolnosti konkretnog slučaja, je li nacionalni sud u posljednjem stupnju dovoljno ozbiljno povrijedio pravo Unije očiglednim nepoštovanjem primjenjivog prava Unije, uključujući relevantnu sudsku praksu Suda. Nasuprot tomu, pravu Unije protivi se pravilo nacionalnog prava koje u takvom slučaju iz šteta koje mogu biti predmet naknade štete općenito isključuje troškove nastale stranci zbog štetne odluke nacionalnog suda.

2.

Pravo Unije, a osobito Direktivu Vijeća 89/665/EEZ od 21. prosinca 1989. o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na primjenu postupaka kontrole na sklapanje ugovora o javnoj nabavi robe i javnim radovima, kako je izmijenjena Direktivom 2007/66/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2007., i Direktivu Vijeća 92/13/EEZ od 25. veljače 1992. o usklađivanju zakona i drugih propisa o primjeni pravila Zajednice u postupcima nabave subjekata koji djeluju u sektoru vodnoga gospodarstva, energetskom, prometnom i telekomunikacijskom sektoru, kako je izmijenjena Direktivom 2007/66, kao i načela ekvivalentnosti i djelotvornosti treba tumačiti na način da im se ne protivi propis države članice koji ne dopušta reviziju pravomoćne presude suda te države članice koji je odlučivao o tužbi za poništenje akta javnog naručitelja bez razmatranja jednog pitanja čije je ispitivanje bilo zamišljeno u ranijoj presudi Suda kojom je odgovoreno na zahtjev za prethodnu odluku upućen u okviru postupka o toj tužbi za poništenje ili u ranijoj presudi Suda kojom je odgovoreno na zahtjev za prethodnu odluku u drugom predmetu. Međutim, ako primjenjiva interna postupovna pravila sadržavaju mogućnost da nacionalni sudac preispita pravomoćnu presudu kako bi situacija koja je nastala zbog te presude bila spojiva s ranijom konačnom sudskom odlukom, za koju su sud koji je donio tu presudu i stranke u predmetu koji je do nje doveo već znali, ta mogućnost mora, u skladu s načelima ekvivalentnosti i djelotvornosti, pod istim uvjetima, imati prednost kako bi situacija bila spojiva s pravom Unije, kako je tumačeno u ranijoj presudi Suda.


(1)  SL C 311, 3. 9. 2018.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/19


Rješenje Suda (sedmo vijeće) od 11. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Audiencia Provincial Sección no 4 de Zaragoza – Španjolska) – María Pilar Bueno Ruiz, Zurich Insurance PL, Sucursal de España protiv Irene Conte Sánchez

(predmet C-431/18) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 99. Poslovnika Suda - Osiguranje od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila - Direktiva 2009/103/EZ - Članak 3. stavak prvi - Pojam „upotreba vozila” - Istjecanje ulja i drugih tekućina iz motornog vozila - Štete)

(2020/C 68/17)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Audiencia Provincial Sección no 4 de Zaragoza

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: María Pilar Bueno Ruiz, Zurich Insurance PL, Sucursal de España

Tuženik: Irene Conte Sánchez

Izreka

Članak 3. stavak prvi Direktive 2009/103/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009. o odnosu na osiguranje od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila i izvršenje obveze osiguranja od takve odgovornosti treba tumačiti na način da je pojmom „upotreba vozila” iz te odredbe obuhvaćena situacija u kojoj je vozilo koje je izvodilo manevre i/ili se nalazilo na privatnom parkiralištu, u skladu sa svojom funkcijom prijevoznog sredstva, bilo uključeno u nezgodu koja se dogodila na parkiralištu.


(1)  SL C 373, 15. 10. 2018.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/19


Rješenje Suda (deseto vijeće) od 17. prosinca 2019. – Rogesa Roheisengesellschaft Saar mbH protiv Europske komisije

(predmet C-568/18 P) (1)

(Žalba - Pristup dokumentima institucija - Uredba (EZ) br. 1049/2001 - Članak 4. stavak 2. prva alineja - Iznimke od prava na pristup - Zaštita komercijalnih interesa određene fizičke ili pravne osobe - Uredba (EZ) br. 1367/2006 - Članak 6. stavak 1. - Primjena iznimaka u vezi sa zahtjevima za pristup informacijama o okolišu - Dokumenti koje je sastavila Europska komisija u okviru sustava trgovine emisijskim jedinicama za stakleničke plinove - Odbijanje pristupa - Naknadno prosljeđivanje zatraženih dokumenata - Članak 149. Poslovnika Suda - Gubitak pravnog interesa - Obustava postupka)

(2020/C 68/18)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Žalitelj: Rogesa Roheisengesellschaft Saar mbH (zastupnici: S. Altenschmidt i D. Jacob, Rechtsanwälte)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: H. Krämer i F. Clotuche-Duvieusart, agenti)

Izreka

1.

Postupak se obustavlja.

2.

Europskoj komisiji nalaže se snošenje troškova ovog žalbenog postupka.


(1)  SL C 16, 14. 1. 2019.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/20


Rješenje Suda (sedmo vijeće) od 17. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Giudice di pace di L’Aquila - Italija) – Gabriele Di Girolamo protiv Ministero della Giustizia

(predmet C-618/18) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Socijalna politika - Rad na određeno vrijeme - Okvirni sporazum koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP - Pojam „radnik zaposlen na određeno vrijeme” - Mirovni suci - Članak 53. stavak 2. Poslovnika Suda - Očita nedopuštenost)

(2020/C 68/19)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Giudice di pace di L’Aquila

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Gabriele Di Girolamo

Tuženik: Ministero della Giustizia

uz sudjelovanje: Unione Nazionale Giudici di Pace (Unagipa)

Izreka

Zahtjev za prethodnu odluku koji je Giudice di pace di L’Aquila (mirovni sudac u Aquili, Italija) uputio odlukom od 19. rujna 2018. očito je nedopušten.


(1)  SL C 25, 21. 1. 2019.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/21


Rješenje Suda (šesto vijeće) od 19. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landesverwaltungsgericht Steiermark – Austrija) – NE protiv Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld

(predmet C-645/18) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 99. Poslovnika Suda - Slobodno pružanje usluga - Upućivanje radnika - Članak 56. UFEU-a - Direktiva 2014/67/EU - Članci 9. i 20. - Prijava radnika - Čuvanje isprava o plaći - Sankcije - Proporcionalnost - Novčane kazne s unaprijed određenim najnižim iznosom - Kumuliranje - Nepostojanje najvišeg iznosa - Sudski troškovi)

(2020/C 68/20)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Landesverwaltungsgericht Steiermark

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: NE

Tuženik: Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld

uz sudjelovanje: Finanzpolizei

Izreka

Članak 20. Direktive 2014/67/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o provedbi Direktive 96/71/EZ o upućivanju radnika u okviru pružanja usluga i izmjeni Uredbe (EU) br. 1024/2012 o administrativnoj suradnji putem Informacijskog sustava unutarnjeg tržišta („Uredba IMI”) treba tumačiti na način da mu se protivi nacionalni propis koji u slučaju nepoštovanja obveza u području radnog prava koje se odnose na prijavu radnika i čuvanje isprava o plaći, propisuje izricanje visokih novčanih kazni:

koje ne mogu biti niže od unaprijed određenog iznosa;

koje se određuju kumulativno za svakog dotičnog radnika i bez ograničenja najvišeg iznosa; i

kojima se dodaje doprinos za troškove postupka u visini od 20 % od njihova iznosa u slučaju odbijanja žalbe podnesene protiv odluke kojima su kazne izrečene.


(1)  SL C 122, 1. 4. 2019.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/22


Rješenje Suda (sedmo vijeće) od 19. prosinca 2019. – OPS Újpesti Csökkentmunkaképességűek Ipari és Kereskedelmi Kft. (OPS Újpest Kft.) protiv Europske komisije

(predmet C-741/18 P) (1)

(Žalba - Članak 181. Poslovnika Suda - Državne potpore - Potpora koju je provela Mađarska u korist poduzeća koja zapošljavaju radnike s invaliditetom - Tužba za poništenje - Navodne odluke da se ne iznesu prigovori - Rok za tužbu - Početak roka - Upoznatost s postojanjem pobijanog akta - Zahtjev za prevođenje pobijanog akta - Razuman rok - Nepravodobnost - Nedopuštenost prvostupanjske tužbe - Ocjena činjenica - Žalba koja je djelomično očito nedopuštena i djelomično očito neosnovana)

(2020/C 68/21)

Jezik postupka: mađarski

Stranke

Žalitelj: OPS Újpesti Csökkentmunkaképességűek Ipari és Kereskedelmi Kft. (OPS Újpest Kft.) (zastupnik: L. Szabó, ügyvéd)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: V. Bottka i C. Georgieva-Kecsmar, agenti)

Izreka

1.

Žalba se odbacuje kao djelomično očito nedopuštena i odbija kao djelomično očito neosnovana.

2.

OPS Újpesti Csökkentmunkaképességűek Ipari és Kereskedelmi Kft. (OPS Újpest Kft.) snosi, osim vlastitih troškova, i one Europske komisije.


(1)  SL C 112, 25. 3. 2019.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/22


Rješenje Suda (sedmo vijeće) od 19. prosinca 2019. – Lux-Rehab Foglalkoztató Non-Profit Kft. (Lux-Rehab Non-Profit Kft.) protiv Europske komisije

(predmet C-747/18 P) (1)

(Žalba - Članak 181. Poslovnika Suda - Državne potpore - Potpora koju je Mađarska provela u korist poduzetnika koji zapošljavaju osobe s invaliditetom - Tužba za poništenje - Navodne odluke o neospornosti - Nepostojanje aktivne procesne legitimacije - Osoba na koju se akt osobno ne odnosi - Tužba koja nije podnesena radi očuvanja postupovnih prava - Nedopuštenost prvostupanjske tužbe - Očito neosnovana žalba)

(2020/C 68/22)

Jezik postupka: mađarski

Stranke

Žalitelj: Lux-Rehab Foglalkoztató Non-Profit Kft. (Lux-Rehab Non-Profit Kft.) (zastupnik: L. Szabó, odvjetnik)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: V. Bottka i C. Georgieva-Kecsmar, agenti)

Izreka

1.

Žalba se odbija kao očito neosnovana.

2.

Društvo Lux-Rehab Foglalkoztató Non-Profit Kft. (Lux-Rehab Non-Profit Kft.), osim vlastitih, snosi i troškove Europske komisije.


(1)  SL C 112, 25. 3. 2019.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/23


Rješenje Suda (sedmo vijeće) od 19. prosinca 2019. – Motex Ipari és Szolgáltató Rehabilitációs Kft. (Motex Kft.) protiv Europske komisije

(C-748/18 P) (1)

(Žalba - Članak 181. Poslovnika Suda - Državne potpore - Potpora koju je Mađarska provela u korist poduzetnika koji zapošljavaju osobe s invaliditetom - Tužba za poništenje - Navodne odluke o neospornosti - Nepostojanje aktivne procesne legitimacije - Osoba na koju se akt osobno ne odnosi - Tužba koja nije podnesena radi očuvanja postupovnih prava - Nedopuštenost prvostupanjske tužbe - Očito neosnovana žalba)

(2020/C 68/23)

Jezik postupka: mađarski

Stranke

Žalitelj: Motex Ipari és Szolgáltató Rehabilitációs Kft. (Motex Kft.) (zastupnik: L. Szabó, odvjetnik)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: V. Bottka i C. Georgieva-Kecsmar, agenti)

Izreka

1.

Žalba se odbija kao očito neosnovana.

2.

Društvo Motex Ipari és Szolgáltató Rehabilitációs Kft. (Motex Kft.), osim vlastitih, snosi i troškove Europske komisije.


(1)  SL C 112, 25. 3. 2019.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/24


Rješenje Suda (sedmo vijeće) od 19. prosinca 2019. – M-Sansz Kereskedelmi, Termelő és Szolgáltató Kft. (M-Sansz Kft.) protiv Europske komisije

(C-757/18 P) (1)

(Žalba - Članak 181. Poslovnika Suda - Državne potpore - Potpora koju je Mađarska provela u korist poduzetnika koji zapošljavaju osobe s invaliditetom - Tužba za poništenje - Navodne odluke o neospornosti - Nepostojanje aktivne procesne legitimacije - Osoba na koju se akt osobno ne odnosi - Tužba koja nije podnesena radi očuvanja postupovnih prava - Nedopuštenost prvostupanjske tužbe - Očito neosnovana žalba)

(2020/C 68/24)

Jezik postupka: mađarski

Stranke

Žalitelj: M-Sansz Kereskedelmi, Termelő és Szolgáltató Kft. (M-Sansz Kft.) (zastupnik: L. Ravasz, odvjetnik)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: V. Bottka i C. Georgieva-Kecsmar, agenti)

Izreka

1.

Žalba se odbija kao očito neosnovana.

2.

Društvo M-Sansz Kereskedelmi, Termelő és Szolgáltató Kft. (M Sansz Kft.) snosi, osim vlastitih troškova, i troškove Europske komisije.


(1)  SL C 148, 29. 4. 2019.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/24


Rješenje Suda (šesto vijeće) od 12. prosinca 2019. – Vans, Inc. protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO), Deichmann SE

(spojeni predmeti C-123/19 P i C-125/19 P) (1)

(Žalba - Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Povlačenje prigovora - Žalbe koje su postale bespredmetne - Obustava postupka - Troškovi)

(2020/C 68/25)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Žalitelj: Vans, Inc. (zastupnici: M. Hirsch i M. Metzner, odvjetnici)

Druge stranke u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) (zastupnik: A. Söder, agent), Deichmann SE (zastupnik: C. Onken, odvjetnica)

Izreka

1.

