This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CN0335
Case C-335/21: Request for a preliminary ruling from the Juzgado de Primera Instancia n.° 10 bis de Sevilla (Spain) lodged on 27 May 2021 — Vicente v Delia
Predmet C-335/21: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 27. svibnja 2021. uputio Juzgado de Primera Instancia n° 10 bis de Sevilla (Španjolska) – Vicente/Delia
Predmet C-335/21: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 27. svibnja 2021. uputio Juzgado de Primera Instancia n° 10 bis de Sevilla (Španjolska) – Vicente/Delia
SL C 382, 20.9.2021, p. 12–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.9.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 382/12 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 27. svibnja 2021. uputio Juzgado de Primera Instancia no 10 bis de Sevilla (Španjolska) – Vicente/Delia
(Predmet C-335/21)
(2021/C 382/15)
Jezik postupka: španjolski
Sud koji je uputio zahtjev
Juzgado de Primera Instancia no 10 Bis de Sevilla
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Vicente
Tuženik: Delia
Prethodna pitanja
1. |
Je li u skladu s Direktivom 93/13 (1) i njezinim načelom djelotvornosti, u vezi s pravom na djelotvoran pravni lijek iz članka 47. Povelje, skraćeni postupak za naplatu nagrada za rad odvjetnika koji sudu ne dopušta da po službenoj dužnosti ispita eventualnu nepoštenost odredbi sadržanih u ugovoru potpisanom s potrošačem, s obzirom na to da se ni u jednom trenutku postupka ne predviđa sudska intervencija, osim u slučaju da klijent pobija navedeni zahtjev i neka od stranaka naknadno podnese zahtjev za sudsko preispitivanje protiv konačne odluke tajništva suda? |
2. |
Je li u skladu s Direktivom 93/13 i njezinim načelom djelotvornosti, u vezi s pravom na djelotvoran pravni lijek iz članka 47. Povelje, da se eventualna provjera nepoštenosti, koju sud obavlja po službenoj dužnosti ili na zahtjev stranke, u takvom skraćenom postupku, provodi u okviru fakultativnog zahtjeva za sudsko preispitivanje odluke koju je donijelo nesudsko tijelo poput tajništva suda i da se sud u načelu treba ograničiti isključivo na ono na što se odnosi odluka te mu se ne dopušta izvođenje drugih dokaza osim dokumenata koje su stranke već dostavile? |
3. |
Treba li smatrati da je odredba iz ugovora između odvjetnika i potrošača, poput sporne odredbe kojom se predviđa plaćanje nagrada za rad u konkretnom slučaju da klijent povuče tužbu prije okončanja sudskog postupka ili postigne sporazum sa subjektom, a da o tome nije obavijestio odvjetničko društvo ili je postupio protivno njegovu savjetu, obuhvaćena odredbama članka 4. stavka 2. Direktive 93/13 jer riječ je o glavnoj odredbi koja se odnosi na predmet ugovora, u ovom slučaju, na cijenu? |
4. |
U slučaju potvrdnog odgovora na prethodno pitanje, može li se navedena odredba na koju se nijednom ne upućuje u prethodnim informacijama i kojom se utvrđuju nagrade za rad upućivanjem na tablicu odvjetničke komore s različitim pravilima koja se primjenjuju ovisno o svakom konkretnom slučaju, smatrati jasnom i razumljivom u skladu s navedenim člankom 4. stavkom 2. Direktive 93/13? |
5. |
U slučaju niječnog odgovora na prethodno pitanje, može li se nepoštenom poslovnom praksom u smislu Direktive 2005/29 (2) smatrati uključivanje odredbe poput one o kojoj je riječ u ugovor sklopljen između odvjetnika i potrošača, na koju se nijednom ne upućuje u poslovnoj ponudi i prethodnim informacijama i kojom se utvrđuju nagrade za rad odvjetnika pukim upućivanjem na tablicu odvjetničke komore s različitim pravilima koja se primjenjuju ovisno o svakom konkretnom slučaju? |
(1) Direktiva Vijeća 93/13/EEZ od 5. travnja 1993. o nepoštenim uvjetima u potrošačkim ugovorima (SL 1993, L 95, str. 29.)
(2) Direktiva 2005/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2005. o nepoštenoj poslovnoj praksi poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču na unutarnjem tržištu (SL 2005., L 149, str. 22.)(SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 8., str. 101. i ispravak SL 2016., L 332, str. 25.).