EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CA0279
Case C-279/21: Judgment of the Court (Second Chamber) of 22 December 2022 (request for a preliminary ruling from the Østre Landsret — Denmark) — X v Udlændingenævnet (Reference for a preliminary ruling – EEC-Turkey — Association Agreement — Article 9 — Decision No 1/80 — Article 10(1) — Article 13 — Standstill clause — Family reunification — National rule introducing new more restrictive conditions in the area of family reunification for spouses of Turkish nationals who hold a permanent residence permit in the Member State concerned — Requirement that Turkish workers successfully take a test demonstrating a certain level of knowledge of the official language of that Member State — Justification — Objective of ensuring successful integration)
Predmet C-279/21: Presuda Suda (drugo vijeće) od 22. prosinca 2022. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Østre Landsret – Danska) – X/Udlændingenævnet („Zahtjev za prethodnu odluku – Sporazum o pridruživanju EEZ-Turska – Članak 9. – Odluka br. 1/80 – Članak 10. stavak 1. – Članak 13. – Klauzula o mirovanju (standstill) – Spajanje obitelji – Nacionalni propis kojim se uvode novi, stroži uvjeti u području spajanja obitelji za bračne drugove turskih državljana koji imaju dozvolu stalnog boravka u predmetnoj državi članici – Nalaganje turskom radniku zahtjeva uspješnog polaganja ispita kojim se potvrđuje određena razina poznavanja službenog jezika te države članice – Opravdanje – Cilj osiguravanja uspješne integracije”)
Predmet C-279/21: Presuda Suda (drugo vijeće) od 22. prosinca 2022. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Østre Landsret – Danska) – X/Udlændingenævnet („Zahtjev za prethodnu odluku – Sporazum o pridruživanju EEZ-Turska – Članak 9. – Odluka br. 1/80 – Članak 10. stavak 1. – Članak 13. – Klauzula o mirovanju (standstill) – Spajanje obitelji – Nacionalni propis kojim se uvode novi, stroži uvjeti u području spajanja obitelji za bračne drugove turskih državljana koji imaju dozvolu stalnog boravka u predmetnoj državi članici – Nalaganje turskom radniku zahtjeva uspješnog polaganja ispita kojim se potvrđuje određena razina poznavanja službenog jezika te države članice – Opravdanje – Cilj osiguravanja uspješne integracije”)
SL C 63, 20.2.2023, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.2.2023 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 63/2 |
Presuda Suda (drugo vijeće) od 22. prosinca 2022. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Østre Landsret – Danska) – X/Udlændingenævnet
(Predmet C-279/21) (1)
(„Zahtjev za prethodnu odluku - Sporazum o pridruživanju EEZ-Turska - Članak 9. - Odluka br. 1/80 - Članak 10. stavak 1. - Članak 13. - Klauzula o mirovanju (standstill) - Spajanje obitelji - Nacionalni propis kojim se uvode novi, stroži uvjeti u području spajanja obitelji za bračne drugove turskih državljana koji imaju dozvolu stalnog boravka u predmetnoj državi članici - Nalaganje turskom radniku zahtjeva uspješnog polaganja ispita kojim se potvrđuje određena razina poznavanja službenog jezika te države članice - Opravdanje - Cilj osiguravanja uspješne integracije”)
(2023/C 63/03)
Jezik postupka: danski
Sud koji je uputio zahtjev
Østre Landsret
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: X
Tuženik: Udlændingenævnet
Izreka
Članak 13. Odluke br. 1/80 Vijeća za pridruživanje od 19. rujna 1980. o razvoju pridruživanja između Europske ekonomske zajednice i Turske
treba tumačiti na način da:
nacionalno zakonodavstvo doneseno nakon stupanja na snagu te odluke u državi članici o kojoj je riječ – koje spajanje obitelji između turskog radnika koji zakonito boravi u toj državi članici i njegova bračnog druga uvjetuje time da taj radnik položi ispit kojim se potvrđuje određena razina poznavanja službenog jezika navedene države članice – čini „novo ograničenje” u smislu te odredbe. Takvo se ograničenje ne može opravdati ciljem osiguravanja uspješne integracije tog bračnog druga, s obzirom na to da se tim zakonodavstvom nadležnim tijelima ne omogućuje da uzmu u obzir ni vlastite mogućnosti integracije tog bračnog druga ni druge čimbenike, osim uspješnog polaganja takvog ispita, koji potvrđuju stvarnu integraciju navedenog radnika u dotičnoj državi članici i, prema tome, njegovu mogućnost da pomogne svojem bračnom drugu da se u njoj integrira.