Obustavlja se postupak po predmetnim žalbama.

2.

Društva Vans Inc., Deichmann SE i Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) snose svaki vlastite troškove.


(1)  SL C 220, 1. 7. 2019.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/25


Rješenje Suda (šesto vijeće) od 19. prosinca 2019. (zahtjevi za prethodnu odluku koje je uputio Landesverwaltungsgericht Steiermark - Austrija) – EX EX (C 140/19 i C 141/19), OK (C 492/19), PL (C 493/19), QM (C 494/19) protiv Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld

(spojeni predmeti C-140/19, C-141/19 i C-492/19 do C-494/19) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 53. stavak 2. i članak 99. Poslovnika Suda - Slobodno pružanje usluga - Upućivanje radnika - Članak 56. UFEU-a - Direktiva 2014/67/EU - Članci 9. i 20. - Prijava radnika - Čuvanje isprava o plaći - Sankcije - Proporcionalnost - Novčane kazne s unaprijed određenim najnižim iznosom - Kumuliranje - Nepostojanje najvišeg iznosa - Sudski troškovi - Očita nedopuštenost)

(2020/C 68/26)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Landesverwaltungsgericht Steiermark

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: EX EX (C 140/19 et C 141/19), OK (C 492/19), PL (C 493/19), QM (C 494/19)

Tuženik: Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld

uz sudjelovanje: Finanzpolizei

Izreka

Članak 20. Direktive 2014/67/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o provedbi Direktive 96/71/EZ o upućivanju radnika u okviru pružanja usluga i izmjeni Uredbe (EU) br. 1024/2012 o administrativnoj suradnji putem Informacijskog sustava unutarnjeg tržišta („Uredba IMI”) treba tumačiti na način da mu se protivi nacionalni propis koji u slučaju nepoštovanja obveza u području radnog prava koje se odnose na prijavu radnika i čuvanje isprava o plaći, propisuje izricanje visokih novčanih kazni:

koje ne mogu biti niže od unaprijed određenog iznosa;

koje se određuju kumulativno za svakog dotičnog radnika i bez ograničenja najvišeg iznosa, i

kojima se dodaje doprinos za troškove postupka u visini od 20 % od njihova iznosa u slučaju odbijanja žalbe podnesene protiv odluke kojima su kazne izrečene.


(1)  SL C 187, 3. 6. 2019.

SL C 328, 30. 9. 2019.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/26


Rješenje Suda (šesto vijeće) od 19. studenoga 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Trgovački sud u Zagrebu - Hrvatska) – INA-INDUSTRIJA NAFTE d. d. i dr. protiv LJUBLJANSKE BANKE d. d.

(predmet C-200/19) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 99. Poslovnika Suda - Pravosudna suradnja u građanskim stvarima - Uredba (EU) br. 1215/2012 - Sudska nadležnost, priznavanje i izvršenje sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima - Članak 7. točka 1. podtočka (a) - Posebna nadležnost u stvarima povezanim s ugovorom - Pojam „stvari povezane s ugovorom” - Novčane obveze koje se nacionalnim zakonom nameću suvlasnicima nekretnine - Sudski postupak radi ispunjenja tih obveza)

(2020/C 68/27)

Jezik postupka: hrvatski

Sud koji je uputio zahtjev

Trgovački sud u Zagrebu

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: INA-INDUSTRIJA NAFTE d. d., CROATIA osiguranje d. d., REPUBLIKA HRVATSKA, Croatia Airlines d. d., GRAD ZAGREB, HRVATSKA ELEKTROPRIVREDA d. d., HRVATSKE ŠUME d. o. o., KAPITAL d. o. o. u stečaju, PETROKEMIJA d. d., Đuro Đaković Holding d. d., ENERGOINVEST d. d., TELENERG d. o. o., ENERGOCONTROL d. o. o., UDRUGA POSLODAVACA U ZDRAVSTVU, HRVATSKI ZAVOD ZA MIROVINSKO OSIGURANJE, ZAGREPČANKA-POSLOVNI OBJEKTI d. d., BRODOGRADILIŠTE VIKTOR LENAC d. d., INOVINE d. d., MARAT INŽENJERING d. o. o., GOYA - COMPANY d. o. o., METROPOLIS PLAN d. o. o., Dalekovod d. d., INFRATERRA d. o. o., Citat d. o. o., STAROSTA d. o. o., METALKA METALCOM d. o. o., I. Š., B. C., Z. N., D. G., M. R., A. T.

Tuženik: LJUBLJANSKA BANKA d. d.

Izreka

1.

Članak 7. Uredbe (EU) br. 1215/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2012. o [sudskoj] nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima treba tumačiti na način da spor u vezi s neispunjenjem novčanih obveza koje su nacionalnim zakonom nametnute suvlasnicima nekretnine treba smatrati obuhvaćenim pojmom „stvari povezane s ugovorom” u smislu članka 7. točke 1. podtočke (a) te uredbe.

2.

Članak 7. točku 5. Uredbe br. 1215/2012 treba tumačiti na način da spor poput onoga u glavnom postupku – koji se odnosi na obvezu proizišlu iz činjenice da je društvo vlasnik poslovnih prostora u kojima je smješteno i u kojima posluje – nije „spor nastao iz poslovanja podružnice, predstavništva ili druge poslovne jedinice” u smislu te odredbe.


(1)  SL C 164, 13. 5. 2019.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/27


Rješenje Suda (šesto vijeće) od 17. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Amtsgericht Straubing - Njemačka) – B & L Elektrogeräte GmbH protiv GC

(predmet C-465/19) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Zaštita potrošača - Direktiva 2011/83/EU - Članak 2. točka 8. podtočka (c) i točka 9. - Ugovor sklopljen izvan poslovnih prostorija - Pojam „poslovna prostorija” - Ugovor sklopljen na štandu trgovačkog sajma odmah nakon što je trgovac stupio u vezu s potrošačem koji se nalazio na zajedničkom prostoru sajma)

(2020/C 68/28)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Amtsgericht Straubing

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: B & L Elektrogeräte GmbH

Tuženik: GC

Izreka

Članak 2. točku 8. Direktive 2011/83/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o pravima potrošača, izmjeni Direktive Vijeća 93/13/EEZ i Direktive 1999/44/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 85/577/EEZ i Direktive 97/7/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s člankom 2. točkom 9. te direktive treba tumačiti na način da je ugovor sklopljen između trgovca i potrošača na trgovčevom štandu prilikom trgovačkog sajma, odmah nakon što se tom potrošaču, koji se nalazio u zajedničkom prolazu različitih štandova smještenih u sajmišnoj dvorani sajma, obratio taj trgovac, „ugovor sklopljen izvan poslovnih prostorija” u smislu te odredbe.


(1)  SL C 348, 14. 10. 2019.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/27


Rješenje Suda (osmo vijeće) od 11. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Cour du travail de Liège - Belgija) – Ville de Verviers protiv J

(predmet C-483/19) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 99. Poslovnika Suda - Socijalna politika - Direktiva 1999/70/EZ - Okvirni sporazum o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP - Članak 2. - Područje primjene okvirnog sporazuma - Mogućnost da države članice isključe početno strukovno osposobljavanje i programe naukovanja te ugovore o radu i radne odnose, koji su zaključeni u okviru posebnog obrazovanja na teret države ili obrazovanja koje subvencionira država, programa integracije i programa stručne prekvalifikacije - Posljedice)

(2020/C 68/29)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Cour du travail de Liège

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Ville de Verviers

Tuženik: J

Izreka

Članak. 2. točku 2. podtočku (b) okvirnog sporazuma o radu na određeno vrijeme, sklopljenog 18. ožujka 1999., koji je priložen Direktivi Vijeća 1999/70/EZ od 28. lipnja 1999. o okvirnom sporazumu o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP treba tumačiti da način da mu se ne protivi to da nacionalni zakonodavac, koji je u skladu s mogućnošću koja mu je priznata tom odredbom iz područja primjene nacionalnog prava kojim se prenosi Direktiva 1999/70 i okvirni sporazum isključio određenu kategoriju ugovora, bude izuzet od obveze donošenja nacionalnih mjera koje radnicima obuhvaćenima tom kategorijom ugovorâ jamče poštovanje ciljeva koji se ostvaruju okvirnim sporazumom.


(1)  SL C 288, 26. 8. 2019.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/28


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 19. studenoga 2019. uputio Apelativen sad Varna (Bugarska) – kazneni postupak protiv DR-a

(predmet C-845/19)

(2020/C 68/30)

Jezik postupka: bugarski

Sud koji je uputio zahtjev

Apelativen sad Varna

Stranka glavnog postupka

DR

Prethodna pitanja

1.

Jesu li Direktiva 2014/42/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 3. travnja 2014. o zamrzavanju i oduzimanju predmeta i imovinske koristi ostvarene kaznenim djelima u Europskoj uniji (SL 2014., L 127, str. 39. i ispravak SL 2014., L 138, str. 114.) i Povelja Europske unije o temeljnim pravima primjenjive na kazneno djelo koje se sastoji od posjedovanja opojnih sredstava u svrhu njihova širenja i koje je počinio bugarski državljanin na državnom području Republike Bugarske, a eventualna je imovinska korist također ostvarena u Republici Bugarskoj te se ondje nalazi?

2.

U slučaju potvrdnog odgovora na prvo pitanje: Što se podrazumijeva pod izrazom „[neizravna] ekonomska korist od kaznenih djela” iz članka 2. stavka 1. Direktive i može li takvu imovinsku korist činiti novčani iznos koji je zamrznut i zaplijenjen u stanu u kojem živi osuđena osoba i njezina obitelj te u osobnom automobilu koji pripada osuđenoj osobi?

3.

Treba li članak 2. Direktive tumačiti na način da mu se protivi odredba kao što je članak 53. stavak 2. Nakazatelnog kodeksa (Kazneni zakonik) Republike Bugarske kojim se ne predviđa oduzimanje „[neizravne] ekonomsk[e] korist[i] od kaznenih djela”?

4.

Treba li članak 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima tumačiti na način da mu se protivi nacionalni propis kao što je članak 306. stavak 1. točka 1. Nakazatelnog procesualenog kodeksa (Zakon o kaznenom postupku) Republike Bugarske kojim se omogućuje oduzimanje novčanog iznosa u korist države za koji se smatra da pripada osobi koja nije počinitelj a da ta treća osoba nema mogućnost sudjelovanja u postupku kao stranka i ostvariti izravan pristup pravosuđu?


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/29


Žalba koju su 21. studenoga 2019. podnijeli FVE Holýšov I s. r. o. i drugi protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće) od 20. rujna 2019. u predmetu T-217/17, FVE Holýšov I s. r. o. i drugi protiv Komisije

(predmet C-850/19 P)

(2020/C 68/31)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelji: FVE Holýšov I s. r. o., FVE Stříbro s. r. o., FVE Úsilné s. r. o., FVE Mozolov s. r. o., FVE Osečná s. r. o., Solarpark Rybníček s. r. o., FVE Kněžmost s. r. o., Hutira FVE - Omice a.s., Exit 90 SPV s.r.o., Onyx Energy s.r.o., Onyx Energy projekt II s.r.o., Photon SPV 1 s.r.o., Photon SPV 3 s.r.o., Photon SPV 4 s.r.o., Photon SPV 6 s.r.o., Photon SPV 8 s.r.o., Photon SPV 10 s.r.o., Photon SPV 11 s.r.o., Antaris GmbH, Michael Göde, NGL Business Europe Ltd, NIG NV, GIHG Ltd, Radiance Energy Holding Sàrl, ICW Europe Investments Ltd, Photovoltaik Knopf Betriebs-GmbH, Voltaic Network GmbH, WA Investments-Europa Nova Ltd (zastupnici: A. Reuter, H. Wendt, C. Bürger, T. Christner, W. Schumacher, A. Compes, T. Herbold, Rechtsanwälte)

Druge stranke u žalbenom postupku: Europska komisija, Republika Češka, Kraljevina Španjolska, Republika Cipar, Slovačka Republika

Žalbeni zahtjev

Žalitelji od Suda zahtijevaju da:

ukine pobijanu presudu;

prihvati njihovu tužbu protiv Odluke Komisije C(2016) 7827 final od 28. studenoga 2016. o državnoj potpori SA.40171 (2015/NN) o promicanju proizvodnje električne energije iz obnovljivih izvora, čiji je sažetak objavljen u Službenom listu Europske unije (1), ili podredno

vrati predmet Općem sudu;

naloži tuženicima snošenje troškova postupka.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

Žalba se odnosi na i. pojam „državna potpora” u privatno financiranim programima za obnovljive izvore energije, ii. pouzdanost tuženikovih odluka za građane Europske unije, iii. zaštitu njihovih legitimnih očekivanja u odnosu na tuženikove zaokrete i iv. granice zlouporabe tuženikovih ovlasti. Žalitelji ističu osam žalbenih razloga.

Prvi žalbeni razlog: Utvrđenja Općeg suda da tuženikov dopis iz srpnja 2004. relevantnim industrijskim udruženjima nije obvezujuća odluka (a) pogrešno tumače i povrjeđuju sudsku praksu Suda o tome što je odluka i (b) donesena su povredama postupka koje negativno utječu na žalitelje

Drugi žalbeni razlog: Žalitelji su isticali da je tuženik bio vezana odlukom kojom je utvrđeno da nije riječ o potpori, koju je donio 2006. (Odluka iz 2006.). Utvrđenje Općeg suda o tome da je taj razlog nedopušten jer i. žalitelji „nisu podrobno identificirali tu odluku” i ii. je taj razlog istaknut samo u odgovoru povrjeđuje (a) pravne zahtjeve iz sudske prakse Suda u pogledu toga da odluka bude donesena i (b) postupovna pravila.

