EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CA0383

Spojeni predmeti C-383/21 i C-384/21: Presuda Suda (peto vijeće) od 22. prosinca 2022. (zahtjevi za prethodnu odluku koje je uputio Conseil d'État – Belgija) – Sambre & Biesme SCRL (C-383/21), Commune de Farciennes (C-384/21)/Société wallonne du logement („Zahtjev za prethodnu odluku – Javna nabava – Direktiva 2014/24/EU – Dodjela ugovora bez pokretanja postupka poziva na nadmetanje – Ugovori o javnoj nabavi između subjekata u javnom sektoru – Članak 12. stavak 3. – Ugovori o javnoj nabavi kojima je predmet dodjela „in house” – Pojam „slična kontrola” – Pretpostavke – Predstavljanje svih sudjelujućih javnih naručitelja – Članak 12. stavak 4. – Ugovor između javnih naručitelja koji imaju zajedničke ciljeve od javnog interesa – Pojam „suradnja” – Pretpostavke – Neprenošenje u propisanim rokovima – Izravan učinak”)

SL C 63, 20.2.2023, p. 5–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

20.2.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 63/5


Presuda Suda (peto vijeće) od 22. prosinca 2022. (zahtjevi za prethodnu odluku koje je uputio Conseil d'État – Belgija) – Sambre & Biesme SCRL (C-383/21), Commune de Farciennes (C-384/21)/Société wallonne du logement

(Spojeni predmeti C-383/21 i C-384/21) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Javna nabava - Direktiva 2014/24/EU - Dodjela ugovora bez pokretanja postupka poziva na nadmetanje - Ugovori o javnoj nabavi između subjekata u javnom sektoru - Članak 12. stavak 3. - Ugovori o javnoj nabavi kojima je predmet dodjela „in house” - Pojam „slična kontrola” - Pretpostavke - Predstavljanje svih sudjelujućih javnih naručitelja - Članak 12. stavak 4. - Ugovor između javnih naručitelja koji imaju zajedničke ciljeve od javnog interesa - Pojam „suradnja” - Pretpostavke - Neprenošenje u propisanim rokovima - Izravan učinak”)

(2023/C 63/06)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Conseil d'État

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Sambre & Biesme SCRL (C-383/21), Commune de Farciennes (C-384/21)

Tuženik: Société wallonne du logement

Izreka

1.

Članak 12. stavke 3. i 4. Direktive 2014/24/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o javnoj nabavi i o stavljanju izvan snage Direktive 2004/18/EZ

treba tumačiti na način da:

proizvodi izravne učinke u okviru sporova između pravnih osoba javnog prava u pogledu izravne dodjele ugovorâ o javnoj nabavi, ako država članica o kojoj je riječ nije prenijela tu direktivu u nacionalni pravni poredak u propisanim rokovima.

2.

Članak 12. stavak 3. drugi podstavak točku (i) Direktive 2014/24

treba tumačiti na način da:

kako bi se utvrdilo da javni naručitelj zajedno s drugim javnim naručiteljima provodi kontrolu nad pravnom osobom koja je uspješni ponuditelj sličnu onoj koju provodi nad svojim poslovnim jedinicama, zahtjev iz te odredbe da javni naručitelj mora imati predstavnika u tijelima pravne osobe pod kontrolom nadležnima za odlučivanje nije ispunjen već samim time što je član upravnog odbora te pravne osobe predstavnik drugog javnog naručitelja koji je ujedno i član upravnog odbora prvog javnog naručitelja.

3.

Članak 12. stavak 4. Direktive 2014/24

treba tumačiti na način da:

iz područja primjene te direktive nije isključen ugovor o javnoj nabavi kojim su javnom naručitelju povjerene zadaće pružanja javne usluge koje se obavljaju u okviru odnosa suradnje između drugih javnih naručitelja, kada javni naručitelj kojemu su bile povjerene takve zadaće njihovim izvršavanjem ne nastoji ostvariti ciljeve koje bi dijelio s drugim javnim naručiteljima, nego samo pridonosi ostvarenju ciljeva koji su zajednički samo tim drugim javnim naručiteljima.


(1)  SL C 357, 6. 9. 2021.


Top