Treći žalbeni razlog: Opći je sud pogriješio kada nije ispunio legitimna očekivanja žalitelja u pogledu toga da će tuženik održati svoju Odluku iz 2004., svoju Odluku iz 2006. i način na koji je postupao od 2004. do donošenja osporavane odluke u 2016. Prvo, ne uzima u obzir okolnosti slučaja, iako su one nesporne, i povrjeđuje sudsku praksu Suda o zahtjevima u pogledu legitimnih očekivanja. Drugo, temelji se na povredama postupka.

Četvrti žalbeni razlog: Utvrđenjem Općeg suda (u točkama 86.-127.) o tome da je Izvorni program promicanja državna potpora pogrešno se tumači pojam „državna potpora”. U skladu sa sudskom praksom Suda, Izvorni program promicanja nije uključivao državna sredstva, što je točno neovisno o tome predstavlja li povećanje cijena energije u pogledu troškova obnovljive energije „namet”. Nadalje, čak i kada bi se postojanje „nameta” smatralo odlučujućim (quod non), utvrđenje Općeg suda o tome da postoji „namet” povrjeđuje pravo Unije i temelji se na povredama postupka.

Peti žalbeni razlog: Svojim četvrtim tužbenim razlogom žalitelji su pred Općim sudom tvrdili da je tuženik nametnuo pretjerane zahtjeve u okviru svoje procjene sukladnosti predmetnih mjera s unutarnjim tržištem. Opći sud je (u točkama 130.-136.) odbio taj tužbeni razlog jer je smatrao da tuženik nije „nametnuo” relevantni zahtjev „mehanizma revizije” i da je postupao u skladu sa Smjernicama Zajednice o državnim potporama za zaštitu okoliša iz 2008. (2). To povrjeđuje pravo Unije.

Šesti žalbeni razlog: U okviru prvog dijela svojeg petog tužbenog razloga žalitelji su tvrdili da se osporavana odluka temelji na pogreškama koje se tiču činjenica. U okviru svojeg sedmog tužbenog razloga žalitelji su tvrdili da se osporavana odluka temelji na očitoj pogrešci u ocjeni. Opći sud je (u točkama 139. i 166.) odbio oba tužbena razloga. Ovo se odbijanje temeljilo na povredama postupka koje negativno utječu na žalitelje. Prvo, odbijanje prvog dijela petog tužbenog razloga od strane Općeg suda nije se odnosilo na njegov sadržaj zbog pogrešnog tumačenja tog razloga od strane Općeg suda. Ono također nije odražavalo sadržaj tog razloga kako je iznesen u odgovoru. Drugo, odbijanje sedmog tužbenog razloga od strane Općeg suda nije odražavalo sadržaj tog razloga kako je iznesen u odgovoru.

Sedmi žalbeni razlog: Žalitelji tvrde da je Opći sud, time što je odbio drugi dio njihova petog tužbenog razloga, koji se odnosi na to što je tuženik povrijedio postupovna pravila, povrijedio pravo Unije.

Osmi žalbeni razlog: Žalitelji tvrde da je Opći sud, time što je odbio njihov šesti tužbeni razlog, koji se odnosi na to što je tuženik pogrešno smatrao da se pitanja nalaze izvan dosega prava o državnim potporama i na to da je tuženik prekršio članak 5. stavak 1. UEU-a, povrijedio pravo Unije.


(1)  SL 2017. C 69, str. 2.

(2)  SL 2008. C 82, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 8., svezak 3., str. 203.)


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/30


Žalba koju je 19. studenoga 2019. podnio DK protiv presude Općeg suda (prvo vijeće) od 10. rujna 2019. u predmetu T-217/18, DK protiv ESVD-a

(predmet C-851/19 P)

(2020/C 68/32)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Žalitelj: DK (zastupnici: S. Orlandi, T. Martin, odvjetnici)

Druga stranka u postupku: Europska služba za vanjsko djelovanje

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

Ukine presudu od 10. rujna 2019. u predmetu DK/ESVD (T-217/18);

Poništi odluku od 23. svibnja 2017. kojom se žalitelju izriče stegovna mjera;

Naloži ESVD-u snošenje troškova postupka u oba stupnja.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

Žalitelj zahtijeva ukidanje presude od 10. rujna 2019. (T-217/18) kojom je Opći sud odbio njegovu tužbu za poništenje i naložio mu snošenje troškova.

Žalitelj u tu svrhu ističe jedan žalbeni razlog koji se temelji na pogrešci koja se tiče prava (točke 28. do 53. pobijane presude) u dijelu u kojem je Opći sud tumači članak 10. točku (b) Priloga IX. Pravilniku na način da se njime dopušta uzimanje u obzir već naknađene štete kako bi se opravdalo izricanje strože sankcije dužnosniku u odnosu na sankciju koju je predložilo stegovno povjerenstvo.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/31


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 21. studenoga 2019. uputio Specializiran nakazatelen sad (Bugarska) – kazneni postupak protiv Ivana Gavanozova

(predmet C-852/19)

(2020/C 68/33)

Jezik postupka: bugarski

Sud koji je uputio zahtjev

Specializiran nakazatelen sad

Stranka glavnog postupka

Ivan Gavanozov

Prethodno pitanje

Je li nacionalni propis kojim se ne predviđaju pravna sredstva protiv izdavanja Europskog istražnog naloga za pretragu stambenih i poslovnih prostorija, zapljenu određenih stvari i saslušanje svjedoka u skladu s člankom 14. stavcima 1. do 4., člankom 1. stavkom 4. i uvodnim izjavama 18. i 22. Direktive 2014/41 (1) te člancima 47. i 7. Povelje u vezi s člancima 13. i 8. EKLJP-a?

Može li se u tim okolnostima izdati Europski istražni nalog?


(1)  Direktiva 2014/41/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 3. travnja 2014. o Europskom istražnom nalogu u kaznenim stvarima (SL 2014., L 130, str. 1.)


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/32


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. studenoga 2019. uputio Apelativen sad Varna (Bugarska) – kazneni postupak protiv TS-a

(predmet C-863/19)

(2020/C 68/34)

Jezik postupka: bugarski

Sud koji je uputio zahtjev

Apelativen sad Varna

Stranka glavnog postupka

TS

Prethodna pitanja

1.

Jesu li Direktiva 2014/42/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 3. travnja 2014. o zamrzavanju i oduzimanju predmeta i imovinske koristi ostvarene kaznenim djelima u Europskoj uniji (SL 2014., L 127, str. 39. i ispravak SL 2014., L 138, str. 114.) i Povelja Europske unije o temeljnim pravima primjenjive na kazneno djelo koje se sastoji od posjedovanja opojnih sredstava u svrhu njihova širenja i koje je počinio bugarski državljanin na državnom području Republike Bugarske, a eventualna je imovinska korist također ostvarena u Republici Bugarskoj te se ondje nalazi?

2.

U slučaju potvrdnog odgovora na prvo pitanje: Što se podrazumijeva pod izrazom „[neizravna] ekonomska korist od kaznenih djela” iz članka 2. stavka 1. Direktive i može li takvu imovinsku korist činiti novčani iznos koji je zamrznut i zaplijenjen u stanu u kojem živi osuđena osoba i njezina obitelj te u osobnom automobilu koji pripada osuđenoj osobi?

3.

Treba li članak 2. Direktive tumačiti na način da mu se protivi odredba kao što je članak 53. stavak 2. Nakazatelnog kodeksa (Kazneni zakonik) Republike Bugarske kojim se ne predviđa oduzimanje „[neizravne] ekonomsk[e] korist[i] od kaznenih djela”?

4.

Treba li članak 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima tumačiti na način da mu se protivi nacionalni propis kao što je članak 306. stavak 1. točka 1. Nakazatelnog procesualenog kodeksa (Zakon o kaznenom postupku) Republike Bugarske kojim se omogućuje oduzimanje novčanog iznosa u korist države za koji se smatra da pripada osobi koja nije počinitelj a da ta treća osoba nema mogućnost sudjelovanja u postupku kao stranka i ostvariti izravan pristup pravosuđu?


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/32


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. studenoga 2019. uputio Landgericht Köln (Njemačka) – NH protiv Deutsche Lufthansa AG

(predmet C-864/19)

(2020/C 68/35)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Landgericht Köln

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Landgericht Köln

Tuženik: Deutsche Lufthansa AG

Predmet je rješenjem predsjednika Suda od 9. siječnja 2020. brisan iz upisnika Suda.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/33


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 4. prosinca 2019. uputio Krajský soud v Brně (Češka Republika) – Tesco Stores ČR a.s. protiv Ministerstvo zemědělství

(predmet C-881/19.)

(2020/C 68/36)

Jezik postupka: češki

Sud koji je uputio zahtjev

Krajský soud v Brně

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Tesco Stores ČR a.s.

Tuženik: Ministerstvo zemědělství

Prethodno pitanje

Treba li načela koja proizlaze iz Priloga VII. dijela E točke 2. podtočke (a) Uredbi 1169/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o informiranju potrošača o hrani, izmjeni uredbi (EZ) br. 1924/2006 i (EZ) br. 1925/2006 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive Komisije 87/250/EEZ, Direktive Vijeća 90/496/EEZ, Direktive Komisije 1999/10/EZ, Direktive 2000/13/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Komisije 2002/67/EZ i 2008/5/EZ i Uredbe Komisije (EZ) br. 608/2004 (1) tumačiti tako da se, kada je riječ o prehrambenom proizvodu namijenjenom krajnjem korisniku u Češkoj Republici, u sastavu proizvoda može navesti složeni sastojak naveden u Prilogu I. dijelu A točki 2. podtočki (c) Direktivi 2000/36/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. lipnja 2000. o kakau i čokoladnim proizvodima namijenjenim prehrani ljudi (2) bez opisivanja njegova sastava samo ako je naziv tog složenog sastojka naveden točno u skladu s češkom jezičnom verzijom Priloga I. Direktivi 2000/36/EZ?


(1)  SL 2011., L 304, str. 18.; SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku; poglavlje 15., svezak 20., str. 168.

(2)  SL 2000., L 197, str. 19.; SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku; poglavlje 13., svezak 32., str. 79.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/34


Žalba koju je 19. prosinca 2019. podnio European Federation of Public Service Unions (EPSU) protiv presude Općeg suda (deveto prošireno vijeće) od 24. listopada 2019. u predmetu T-310/18, EPSU i Goudriaan protiv Komisije

(predmet C-928/19 P)

(2020/C 68/37)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: European Federation of Public Service Unions (EPSU) (zastupnici: R. Arthur, solicitor, K. Apps, barrister)

Druge stranke u žalbenom postupku: Europska komisija, Jan Willem Goudriaan

Žalbeni zahtjev

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

prihvati žalbu;

ukine pobijanu presudu;

poništi Komisijinu odluku od 6. ožujka 2018.;

naloži Komisiji snošenje žaliteljevih troškova u ovom postupku i postupku pred Općim sudom.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

Žalitelj ističe da ovu žalbu treba dopustiti zbog toga što je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava.

PRVI ŽALBENI RAZLOG: Direktive donesene odlukom Vijeća na temelju članka 155. stavka 2. UFEU-a po prirodi su zakonodavne

Opći sud pogrešno je kvalificirao postupak iz članaka 154. i 155. UFEU-a kao takav koji ne može proizvoditi pravne učinke zakonodavne prirode.

a.

U sudskoj praksi Suda Europske unije utvrđeno je da mjere donesene drugim postupkom imaju iste posljedice kao i ostale direktive.

b.

Lisabonski ugovor nije umanjio ulogu socijalnih partnera niti izmijenio prirodu mjera donesenih drugim postupkom.

c.

Mjere koje su donesene direktivom usvojenom na temelju odluke Vijeća ostaju zakonodavne po svojoj prirodi.

d.

Mjere koje su donesene direktivom usvojenom na temelju odluke Vijeća zakonodavni su akti.

e.

Podredno, ako (što se osporava) direktive usvojene na temelju odluke Vijeća nisu zakonodavni akti:

i.

One su oblik lex specialisa koji je u bitnome zakonodavne, a ne izvršne prirode.

ii.

One mogu proizvoditi iste pravne učinke kao što su oni koje su proizvodile prije 2007.

Stoga je Opći sud pogriješio kada je odbio žaliteljev prvi tužbeni razlog.

DRUGI ŽALBENI RAZLOG: tumačenje članaka 154. i 155. UFEU-a

Opći sud pogrešno je tekstualno, kontekstualno i teleološki protumačio članak 154. i članak 155. stavak 2. UFEU-a.

a.

Tumačenje članka 155. stavka 2. UFEU-a koje je iznio Opći sud ne slijedi njegov izričit tekst.

b.

Opći sud trebao je utvrditi da, kada su sporazum socijalnih partnera postigli predstavnici socijalnih partnera, a sporazum nije nezakonit, Komisija ima dužnost predlaganja Vijeću da donese tekst odluke na temelju članka 155. stavka 2. drugog podstavka UFEU-a.

c.

Opći sud trebao je utvrditi da izbor metode provedbe sporazumâ socijalnih partnera imaju socijalni partneri, a ne Komisija.

d.

Opći sud trebao je utvrditi da Vijeće ima ovlast odlučivanja da ne donese odluku na temelju članka 155. stavka 2. drugog podstavka UFEU-a, a da Komisija nema sličnu ovlast.

e.

Opći sud pogrešno je protumačio institucionalnu ravnotežu članaka 154. i 155. UFEU-a time što je proširio Komisijine ovlasti izvan izričitog teksta odredbi i time što je pogrešno protumačio učinak članaka 13. i 17. UEU-a.

f.

Tumačenje Općeg suda protivno je kontekstu Glave X. UFEU-a o socijalnoj politici i članku 28. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

g.

Opći sud pogrešno je protumačio presudu Općeg suda u predmetu UEAPME/Vijeće pri čemu je dao veću političku diskrecijsku ovlast Komisiji od one koju ona ima u skladu s pravilnim tumačenjem.

h.

Opći sud pogriješio je u procjeni Parlamentove uloge u postupku iz članaka 154. i 155. UFEU-a.

Stoga je Opći sud pogriješio kada je odbio žaliteljev prvi tužbeni razlog

TREĆI ŽALBENI RAZLOG: pristup koji se priklanja Komisijinoj odluci

Opći sud pogriješio je kada je smatrao da Komisija ima pravo na veću političku diskrecijsku ovlast u donošenju odluka. Na taj je način Opći sud:

a.

pogrešno protumačio članke 154. i 155. UFEU-s i prirodu postupka u pogledu socijalnih partnera, i

b.

pogriješio kada ih je usporedio s Europskom građanskom inicijativom.

Stoga je Opći sud pogriješio kada je odbio žaliteljev drugi tužbeni razlog

ČETVRTI ŽALBENI RAZLOG: pristup Komisijinom rasuđivanju u njezinoj odluci

Opći sud pogriješio je kada je potvrdio zakonitost sažetog obrazloženja Komisijine odluke.

a.

Obrazloženje koje je Komisija pružila u dopisu od 6. ožujka 2018. bilo je pravno i činjenično pogrešno.

b.

Komisija nije ni na koji način objasnila zašto je odstupila od osiguranja koja je pružila u ranijoj prepisci i svojim objavljenim komunikacijama.

c.

Obrazloženje u dopisu nije ono na koja se Komisija oslanjala u svojoj obrani na raspravi. To obrazloženje je također bilo pravno i činjenično pogrešno.

Komisija nije postupila u skladu s člankom 41. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/36


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 27. prosinca 2019. uputio Krajský soud v Ostravě (Češka Republika) – Samohýl group a.s. protiv Generální ředitelství cel

(predmet C-941/19)

(2020/C 68/38)

Jezik postupka: češki

Sud koji je uputio zahtjev

Krajský soud v Ostravě

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Samohýl group a.s.

Tuženik: Generální ředitelství cel

Prethodno pitanje

Treba li robu označenu kao „Bob Martin clear 50 mg roztok pro nakapání na kůži – spot-on pro kočky” koja je na raspolaganju u ampulama (0,5 ml) te koja sadržava djelatnu tvar Fipronil (50 mg u jednoj ampuli) i pomoćne tvari butilhidroksianisol E 320, butilhidroksitoluen E 321, benzil alkohol i dietilen glikol monoetil eter razvrstati u tarifni broj 3004 ili tarifni broj 3808 kombinirane nomenklature carinske tarife?


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/36


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 27. prosinca 2019. uputio Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) – MG protiv HH-a

(predmet C-946/19)

(2020/C 68/39)

Jezik postupka: engleski

Sud koji je uputio zahtjev

Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: MG

Tuženik: HH

Prethodna pitanja

1.

Daje li članak 4. stavak 1. Uredbe (EU) br. 1215/2012 (1) („preinačena Uredba Bruxelles I”) osobi s domicilom u državi članici pravo na koje se ona može izravno pozivati?

2.

Ako je odgovor potvrdan:

a)

Kada je takvo pravo povrijeđeno podnošenjem tužbe protiv te osobe u trećoj zemlji, je li država članica dužna osigurati pravno sredstvo, uključujući i izdavanje privremene mjere kojom se zabranjuje pokretanje postupka i sudjelovanje u njemu (anti-suit injunction)?

b)

Primjenjuje li se takva obveza u slučaju u kojem osnova za pokretanje postupka na koju se moguće pozvati pred sudovima treće države nije dostupna u skladu s pravom koje se primjenjuje pred sudovima države članice?


(1)  Uredba (EU) br. 1215/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2012. o nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima (SL 2012., L 351, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 11., str. 289. i ispravci SL 2014., L 160, str. 40. i SL 2016., L 202, str. 57.)


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/37


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 6. siječnja 2020. uputio High Court of Justice (Queen's Bench Division) (Ujedinjena Kraljevina) – Daimler AG protiv Walleniusrederierna Aktiebolag, Wallenius Wilhelmsen ASA, Wallenius Logistics AB, Wilhelmsen Ships Holding Malta Limited, Wallenius Wilhelmsen Ocean AS, „K” Line Holding (Europe) Limited, „K” Line Europe Limited, Nyk Group Europe Limited, Compañia Sudamericana de Vapores SA

(predmet C-2/20)

(2020/C 68/40)

Jezik postupka: engleski

Sud koji je uputio zahtjev

High Court of Justice (Queen's Bench Division)

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Daimler AG

Tuženici: Walleniusrederierna Aktiebolag, Wallenius Wilhelmsen ASA, Wallenius Logistics AB, Wilhelmsen Ships Holding Malta Limited, Wallenius Wilhelmsen Ocean AS, „K” Line Holding (Europe) Limited, „K” Line Europe Limited, Nyk Group Europe Limited, Compañia Sudamericana de Vapores SA

Prethodna pitanja

1.

Je li nacionalni sud nadležan za odlučivanje o tužbi za naknadu štete na temelju članka 85. UEEZ-u/članka 81. UEZ-a, s obzirom na to da je sporno postupanje uključivalo pružanje međunarodnih pomorskih usluga isključivo između luka država koje nisu članice EEZ-a/EZ-a u razdoblju prije 1. svibnja 2004. i na to da nacionalni sud nije bio relevantno tijelo u državi članici za potrebe članka 88. UEEZ-a/članka 84. UEZ-a?

2.

U slučaju niječnog odgovora na prvo pitanje, je li nacionalni sud nadležan za odlučivanje o takvoj tužbi koja se odnosi na pružanje međunarodnih pomorskih usluga isključivo između luka država koje nisu članice EEZ-a/EZ-a u razdoblju između 1. svibnja 2004. i 18. listopada 2006.?


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/38


Tužba podnesena 10. siječnja 2020. – Europska komisija protiv Helenske Republike

(predmet C-11/20)

(2020/C 68/41)

Jezik postupka: grčki

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: A. Bouchagiar i Th. Ramopoulos, agenti)

Tuženik: Helenska Republika

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Suda zahtijeva da:

utvrdi da je Helenska Republika, time što nije unutar predviđenih rokova poduzela sve nužne mjere u svrhu provedbe Odluke Komisije od 7. prosinca 2011. u postupku SA.28864, vezanom za naknade koje je grčko tijelo za poljoprivredna osiguranja (ELGA) isplatilo u 2008. i 2009. godini i, u svakom slučaju, time što nije dovoljno informirala Komisiju o poduzetim mjerama u skladu s člankom 4. Odluke, povrijedila svoje obveze temeljem članaka 2., 3. i 4. odluke o kojoj je riječ, kao i Ugovora o funkcioniranju Europske unije.

naloži Helenskoj Republici snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U skladu s Odlukom Komisije od 7. prosinca 2011. u postupku SA.28864, Helenska Republika morala je u roku od četiri mjeseca vratiti nespojive potpore isplaćene putem grčkog tijela za poljoprivredna osiguranja (ELGA) u 2008. i 2009. godini, kao i dovoljno informirati Europsku komisiju o nužnim mjerama poduzetima u tu svrhu.

Međutim, Helenska Republika nije vratila predmetne potpore, kako je morala. Štoviše, Helenska Republika još nije poduzela nužne mjere u svrhu provedbe odluke. U svakom slučaju, Helenska Republika nije dovoljno informirala Europsku komisiju o mjerama povezanima s provedbom odluke.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/38


Rješenje predsjednika Suda od 2. listopada 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Justice de paix du troisième canton de Charleroi - Belgija) – Giovanni Martina protiv Ryanair DAC, prije Ryanair Ltd

(predmet C-369/18) (1)

(2020/C 68/42)

Jezik postupka: francuski

Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 285, 13. 8. 2018.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/39


Rješenje predsjednika četvrtog vijeća Suda od 1. listopada 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Najvyšší súd Slovenskej republiky - Slovačka) – Kazneni postupak protiv YX

(predmet C-495/18) (1)

(2020/C 68/43)

Jezik postupka: slovački

Predsjednik četvrtog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 352, 1. 10. 2018.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/39


Rješenje predsjednika devetog vijeća Suda od 17. rujna 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil d'État - Francuska) – Fédération des fabricants de cigares protiv Premier ministre, Ministre des Solidarités et de la Santé

(predmet C-517/18) (1)

(2020/C 68/44)

Jezik postupka: francuski

Predsjednik devetog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 364, 8. 10. 2018.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/39


Rješenje predsjednika Suda od 19. rujna 2019. – Duferco Long Products SA protiv Europske komisije

(predmet C-738/18 P) (1)

(2020/C 68/45)

Jezik postupka: francuski

Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 35, 28. 1. 2019.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/40


Rješenje predsjednika Suda od 25. listopada 2019. – Mouvement pour une Europe des nations et des libertés protiv Europskog parlamenta

(predmet C-60/19 P) (1)

(2020/C 68/46)

Jezik postupka: francuski

Predsjednik devetog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 93, 11. 3. 2019.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/40


Rješenje predsjednika Suda od 19. rujna 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Juzgado Contencioso-Administrativo no2 de Ourense - Španjolski) – FA protiv Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)

(predmet C-240/19) (1)

(2020/C 68/47)

Jezik postupka: španjolski

Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 238, 15. 7. 2019.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/40


Rješenje predsjednika šestog vijeća Suda od 26. rujna 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Općinski sud u Zadru - Hrvatska) – R. D., A. D. protiv Raiffeisenbank St. Stefan-Jagerberg-Wolfsberg eGen

(predmet C-277/19) (1)

(2020/C 68/48)

Jezik postupka: hrvatski

Predsjednik šestog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 187, 3. 6. 2019.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/41


Rješenje predsjednika Suda od 13. listopada 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Amtsgericht Erding - Nj-mačka) – E. M., M. S. protiv Eurowings GmbH

(predmet C-414/19) (1)

(2020/C 68/49)

Jezik postupka: njemački

Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 295, 2. 9. 2019.


Opći sud

2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/42


Presuda Općeg suda od 16. siječnja 2020. – Iberpotash protiv Komisije

(predmet T-257/18) (1)

(„Državne potpore - Rudarski sektor - Mjere kojima se, s jedne strane, smanjuju financijska jamstva za obnovu rudnika i, s druge strane, provode državna ulaganja za obnovu rudnika i osigurava veća razina zaštite okoliša - Odluka kojom se potpora proglašava djelomično nespojivom s unutarnjim tržištem i nalaže njezin povrat - Pojam potpore - Prednost - Prijenos državnih sredstava - Selektivna narav - Legitimna očekivanja - Pravna sigurnost - Izračun iznosa potpore”)

(2020/C 68/50)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Iberpotash, SA (Súria, Španjolska) (zastupnici: N. Niejahr i B. Hoorelbeke, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: G. Luengo i D. Recchia, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se traži poništenje Odluke Komisije (EU) 2018/118 od 31. kolovoza 2017. o državnoj potpori SA.35818 (2016/C) (ex 2015/NN) (ex 2012/CP) koju je provela Španjolska za poduzetnika Iberpotash (SL 2018., L 28, str. 25.).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Iberpotash, SA nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 221, 25. 6. 2018.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/42


Tužba podnesena 7. studenoga 2019. – Ungureanu protiv Komisije

(predmet T-753/19)

(2020/C 68/51)

Jezik postupka: rumunjski

Stranke

Tužiteljica: Simeda Ungureanu (Cluj-Napoca, Rumunjska) (zastupnik: R. Chiriță, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužiteljica od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi povredu Komisijine obveze vezano za jamstvo poštovanja, od strane država članica, Ugovorâ Europske unije i ljudskih prava zaštićenih Poveljom Europske unije o temeljnim pravima;

naloži tuženiku plaćanje nematerijalne štete koju je uzrokovao u iznosu od 40 000 eura;

naloži tuženiku da u budućnosti ispravi postojeće propuste.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe, tužiteljica navodi da su ispunjeni uvjeti za odgovornost Komisije zbog toga što je propustila djelovati kako bi obvezala Rumunjsku državu na poštovanje obveza koje ima na temelju Ugovorâ Europske unije i prava na život njezinih građana, jer nije usvojila odredbe kojima se osigurava pristup liječenju osoba koje se nalaze u posebnim situacijama i za koje je od životne važnosti izdavanje lijekova za terapijske indikacije koje nisu uključene u sažeti opis svojstava proizvoda (off-label lijekovi).


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/43


Tužba podnesena 13. prosinca 2019 – Helenska Republika protiv Komisije

(predmet T-850/19)

(2020/C 68/52)

Jezik postupka: grčki

Stranke

Tužitelj: Helenska Republika (zastupnici: E. Tsaousi, E. Leftheriotou i A. Vasilopoulou)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi Provedbenu odluku Europske komisije C(2019) 7094 final od 7. listopada 2019. o mjerama SA.39119 (2016/C) (ex 2015/NN) (ex 2014/CP) koju je Helenska Republika provela u obliku subvencija za kamate i jamstva u vezi s požarima iz 2007. godine, što se tiče samo poljoprivrednog sektora; i

naloži tuženiku snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga za poništenje.

1.

Prvi tužbeni razlog temelji se na nepostojanju državne potpore u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a: pogrešna primjena i tumačenje uvjeta pod kojima su državne potpore nespojive s unutarnjim tržištem, pogreška koja se tiče činjenica, nedostatnost obrazloženja pobijane odluke i povreda načela legitimnih očekivanja od strane Komisije.

2.

Drugim tužbenim razlogom navodi se da su sporne potpore spojive s unutarnjim tržištem, jer predstavljaju potpore namijenjene otklanjanju šteta nastalih zbog prirodnih nepogoda. Pogrešna primjena i tumačenje članka 107. stavka 2. točke (b) UFEU-a, pogreška koja se tiče činjenica i nedostatnost obrazloženja.

3.

Treći tužbeni razlog utemeljen je na činjenici da je pobijana odluka donesena izvan Komisijine vremenske nadležnosti, kako je definirana člankom 17. Uredbe 2015/1589 (1), i prethodno člankom 15. Uredbe 659/1999 (2) te usto na povredi načelâ pravne sigurnosti, suđenja u razumnom roku, prava na obranu i dobre uprave. Zahtjev za povrat protivan je načelima proporcionalnosti i pravne sigurnosti.


(1)  Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9. i ispravak SL 2017., L 186, str. 17.)

(2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 659/1999 od 22. ožujka 1999. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 93. Ugovora o EZ-u (SL 1999., L 83, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 8., svezak 4., str. 16.)


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/44


Tužba podnesena 16. prosinca 2019. – Albéa Services protiv EUIPO-a – dm-drogerie markt (ALBÉA)

(predmet T-852/19)

(2020/C 68/53)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Albéa Services (Gennevilliers, Francuska) (zastupnik: J.-H. de Mitry, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: dm-drogerie markt GmbH & Co. KG (Karlsruhe, Njemačka)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija u pogledu figurativnog žiga ALBÉA – međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija br. 1 210 553

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 23. rujna 2019. u predmetu R 1480/2019-2

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

djelomično poništi pobijanu odluku kojom je poništena prva odluka žalbenog vijeća u mjeri u kojoj je njome odbijen prigovor br. B002522988 protiv tužiteljeve prijave za registraciju u ime Albéa Servicesa za sve proizvode iz razreda 3., 8. i 21. i dio proizvoda iz razreda 16. i 20.;

podredno, djelomično poništi pobijanu odluku kojom je poništena prva odluka žalbenog vijeća u mjeri u kojoj je njome odbijen prigovor br. B002522988 protiv tužiteljeve prijave za registraciju u ime Albéa Servicesa za sve proizvode iz razreda 3., 8. i 21. i dio proizvoda iz razreda 16. i 20. te vrati predmet žalbenom vijeću;

naloži tuženiku snošenje troškova.

Tužbeni razlog

Povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/45


Tužba podnesena 19. prosinca 2019. – Ryanair i Laudamotion protiv Komisije

(predmet T-866/19)

(2020/C 68/54)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelji: Ryanair DAC (Swords, Irska), Laudamotion GmbH (Schwechat, Austrija) (zastupnici: E. Vahida i I. Metaxas-Maranghidis, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelji od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku; i

naloži Komisiji snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Svojom tužbom tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da poništi Provedbenu odluku Komisije (EU) 2019/1585 (1).

U potporu svojoj tužbi tužitelji ističu šest tužbenih razloga.

Prvi tužbeni razlog, u okviru kojeg se tvrdi da Provedbena odluka Komisije (EU) 2019/1585 povrjeđuje obvezu obrazlaganja i načelo slobodnog pružanja usluga jer Komisija nije ispitala postojanje svrhe prevladavajućeg općeg interesa koji bi opravdao ograničenje načela slobodnog pružanja usluga uspostavljeno pravilima o raspodjeli prometa za zračne luke Schiphol i Lelystad.

Drugi tužbeni razlog, u okviru kojeg se podredno tvrdi da Provedbena odluka Komisije (EU) 2019/1585 povrjeđuje načelo slobodnog pružanja usluga i članak 19. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (2) jer nije dokazana zasićenost zračne luke Schiphol i veća korist transfernih letova koja se pravilima o raspodjeli prometa želi povećati.

Treći tužbeni razlog, u okviru kojeg se tvrdi da Provedbena odluka Komisije (EU) 2019/1585 povrjeđuje načelo slobodnog pružanja usluga i članak 19. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 1008/2008 zbog diskriminacije ustanovljene pravilima o raspodjeli prometa koja nije objektivno opravdana.

Četvrti tužbeni razlog, u okviru kojeg se tvrdi da Provedbena odluka Komisije (EU) 2019/1585 povrjeđuje načelo slobodnog pružanja usluga i članak 19. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 1008/2008 zbog neproporcionalnosti pravila o raspodjeli prometa i toga što Komisija nije ispitala dostupnost blažih sredstava.

Peti tužbeni razlog, u okviru kojeg se navodi povreda Uredbe Vijeća (EEZ) br. 95/93 (3) zbog toga što Komisija nije ispitala sukladnost s postupkom za proglašenje zračne luke Lelystad koordiniranom i zbog uspostave poveznice između slotova i odredištâ i suprotnosti s općim načelima iz Uredbe (EEZ) br. 95/93.

Šesti tužbeni razlog, u okviru kojeg se tvrdi da je povrijeđen članak 19. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 1008/2008 jer Komisija nije ispitala je li ispunjen uvjet da zračne luke nude zračnim prijevoznicima potrebne usluge i ne utječu negativno na njihove poslovne mogućnosti.


(1)  Provedbena odluka Komisije (EU) 2019/1585 od 24. rujna 2019. o utvrđivanju pravila o raspodjeli prometa u skladu s člankom 19. Uredbe (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća za zračne luke Amsterdam Schiphol i Amsterdam Lelystad (SL 2019., L 246, str. 24.)

(2)  Uredba (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. rujna 2008. o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u Zajednici (SL 2008., L 293, str. 3.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 8., str. 164.)

(3)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 95/93 od 18. siječnja 1993. o zajedničkim pravilima za dodjelu slotova u zračnim lukama Zajednice (SL 1993., L 14, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 18., str. 5.)


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/46


Tužba podnesena 20. prosinca 2019. – RA protiv Revizorskog suda

(predmet T-867/19)

(2020/C 68/55)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: RA (zastupnici: S. Orlandi i T. Martin, odvjetnici)

Tuženik: Europski revizorski sud

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi Odluku od 27. veljače 2019., donesenu u izvršenju presude od 8. studenoga 2018. RA/Revizorski sud (T-874/16, neobjavljena, EU:T:2018:757), o tome da ga se ne promakne u razred AD 11 na temelju postupka promaknuća za 2016.;

naloži Revizorskom sudu da mu isplati iznos od 8 000 eura za pretrpljenu neimovinsku štetu;

naloži Revizorskom sudu snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nedostatnom obrazloženju u odgovoru kojim se odbija žalba jer nije naveden relevantan i individualan razlog kojim se objašnjava zašto tužitelj nije promaknut.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 45. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije time što nije provedena učinkovita usporedba zasluga svih dužnosnika koji ispunjavaju uvjete za promaknuće. Naime, s jedne strane, provodeći „opću” ocjenu zasluga dužnosnika koji ispunjavaju uvjete za promaknuće, AIPN nije izvršio usporedbu na ravnopravnoj osnovi. S druge strane, nepravilno je primijenio kriterij uporabe jezika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na više očitih pogrešaka u ocjeni koje sadrži pobijana odluka.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi obveze donošenja mjera za izvršenje presude u razumnom roku, što je tužitelju prouzročilo znatnu neimovinsku štetu koju bi stoga trebalo popraviti.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/47


Tužba podnesena 20. prosinca 2019. – Nouryon Industrial Chemicals i drugi protiv Komisije

(predmet T-868/19)

(2020/C 68/56)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelji: Nouryon Industrial Chemicals BV (Amsterdam, Nizozemska), Knoell NL BV (Maarssen, Nizozemska), Grillo-Werke AG (Duisburg, Njemačka), PCC Trade & Services GmbH (Duisburg) (zastupnici: R. Cana, G. David, odvjetnici i Z. Romata, solicitor)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:

proglasi tužbu dopuštenom i osnovanom;

u cijelosti poništi pobijanu odluku;

naloži tuženiku snošenje troškova ovog postupka; i

naloži bilo koju drugu mjeru koju smatra pravičnom.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Svojom tužbom tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da poništi Provedbenu odluku Komisije od 16. listopada 2019. o provjeri registracije dimetil-etera s obzirom na ispunjavanje zahtjeva, koju je Europska agencija za kemikalije uputila Komisiji u skladu s člankom 51. stavkom 7. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (1).

U potporu svojoj tužbi tužitelji ističu devet tužbenih razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, u okviru kojeg se navodi da je tuženik djelovao ultra vires te je povrijedio članak 51. stavak 7. Uredbe REACH (2) time što je donio pobijanu odluku kako bi obuhvatio aspekte o kojima je Odbor država članica Europske agencije za kemikalije (u daljnjem tekstu: Agencija) postigao jednoglasni sporazum, dok članak 51. stavak 7. Uredbe REACH omogućuje Komisiji da donese odluku samo ako Odbor država članica „ne postigne jednoglasni sporazum”.

2.

Drugi tužbeni razlog, u okviru kojeg se navodi da je tuženik počinio očitu pogrešku u ocjeni te povrijedio članak 13. stavak 3. Uredbe REACH jer je ispitivanje dimetil-etera (u daljnjem tekstu: tvar) u koncentracijama koje su propisane pobijanom odlukom tehnički nemoguće te se protivi ispitnim metodama propisanim mjerama na temelju članka 13. stavka 3. Uredbe REACH.

3.

Treći tužbeni razlog, u okviru kojeg se navodi da je tuženik počinio očitu pogrešku u ocjeni time što je zahtijevao ispitivanja koja neće pružiti relevantne informacije o tvari.

4.

Četvrti tužbeni razlog, u okviru kojeg se navodi da je tuženik počinio očitu pogrešku u ocjeni i povrijedio stupac 2. točke 8.7.3. Priloga X. Uredbi REACH time što je zahtijevao dodavanje kohorti 2A/2B produženom istraživanju reproduktivne toksičnosti kroz jednu generaciju.

5.

Peti tužbeni razlog, u okviru kojeg se navodi tuženik djelovao ultra vires i povrijedio stupac I. točke 8.7.3. Priloga X. Uredbi REACH te članak 25. Uredbe REACH time što je zahtijevao istraživanje o utvrđivanju raspona doze.

6.

Šesti tužbeni razlog, u okviru kojeg se navodi da je tuženik djelovao ultra vires i povrijedio članak 41. Uredbe REACH i Prilog XI. Uredbi REACH time što tužiteljima nije dopustio da istaknu navodnu neusklađenost sa zahtjevima iz Uredbe REACH podnošenjem izmjene zahtjevâ ispitivanja, umjesto stvarnih ispitivanja kao što je bilo zahtijevano.

7.

Sedmi tužbeni razlog, u okviru kojeg se navodi da je tuženik djelovao ultra vires i povrijedio članak 41. Uredbe REACH time što je zaključio o potencijalnoj analognoj izmjeni pobijanom odlukom.

8.

Osmi tužbeni razlog, u okviru kojeg se navodi da je tuženik počinio očitu pogrešku u ocjeni, nije uzeo u obzir relevantne informacije te je povrijedio stupac 2. točke 8.7.2. Priloga IX. Uredbi REACH time što je zahtijevao istraživanje prenatalne razvojne toksičnosti (PNDT, ispitna metoda: EU B.31/OECD TG 414) na zečevima udisanjem.

9.

Deveti tužbeni razlog, u okviru kojeg se navodi da je tuženik povrijedio načelo proporcionalnosti prava Unije i članak 25. Uredbe REACH (a) time što je zahtijevao ispitivanja koja su nepotrebna i neprimjerena zato što ih je tehnički nemoguće provesti na način na koji je to zahtijevao tuženik i zato što njihovo provođenje neće rezultirati nikakvim relevantnim informacijama o tvari, (b) time što je zahtijevao nepotrebno istraživanje o utvrđivanju raspona doze, također uzimajući u obzir visoku i tešku smrtnost životinja koja je u suprotnosti sa zahtjevima iz članka 25. Uredbe REACH, i (c) time što nije odabrao blažu mogućnost.


(1)  C(2019) 7336 final

(2)  Uredba (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) i osnivanju Europske agencije za kemikalije te o izmjeni Direktive 1999/45/EZ i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 793/93 i Uredbe Komisije (EZ) br. 1488/94 kao i Direktive Vijeća 76/769/EEZ i direktiva Komisije 91/155/EEZ, 93/67/EEZ, 93/105/EZ i 2000/21/EZ (SL 2006., L 396, str. 1) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 23., str. 3.)


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/48


Tužba podnesena 22. prosinca 2019. – IM protiv EIB-a

(predmet T-872/19)

(2020/C 68/57)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: IM (zastupnik: D. Giabbani, odvjetnik)

Tuženik: Europska investicijska banka

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je predmetna tužba dopuštena;

odluči da je tužba osnovana;

odluku od 3. listopada 2019., odnosno od 9. listopada 2019., proglasi nezakonitom i nedopuštenom;

slijedom toga, naloži Europskoj investicijskog banci da zbog gore navedenih razloga tužitelju isplati iznos od 143 915,70 eura po osnovi neimovinske štete i iznos od 1 726 988,40 eura po osnovi imovinske štete ili neki drugi, čak i veći, iznos koji Opći Sud procjeni ex aequo et bono ili prema mišljenju stručnjaka, zajedno sa zakonskim kamatama od pokretanja sudskog postupka do isplate;

od protivne strane naplati izdatke i troškove.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 20. Statuta Europskog investicijskog fonda prema kojem se „glavni direktor imenuje na razdoblje od najviše 5 godina, s pravom ponovnog imenovanja”.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi dopisa o zapošljavanju tužitelja od 5. ožujka 2014. i njegove dopune zbog toga što iz navedenih dokumenata i iz produženja tužiteljeva mandata do 15. ožujka 2017. proizlazi sporazum kojim mu je omogućen rad do 67. godine pa i kasnije.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na izravnoj diskriminaciji na osnovi tužiteljeve dobi. Tužitelj smatra da je odbor za zapošljavanje, odbivši njegovu prijavu samo na temelju njegove dobi, povrijedio načelo nediskriminacije.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi povjerljivih i osobnih podataka tužitelja. Tužitelj tvrdi da je odbor za zapošljavanje, pozivajući se na sadržaj dopisa o zapošljavanju kako bi utemeljio svoju odluku, priznao da se upoznao za dokument koji nije trebao posjedovati, a koji sadržava tužiteljeve osobne podatke.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/49


Tužba podnesena 31. prosinca 2019. – UW protiv Komisije

(predmet T-880/19)

(2020/C 68/58)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: UW (zastupnik: F. Quraishi, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

po potrebi, pozove stranke;

utvrdi da je predmetna tužba dopuštena;

odluči da je tužba osnovana;

poništi odnosno preinači pobijanu odluku o odbijanju od 2. listopada 2019. koju je donijelo [povjerljivo(1) kao tijelo nadležno za imenovanje (AIPN) i proglasi pritužbu br. R/352/19 od 27. svibnja 2019. osnovanom pa slijedom toga poništi odnosno preinači prvotnu odluku od 27. veljače 2019. zbog ništavosti postupka donošenja odluke, nepravilnog podnošenja zahtjeva odboru za utvrđivanje invalidnosti, formalne nepravilnosti, nepostojanja pravne osnove, nepostojanja obrazloženja odnosno pogrešnog obrazloženja, prekoračenja ovlasti, protupravnosti ili zloporabe odnosno bilo kojeg drugog valjanog razloga ?

odnosno zbog svih drugih razloga;

slijedom toga, naloži povratak tužitelja na njegovo posljednje radno mjesto kod [povjerljivo] odnosno na istovjetno radno mjesto te retroaktivno prizna sva njegova prava;

naloži poduzimanje svih mjera i izvođenje dokaza, a osobito medicinsko vještačenje neovisnog medicinskog vještaka s ciljem procjene sukladnosti njegova zdravstvenog stanja s obavljanjem dužnosti njegova zadnjeg radnog mjesta kod [povjerljivo] odnosno svakog drugog posla u odnosu na njegov razred i kvalifikacije ili barem svakog drugog zaposlenja u odnosu na njegove sposobnosti i vještine u Komisiji;

naloži AIPN-u snošenje svih troškova postupka, a osobito troškove vještačenja;

prizna i usvoji sva druga tužiteljeva prava, razloge i zahtjeve.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nepravilnosti AIPN-ove odluke od 27. veljače 2019. koja se pogrešno poziva na AIPN-ovu odluku od 31. ožujka 2016. o podnošenju zahtjeva odboru za utvrđivanje invalidnosti, iako mu je zahtjev podnesen 26. lipnja 2018., što je dovelo do nepravilnosti pobijane odluke od 27. veljače 2019. zbog koje ona treba biti preinačena ili poništena.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nepravilnom podnošenju zahtjeva odboru za utvrđivanje invalidnosti nakon što je Odluka od 9. studenoga 2017. bila povučena AIPN-ovom odlukom od 30. travnja 2018. Naime, nakon povlačenja Odluke od 9. studenoga 2017. kojom je tužitelju utvrđena potpuna trajna invalidnost, tužitelj je trebao proći liječnički pregled. Međutim, to se u ovom slučaju nije dogodilo pa zbog te nepravilnosti pobijana odluka treba biti preinačena ili poništena.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na nepravilnom podnošenju zahtjeva odboru za utvrđivanje invalidnosti dana 26. lipnja 2018. iako uvjeti za njegovo podnošenje još uvijek nisi bili ispunjeni, a osobito uvjet trajanja bolesti prije podnošenja zahtjeva.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na nepravilnom sastavu odbora za utvrđivanje invalidnosti i neosnovanosti donesenih zaključaka. Tužitelj tvrdi da ga je doktor [povjerljivo] uznemiravao te smatra da je stoga neprihvatljivo da on ispituje njegovo zdravstveno stanje. Slijedom toga, pristranost jednog člana odbora za utvrđivanje invalidnosti predstavlja nepravilnost koja dovodi do nezakonitosti odluke o tužiteljevoj invalidnosti.


(1)  Povjerljivi podaci su izostavljeni.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/50


Tužba podnesena 27. prosinca 2019. – Kerangus protiv EUIPO-a (ΑΠΛΑ!)

(predmet T-882/19)

(2020/C 68/59)

Jezik postupka: grčki

Stranke

Tužitelj: Kerangus Holdings Ltd (Nikozija, Cipar) (zastupnik: A.-E Malami, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Predmetni sporni žig: Prijava za registraciju u Europskoj uniji figurativnog žiga ΑΠΛΑ! – Prijava za registraciju br. 15 554 918

Pobijana odluka: Odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 25. listopada 2019. u postupku R 1035/2017-1

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

prihvati ovu tužbu;

poništi pobijanu odluku;

prihvati prijavu žiga br. 015554918/17.06.2016„ΑΠΛΑ! i prikaz” za sve proizvode i usluge iz razreda 1., 2., 3., 4., 5., 6., 8., 9., 14., 16., 21., 22., 23., 24., 25., 26., 27., 28., 29., 30., 31., 32., 33., 34., 35., 36., 39., 43.;

naloži EUIPO-u snošenje troškova u skladu s člankom 190. stavkom 1. Poslovnika Općeg suda.

Tužbeni razlozi

Povreda članka 67. stavka 1. točaka (b) i (c) Uredbe (EU) 207/2009 Europskog parlamenta i Vijeća;

povreda načela jednakog postupanja u odnosu na sve podnositelje iz EU-a.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/51


Tužba podnesena 27. prosinca 2019. – Gustopharma Consumer Health protiv EUIPO-a - Helixor Heilmittel (HELIX ELIXIR)

(predmet T-883/19)

(2020/C 68/60)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Gustopharma Consumer Health, SL (Madrid, Španjolska) (zastupnik: A. Gómez López, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Helixor Heilmittel GmbH (Rosenfeld, Njemačka)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: prijava žiga Europske unije HELIX ELIXIR – prijava za registraciju br. 15 035 991

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 23. listopada 2019. u predmetu R 100/2019-1

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

dopusti ovu tužbu;

poništi pobijanu odluku; i/ili

stavi izvan snage pobijanu odluku zbog pogrešne primjene članka 8. stavka 1. točke (b) i u tom smislu utvrdi da ne postoji vjerojatnost dovođenja u zabludu u pogledu suprotstavljenih žigova;

donese novu odluku kojom se dopušta prijava žiga Europske unije br. 15 035 991 HELIX ELIXIR za sve prijavljene proizvode; i

naloži EUIPO-u (i intervenijentu, ako se umiješa u postupak) snošenje troškova.

Tužbeni razlog

Povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/52


Tužba podnesena 25. prosinca 2019. – Aquind i drugi protiv Komisije

(predmet T-885/19)

(2020/C 68/61)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelji: Aquind Ltd (Wallsend, Ujedinjena Kraljevina), Aquind Energy Sàrl (Luxembourg, Luksemburg), Aquind SAS (Rouen, Francuska) (zastupnici: S. Goldberg, C. Davis, J. Bille, solicitors, i E. White, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:

poništi pobijanu mjeru, odnosno Delegiranu uredbu, u mjeri u kojoj se njome AQUIND Interconnector uklanja s Unijina popisa;

alternativno, u cijelosti poništi Delegiranu uredbu; i

naloži Europskoj komisiji snošenje troškova tužiteljâ u ovom postupku.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Svojom tužbom tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da poništi Delegiranu uredbu Komisije od 31. listopada 2019. o izmjenama Uredbe (EU) br. 347/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu Unijina popisa projekata od zajedničkog interesa.

U prilog osnovanosti tužbe tužitelji ističu sedam tužbenih razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, u okviru kojeg se navodi da nije obrazloženo uklanjanje AQUIND Interconnectora s Unijina popisa.

U suprotnosti s obvezom obrazlaganja, Delegirana uredba ne sadržava nikakvo obrazloženje za uklanjanje AQUIND Interconnectora s Unijina popisa niti se poziva na njega te tužiteljima nije pružen nijedan razlog za uklanjanje.

2.

Drugi tužbeni razlog, u okviru kojeg se navodi povreda postupovnih i materijalnih zahtjeva iz Uredbe (EU) br. 347/2013 (1) (u daljnjem tekstu: Uredba br. 347/2013) a osobito njezina članka 5. stavka 8.

Uspostava popisa projekata od zajedničkog interesa za potrebe Delegirane uredbe nije bila sukladna zahtjevima iz Uredbe br. 347/2013.

3.

Treći tužbeni razlog, u okviru kojeg se navodi povreda članka 10. stavka 1. Ugovora o Energetskoj povelji.

Uklanjanje AQUIND Interconnectora s Unijina popisa i nepostojanje bilo kakvog obrazloženja za takvo uklanjanje povređuje obveze poticanja stabilnih, pravednih, povoljnih i transparentnih uvjeta i osiguranja poštenog i pravednog postupanja s ulaganjima iz članka 10. stavka 1. Ugovora o Energetskoj povelji.

4.

Četvrti tužbeni razlog, u okviru kojeg se navodi povreda prava na dobru upravu iz članka 41. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

U suprotnosti s člankom 41. Povelje o temeljnim pravima, uklanjanje AQUIND Interconnectora s Unijina popisa nije bilo nepristrano i tužitelji nisu imali pravo na saslušanje prije donošenja Delegirane uredbe.

5.

Peti tužbeni razlog, u okviru kojeg se navodi povreda načela jednakog postupanja koje proizlazi iz prava Unije.

U suprotnosti s načelom jednakog postupanja koje proizlazi iz prava Unije, s AQUIND Interconnectorom postupalo se drugačije i nepošteno u usporedbi s usporedivim predloženim projektima od zajedničkog interesa, a da pritom takvo nejednako postupanje nije bilo objektivno opravdano.

6.

Šesti tužbeni razlog, u okviru kojeg se navodi povreda načela proporcionalnosti koje proizlazi iz prava Unije.

Budući da je riječ o postojećem projektu od zajedničkog interesa u fazi razvoja, puko uklanjanje AQUIND Interconnectora s Unijina popisa bez provođenja detaljne usporedbe usporedivih projekata i omogućavanja tužiteljima da riješe probleme je neproporcionalno.

7.

Sedmi tužbeni razlog, u okvir kojeg se navodi povreda načelâ pravne sigurnosti i legitimnih očekivanja koja proizlaze iz prava Unije.

Pobijana mjera povrjeđuje legitimna očekivanja tužiteljâ da se može osloniti na njegovo uvrštenje na Unijin popis i da će postupak pripremanja Unijina popisa projekata od zajedničkog interesa biti proveden u skladu s ciljevima i obvezama iz Uredbe br. 347/2013 i drugim primjenjivim pravnim zahtjevima.


(1)  Uredba (EU) br. 347/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. travnja 2013. o smjernicama za transeuropsku energetsku infrastrukturu te stavljanju izvan snage Odluke br. 1364/2006/EZ i izmjeni uredaba (EZ) br. 713/2009, (EZ) br. 714/2009 i (EZ) br. 715/2009 (SL 2013., L 115, str. 39.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 12., svezak 5., str. 228.)


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/54


Tužba podnesena 2. siječnja 2020. – M. I. Industries protiv EUIPO-a – Natural Instinct (INSTINCT)

(predmet T-1/20)

(2020/C 68/62)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: M. I. Industries, Inc. (Lincoln, Nebraska, Sjedinjene Američke Države) (zastupnici: M. Montañá Mora i S. Sebe Marin, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Natural Instinct Ltd (Camberley, Ujedinjena Kraljevina)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije INSTINCT – žig Europske unije br. 5 208 418

Postupak pred EUIPO-om: postupak proglašavanja žiga ništavim

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 28. listopada 2019. u predmetu R 178/2019-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u i – ako je primjenjivo – tužitelja u postupku proglašavanja žiga ništavim da solidarno snose sve troškove ovog postupka.

Tužbeni razlog

Povreda članaka 58. stavka 1. točke (a) i članka 18. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća i sudske prakse Suda Europske unije u vezi s ocjenom dokaza o upotrebi.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/55


Tužba podnesena 3. siječnja 2020. – Laboratorios Ern protiv EUIPO-a – Bio-tec Biologische Naturverpackungen (BIOPLAST BIOPLASTICS FOR A BETTER LIFE)

(predmet T-2/20)

(2020/C 68/63)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Laboratorios Ern, SA (Barcelona, Španjolska) (zastupnik: S. Correa Rodríguez, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Bio-tec Biologische Naturverpackungen GmbH & Co. KG (Emmerich, Njemačka)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija u pogledu figurativnog žiga BIOPLAST BIOPLASTICS FOR A BETTER LIFE – međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija br. 1 202 538

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 10. listopada 2019. u predmetu R 418/2019-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži tuženiku, a u slučaju da društvo Bio-tec Biologische Naturverpackungen GmbH & Co. KG odluči intervenirati u ovaj postupak, i društvu Biologische Naturverpackungen GmbH & Co. KG snošenje troškova.

Tužbeni razlog

Povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europske unije i Parlamenta.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/56


Tužba podnesena 6. siječnja 2020. – CP protiv Parlamenta

(predmet T-5/20)

(2020/C 68/64)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: CP (zastupnici: L. Levi i M. Vandenbussche, odvjetnici)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

proglasi ovu tužbu dopuštenom i osnovanom;

slijedom toga:

poništi izvješće o ocjeni tužitelja za 2016. koje je glavni tajnik potpisao 16. studenoga 2018.;

po potrebi, poništi predsjednikovu odluku od 25. rujna 2019. o odbijanju žalbe;

naloži tuženiku snošenje svih troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe pet tužbenih razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi obveze obrazlaganja i povredi članka 25. stavka 2. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije s obzirom na to da je, kao prvo, ocjenjivanje tužitelja nepotpuno jer u posljednjoj verziji izvješća o ocjeni nije navedena nikakva ocjena u rubrici „osjećaj odgovornosti i profesionalna svijest” točki „ponašanje”. Nadalje, postoji uistinu velika razlika između izvješća o ocjeni za 2016. i prethodnih izvješća, osobito onoga za 2015., a ta razlika nije pravilno obrazložena.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da pri ocjenjivanju nije uzeta u obzir podkapacitiranost tužiteljeva odjela ni njegove dodatne aktivnosti. U tom pogledu tužitelj smatra da je njegov radni učinak u 2016. bio pod utjecajem više čimbenika koje tuženik, pri donošenju izvješća o ocjeni, nije pravilno uzeo u obzir, odnosno podkapacitiranost njegova odjela, njegovo sudjelovanje u odboru osoblja te njegovo sudjelovanje u uspostavi novog plana evakuacije koji je bio prioritet Uprave B Glavne uprave za sigurnost, „PPP”.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj pogrešci u ocjeni jer su ocjene iz izvješća za 2016., koje su obilježene značajnim pogoršanjem radnog učinka u odnosu na 2015., očito pogrešne te ne uzimaju u obzir tužiteljevu veliku uključenost u njegove zadaće ni postignute rezultate, unatoč iznimno teškim okolnostima.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju mirnog okruženja tijekom razgovora radi ocjenjivanja te na povredi prava na saslušanje i članka 6.2 Internog pravilnika o ocjenjivanju s obzirom na to da razgovor s prvim ocjenjivačem, a osobito razgovor sa završnim ocjenjivačem, nije obavljen u mirnom okruženju, kao što propisuje članak 6.2 Internog pravilnika te tužitelju nije dopušteno da se smisleno očituje o negativnim primjedbama iz izvješća o ocjeni. Nakon tih je razgovora izvješće uglavnom ostalo nepromijenjeno.

5.

Peti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela objektivnosti i nepristranosti, uznemiravanju, povredi članka 41. stavka 1. Povelje Europske unije o temeljnim pravima i načela brižnog postupanja kao i zlouporabi ovlasti. U tom pogledu tužitelj smatra da nepostojanje dostatnog, mjerodavnog i utemeljenog obrazloženja negativnih komentara ili komentara negativne konotacije iz izvješća za 2016. navodi tužitelja da smatra da je to izvješće nepošteno, da je obilježeno očitim nedostatkom objektivnosti i nepristranosti te da se uglavnom svodi na osvetu završnog ocjenjivača uz pomoć prvoga. Svaki se element ocjenjivanja, bez ikakva razloga, pogoršao u odnosu na prethodne godine, a osobito u odnosu na 2015. Izvješće ne sadrži nijedan pozitivni element. Većina rezultata koje je tužitelj postigao u 2016. nije ni navedena, a sav je obavljeni posao zanemaren. Navedeno je izvješće obilježeno zlouporabom ovlasti jer mu je jedini cilj naštetiti tužitelju iznošenjem nepotpunog prikaza izvršenja njegovih zaduženja, pod okriljem široke diskrecijske ovlasti ocjenjivača. Učinak tog pogrešnog pristupa, koji se sastoji u zlouporabi sustava ocjenjivanja pod iskrivljenim izgovorom široke diskrecijske ovlasti, otežavanje je tužiteljeve obrane jer je on naizgled suočen s vrijednosnim sudovima koji se mogu samo ograničeno nadzirati. Naposljetku, tuženik nije poštovao ni svoju dužnost brižnog postupanja jer tužiteljevi interesi očito nisu uzeti u obzir.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/57


Tužba podnesena 8. siječnja 2020. – Dr. Spiller protiv EUIPO-a – Rausch (Alpenrausch Dr. Spiller)

(predmet T-6/20)

(2020/C 68/65)

Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački

Stranke

Tužitelj: Dr. Spiller GmbH (Siegsdorf, Njemačka) (zastupnici: J. Stock i M. Geitz, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Rausch AG Kreuzlingen (Kreuzlingen, Švicarska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj

Predmetni sporni žig: Prijava verbalnog žiga Europske unije Alpenrausch Dr. Spiller – prijava za registraciju br. 11 091 204

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 8. listopada 2019. u predmetu R 2206/2015-1

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlog

Povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/58


Tužba podnesena 8. siječnja 2020. – Italija protiv Komisije

(predmet T-10/20)

(2020/C 68/66)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Talijanska Republika (zastupnici: G. Palmieri, agent i G. Rocchitta, C. Gerardis, E. Feola, državni odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi Provedbenu odluku Komisije C(2019)7815 od 30. listopada 2019. u dijelu u kojem primjenjuje, na teret Italije, financijske ispravke vezane za revizije AA/2016/012, AA/2016/003, AA/2016/015/IT, FV/2016/002/IT i RD1/2016/803/IT;

podredno, poništi istu odluku u dijelu u kojem primjenjuje financijski ispravak od 143 924 279,14 eura, vezano za financijske godine 2015. i 2016. (revizije AA/2016/012, AA/2016/003, AA/2016/015/IT) umjesto točnog ispravka koji je odredila AGEA od 64 860 193,65 eura;

u svakom slučaju, naloži Komisiji snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Italija pobija odluku koja je predmet tužbe, u dijelu u kojem se njome određuju, na njen teret, financijski ispravci u području Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog fonda za ruralni razvoj (EPFRR).

U potporu tužbi, tužitelj ističe šest tužbenih razloga.

a)

Tužbeni razlozi vezani za ispravke koji su posljedica revizije AA/2016/012, AA/2016/003 i AA/2016/015 IT, vezanih za potpore po površini:

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi Uredbe (EU) 1307/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju pravila za izravna plaćanja poljoprivrednicima u programima potpore u području zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 637/2008 i Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 (1), u pogledu definicije „trajnih travnjaka” usvojene na nacionalnoj razini, na temelju Uredbe ministra od 18. studenoga 2014.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 52. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o financiranju, upravljanju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EEZ) br. 352/78, (EZ) br. 165/94, (EZ) br. 2799/98, (EZ) br. 814/2000, (EZ) br. 1290/2005 i (EZ) 485/2008 (2), i članka 12. stavaka 2. i 6. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 907/2014 od 11. ožujka 2014. o dopuni Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu agencija za plaćanja i ostalih tijela, financijskog upravljanja, poravnanja računa, jamstava i upotrebe eura (3), vezano za primjenu paušalnog iznosa, iako se može izračunati stvarni rizik za proračun Unije.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 296. stavka 2. UFEU-a i članka 41. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, u pogledu primjene opće klauzule „nerazmjernog napora” na temelju koje se opravdava financijski ispravak.

b)

Tužbeni razlozi vezani za ispravak koji je posljedica revizije FV/2016/002/IT, vezanog za proizvođačke organizacije i operativne programe:

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članaka 26., 27. i 106. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 543/2011 od 7. lipnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe [Vijeća] (EZ) br. 1234/2007 za sektore voća i povrća te prerađevina voća i povrća (4), kao i članka 155. Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (5), u pogledu navodnog sustavnog nedostatka detaljnih informacija o ispitivanju valjanosti procjena koje su dostavile proizvođačke organizacije, kao i navodnog nedostatka nadzora provedenih za priznavanje organizacija.

5.

Peti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članaka 31. i 106. Uredbe (EU) br. 543/2011, kao i Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 499/2014 od 11. ožujka 2014. o dopuni Uredbe (EU) br. 1308/2013 i Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća izmjenom Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 543/2011 u vezi sa sektorima voća i povrća te prerađevina voća i povrća (6), u pogledu navodnog nedostatka nadzora nad kriterijem „demokratičnosti”.

c)

Tužbeni razlog koji se odnosi na ispravak koji je posljedica revizije RD1/2016/803/IT, vezanog za mjere ruralnog razvoja:

6.

Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na nepostojanju spornih nepravilnosti u postupcima javne nabave, u pogledu navodnog nepoštovanja pravila o javnoj nabavi u dva slučaja koja su uzeta u obzir.


(1)  SL 2013, L 347, str. 608. i ispravak SL 2016., L 130, str. 7.

(2)  SL 2013., L 347, str. 549. i ispravci SL 2016., L 130, str.6., SL 2017., L 327 i str. 83. i SL 2018., L 233, str. 3.

(3)  SL 2014., L 255, str. 18.

(4)  SL 2011., L 157, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 3., svezak 24., str. 186.)

(5)  SL 2013., L 347, str. 671. i ispravci SL 2014., L 189, str. 261., SL 2015., L 114, str. 25., SL 2016., L 130, str. 8. i SL 2020, L 1, str. 5.)

(6)  SL 2014., L 145, str. 5.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/59


Tužba podnesena 9. siječnja 2020. – Paravan protiv EUIPO-a - paragon (Paragon)

(predmet T-11/20)

(2020/C 68/67)

Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački

Stranke

Tužitelj: Paravan GmbH (Pfronstetten-Aichelau, Njemačka) (zastupnici: I. Jung i L. Delpy, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: paragon GmbH & Co. KGaA (Delbrück, Njemačka)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije Paragon – žig Europske unije br. 3 705 051

Postupak pred EUIPO-om: postupak za proglašavanje žiga ništavim

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 29. listopada 2019. u predmetu R 28/2019-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku i potvrdi odluku EUIPO-ova Odjela za poništaje od 10. prosinca 2018. u postupku za proglašavanje žiga ništavim br. 14 618 C koji se odnosi na žig Europske unije Paragon br. 3 705 051;

podredno,

pobijanu odluku preinači na način da ukine odluku EUIPO-ova Odjela za poništaje od 10. prosinca 2018. u postupku za proglašavanje žiga ništavim br. 14 618 C u dijelu u kojem je žig Europske unije Paragon br. 3 705 051 s učinkom od 14. ožujka 2017. opozvan za robu,dijelovi karoserije za ugađanje motornih vozila za kopneni prijevoz; mikrofoni za telefoniranje bez ruku za mobilne telefone za motorna vozila za kopneni prijevoz; satovi za motorna vozila za kopneni prijevoz”;

naloži EUIPO-u snošenje troškova, uključujući troškove nastale u postupku pred žalbenim vijećem.

Tužbeni razlozi

Povreda članka 58. stavka 1. točke (a) i stavka 2. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

podredno, povreda članka 58. stavka 2. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/60


Tužba podnesena 9. siječnja 2020. – Schneider protiv EUIPO-a - Frutaria Comercial de Frutas y Hortalizas (Frutaria.)

(predmet T-12/20)

(2020/C 68/68)

Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački

Stranke

Tužitelj: Markus Schneider (Bonn, Njemačka) (zastupnici: M. Bergermann i D. Graetsch, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Frutaria Comercial de Frutas y Hortalizas, SL (Zaragoza, Španjolska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: figurativni žig Europske unije Frutaria. u zelenoj boji (Pantone 363) – žig Europske unije br. 5 922 885

Postupak pred EUIPO-om: postupak za proglašavanje žiga ništavim

Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 8. listopada 2019. u predmetu R 284/2019-1

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku u mjeri u kojem se njome odobrava registracija žiga Europske unije br. 5 922 885 za sljedeću robu:

razred 29: sušeno voće

razred 31: svježe voće i povrće

razred 35: izvoz svježeg voća;

naloži EUIPO-u snošenje troškova postupka, uključujući troškove nastale u žalbenom postupku.

Tužbeni razlog

Povreda članka 58. stavka 1. točke (a) i stavka 2. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/61


Tužba podnesena 11. siječnja 2020. – adp Gauselmann protiv EUIPO-a – Gameloft (GAMELAND)

(predmet T-17/20)

(2020/C 68/69)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: adp Gauselmann GmbH (Espelkamp, Njemačka) (zastupnik: K. Mandel, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Gameloft SE (Pariz, Francuska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: prijava figurativnog žiga Europske unije GAMELAND – prijava za registraciju br. 15 722 648

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 5. studenoga 2019. u predmetu R 2502/2018-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

prihvati tužbu;

poništi pobijanu odluku;

naloži prihvaćanje prijave za registraciju žiga Europske unije br. 15 722 648;

naloži EUIPO-u i drugoj stranci snošenje troškova.

Tužbeni razlog

Povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/62


Tužba podnesena 13. siječnja 2020. – sprd.net protiv EUIPO-a - Shirtlabor (I love)

(predmet T-19/20)

(2020/C 68/70)

Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački

Stranke

Tužitelj: sprd.net AG (Leipzig, Njemačka) (zastupnik: J. Hellenbrand, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Shirtlabor GmbH (Münster, Njemačka)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: tužitelj

Predmetni sporni žig: figurativni žig Europske unije I love u crnoj i crvenoj boji – žig Europske unije br. 10 023 067

Postupak pred EUIPO-om: postupak za proglašavanje žiga ništavim

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 18. listopada 2019. u predmetu R 5/2019-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlozi

Povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

povreda članka 16. stavka 1. točke (a) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2018/625;

povreda članka 94. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

povreda članka 97. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

povreda članka 95. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

povreda zabrane arbitrarnosti.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/63


Tužba podnesena 14. siječnja 2020. – LG Electronics protiv EUIPO-a – Staszewski (K7)

(predmet T-21/20)

(2020/C 68/71)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: LG Electronics, Inc. (Seul, Južna Koreja) (zastupnik: R. Schiffer, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Miłosz Staszewski (Wrocław, Poljska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: prijava verbalnog žiga Europske unije K7 – prijava za registraciju br. 14 641 849

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 31. listopada 2019. u predmetu R 401/2019-1

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlog

Povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/64


Tužba podnesena 13. siječnja 2020. – IB protiv EUIPO-a

(predmet T-22/20)

(2020/C 68/72)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: IB (zastupnik: N. de Montigny, odvjetnica)

Tuženik: Europski ured za intelektualno vlasništvo

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi AIPN-ovu odluku o opozivu od 14. ožujka 2019.;

naloži tuženiku snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe sljedeće tužbene razloge.

Tužbeni razlozi koji se odnose na konačan završetak postupka za utvrđivanje invalidnosti. Tužitelj u tom pogledu ističe zlouporabu ovlasti, povredu dužnosti i povredu obveze nepristranog postupanja, objektivnosti i neutralnosti;

Tužbeni razlozi koji se odnose na izrečene stegovne sankcije. Tužitelj u tom pogledu navodi postupovnu nepravilnost, povredu članka 22. Priloga IX. Pravilniku o osoblju za dužnosnike Europske unije, zlouporabu ovlasti, nepoštovanje povjerljivosti OLAF-ova izvješća u odnosu na obustavljene dijelove istrage, zadržavanje tako nedovršenih tvrdnji i povredu presumpcije nevinosti. Tužitelj također navodi povredu članka 10. Priloga IX. Poslovniku, povredu prava na obranu, očitu pogrešku u ocjeni kriterija iz članka 10. Priloga IX. Poslovniku i nepostojanje obrazloženja.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/65


Tužba podnesena 15. siječnja 2020. – FF IP protiv EUIPO-a – Seven (the DoubleF)

(predmet T-23/20)

(2020/C 68/73)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: FF IP Srl (Mantova, Italija) (zastupnik: M. Locatelli, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Seven SpA (Leinì, Italija)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: Prijava figurativnog žiga Europske unije the DoubleF – Prijava za registraciju br. 15 780 001

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 31. listopada 2019. u predmetu R 2588/2018-1

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

proglasi žig the DoubleF prikladnim za registraciju kao žiga Europske unije za sve proizvode iz razreda 18 i 35, kao što su navedeni u prijavi za registraciju br. 15 780 001;

naloži EUIPO-u snošenje troškova ovog postupka.

Tužbeni razlog

Povreda članka 8. stavka 1. točke (b) i članka 8. stavka 2. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/66


Tužba podnesena 17. siječnja 2020. – Junqueras i Vies protiv Parlamenta

(predmet T-24/20)

(2020/C 68/74)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Oriol Junqueras i Vies (Sant Joan de Vilatorrada, Španjolska) (zastupnik: A. Van den Eynde Adroer, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da utvrdi da je tužba protiv pobijanih akata i njima priloženih dokumenata pravodobno podnesena, da je dopusti i odluči o meritumu na način da utvrdi da su pobijani akti koji su predmet ovog postupka ništavi i bez učinka te naloži tuženiku snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Ova tužba podnesena je protiv Odluke Europskog parlamenta koju je Predsjednik Sassoli objavio na plenarnoj sjednici održanoj 13. siječnja 2020. a kojom se, uzimajući u obzir odluku Junte Electoral Central (Središnje izborno povjerenstvo) od 3. siječnja 2020., nakon koje je donesena odluka Tribunala Supremo (Vrhovni sud) od 9. siječnja 2020., utvrđuje da je zastupničko mjesto O. Junquerasa i Viesa slobodno od 3. siječnja 2020. na temelju Pravilnika Parlamenta, kao i protiv ranije odluke o odbijanju hitnog zahtjeva za zaštitu imuniteta O. Junquerasa i Viesa, koju je u njegovo ime podnijela D. Riba i Giner (zastupnica u Europskom parlamentu) 20. prosinca 2019. (20. 12. 2019.).

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe pet tužbenih razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 41. stavaka 1. i 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, jer je članak 13. stavak 3. Izbornog akta (1976) i članak 4. stavak 7. Poslovnika Parlamenta trebalo tumačiti na način da se njima zahtijeva postupak kojim se poštuju navedena prava i u kojem se može isticati i dokazati postojanje iznimaka od utvrđenja slobodnog zastupničkog mjesta O. Junquerasa i Viesa.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 39 stavaka 1. i 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, članka 14. stavka 3. UEU-a, članka 1. stavka 3. Izbornog akta (1976), načela lojalne suradnje iz trećeg stavka članka 4. UEU-a (u ovom slučaju od strane Tribunala Supremo (Vrhovni sud)), načela nadređenosti prava Unije, članka 9. (drugog stavka) Protokola (br. 7) o povlasticama i imunitetima i članka 6. Poslovnika Europskog parlamenta, jer se nije dalo nikakav praktičan učinak presudi Suda Europske unije od 19. prosinca 2019., donesenoj u predmetu C-502/19 upravo u vezi s O. Junquerasom i Viesom, u kojem se zahtijevalo da se od Europskog parlamenta zatraži (ukidanje imuniteta). Podredno se navodi potrebno tumačenje u skladu s odredbama članka 13. stavka 3. Izbornog akata i članka 4. stavka 7. Poslovnika Europskog parlamenta u smislu da Europski parlament može utvrditi iznimke predviđene u navedenim člancima od slobodnog zastupničkog mjesta ako je razlog značajan a da se pritom ni na koji način ne ocjenjuje unutarnje pravo države.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na povredama članka 39. stavaka 1. i 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima i članka 4. stavka 7. Poslovnika Europskog parlamenta jer odluke državnih tijela na kojima se temelji utvrđenje slobodnog zastupničkog mjesta nisu konačne.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 39. stavaka 1. i 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, članka 3. Protokola 1. Europske konvencije o ljudskim pravima i temeljnim slobodama (EKLJP) i članka 9. (prvi stavak, točke (a) i (b)) Protokola (br. 7) o povlasticama i imunitetima i članka 6. Poslovnika Parlamenta jer nezakonito onemogućena primjena imuniteta na O. Junquerasa i Viesa na koje on ima pravo.

5.

Peti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 9. (prvi stavak, točka (a)) Protokola (br. 7) o povlasticama i imunitetima, članka 39. stavaka 1. i 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, članka 3. Protokola 1. Europske konvencije o ljudskim pravima, članka 6. Poslovnika Parlamenta i članka 13. stavka 3. Izbornog akta (1976), jer španjolsko zakonodavstvo predviđa da zahtjev za ukidanje imuniteta mora prethoditi pokretanju postupaka protiv izabranih zastupnika, pri čemu je suprotna doktrina Tribunala Supremo (Vrhovni sud) contra legem te je nastala ad hoc i ad homine, a da pritom ne postoji nikakva presedan kao što to priznaje i sam Tribunal Supremo (Vrhovni sud).


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/67


Tužba podnesena 17. siječnja 2020. – Deutsche Post protiv EUIPO-a – Pošta Slovenije (prikaz instrumenta trube)

(predmet T-25/20)

(2020/C 68/75)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Deutsche Post AG (Bonn, Njemačka) (zastupnik: M. Viefhues, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Pošta Slovenije d.o.o. (Maribor, Slovenija)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: prijava figurativnog žiga Europske unije (prikaz instrumenta trube) – prijava za registraciju br. 17 088 361

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 18. studenoga 2019. u predmetu R 994/2019-1

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlog

Povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/68


Tužba podnesena 16. siječnja 2020. – Forex Bank protiv EUIPO-a – Coino UK (FOREX)

(predmet T-26/20)

(2020/C 68/76)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Forex Bank AB (Stockholm, Švedska) (zastupnik: A. Jute, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Coino UK Ltd (London, Ujedinjena Kraljevina)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije FOREX – žig Europske unije br. 4 871 836

Postupak pred EUIPO-om: postupak brisanja

Pobijana odluka: odluka drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 4. listopada 2019. u predmetu R 2460/2018-2

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

poništi odluku Odjela za poništaje;

naloži ostajanje na snazi žiga Europske unije br. 4 871 836;

naloži EUIPO-u snošenje tužiteljevih troškova pred Odjelom za poništaje, žalbenim vijećem i Općim sudom u iznosu koji će se odrediti naknadno.

Tužbeni razlog

Povreda članka 7. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/69


Tužba podnesena 20. siječnja 2020. – Promed protiv EUIPO-a – Centrumelektroniki (Promed)

(predmet T-30/20)

(2020/C 68/77)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Promed GmbH kosmetische Erzeugnisse (Farchant, Njemačka) (zastupnici: B. Reinisch i B. Sorg, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Centrumelektroniki sp.j. (Tarnowskie Góry, Poljska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije Promed – žig Europske unije br. 6 206 718

Postupak pred EUIPO-om: postupak proglašavanja žiga ništavim

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 7. studenoga 2019. u predmetu R 614/2019-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

što se tiče tužiteljeva zahtjeva za naknadu troškova žalbenog postupka, izmijeni pobijanu odluku na način da se troškovi žalbenog postupka naknade;

poništi odluku Odjela za poništaje EUIPO-a od 22. veljače 2019. (postupak za proglašavanje žiga ništavim br. 15 428 C) u dijelu u kojem se u toj pobijanoj odluci žig Europske unije br. 6 206 718 poništava za proizvode iz:

razreda 5.: testne trake za medicinske potrebe;

razreda 9.: aparat za mjerenje tjelesne temperature i funkcija;

razreda 10: kirurški, medicinski, zubarski i veterinarski aparati i instrumenti, osobito aparati za liječenje boli, elektrode za električno liječenje boli, ortopedska pomagala, osobito ortopedske cipele i ulošci, zavoji za gležnjeve, zavoji za tijelo; ortopedske čarape; inzulinske injekcije; masažeri za stopala, aparat za masažu; aparat za radioterapiju, osobito terapiju toplinom i svjetlom;

u mjeri u kojoj je nositelju žiga (tužitelju) naloženo snošenje troškova;

u potpunosti odbije zahtjev za proglašavanje žiga Europske unije ništavim br. 6 206 718 Promed;

naloži EUIPO-u snošenje troškova (uključujući tužiteljeve troškove, EUIPO-ove troškove i intervenijentove troškove otkad se umiješa u postupak).

Tužbeni razlozi

Povreda članka 95. stavka 1. treće rečenice u vezi s člankom 59. stavkom 1. točkom (a), člankom 7. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

Povreda članka 59. stavka 1. točke (a), članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/70


Tužba podnesena 20. siječnja 2020. – Monster Energy protiv EUIPO-a – Nanjing aisiyou Clothing (prikaz ogrebotine nalik onoj od pandže)

(predmet T-35/20)

(2020/C 68/78)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Monster Energy Company (Corona, Kalifornija, Sjedinjene Američke Države) (zastupnik: P. Brownlow, solicitor)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Nanjing aisiyou Clothing Co. Ltd (Nanjing, Kina)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: prijava figurativnog žiga Europske unije koji prikazuje ogrebotinu nalik onoj od pandže – prijava za registraciju br. 17 634 478

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 13. studenoga 2019. u predmetu R 1104/2019-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

poništi odluku Odjela za poništaje od 21. ožujka 2019. u postupku povodom prigovora B 3050458;

odbije suprotstavljeni žig za sporne proizvode i usluge, a to su proizvodi i usluge obuhvaćeni prijavom;

naloži tuženiku snošenje vlastitih troškova postupka i tužiteljevih troškova.

Tužbeni razlozi

Povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

Povreda članka 8. stavka 5. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

Povreda članka 8. stavka 4. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/71


Rješenje predsjednika Općeg Suda od 18. prosinca 2019. – Sumitomo Chemical i Tenka Best protiv Komisije

(predmet T-734/18) (1)

(2020/C 68/79)

Jezik postupka: engleski

Predsjednik sedmog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 72, 25. 2. 2019.


2.3.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 68/71


Rješenje Općeg suda od 23. prosinca 2019. – Mersinis protiv AEMF

(predmet T-163/19) (1)

(2020/C 68/80)

Jezik postupka: engleski

Predsjednik prvog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 164, 13. 5. 2019.


Top