Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62020CN0237

    Predmet C-237/20: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 5. lipnja 2020. uputio Hoge Raad der Nederlanden (Nizozemska) – Federatie Nederlandse Vakbeweging protiv Heiploeg Seafood International BV, Heitrans International BV

    SL C 297, 7.9.2020, p. 25–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    7.9.2020   

    HR

    Službeni list Europske unije

    C 297/25


    Zahtjev za prethodnu odluku koji je 5. lipnja 2020. uputio Hoge Raad der Nederlanden (Nizozemska) – Federatie Nederlandse Vakbeweging protiv Heiploeg Seafood International BV, Heitrans International BV

    (Predmet C-237/20)

    (2020/C 297/34)

    Jezik postupka: nizozemski

    Sud koji je uputio zahtjev

    Hoge Raad der Nederlanden

    Stranke glavnog postupka

    Tužitelj: Federatie Nederlandse Vakbeweging

    Tuženici: Heiploeg Seafood International BV, Heitrans International BV

    Prethodna pitanja

    1.

    Treba li članak 5. stavak 1. Direktive 2001/23/EZ (1) tumačiti na način da je uvjet prema kojem je „[stečajni ili sličan postupak] u slučaju insolventnosti koji je pokrenut s ciljem likvidacije imovine prenositelja” ispunjen u sljedećim slučajevima:

    i.

    stečaj prenositelja neizbježan je te je prenositelj stoga stvarno insolventan;

    ii.

    cilj stečajnog postupka u skladu s nizozemskim pravom jest ostvarenje najvećeg mogućeg prihoda za sve vjerovnike likvidacijom imovine dužnika;

    iii.

    prijenos (dijela) poduzeća priprema se u tzv. prepacku prije proglašenja stečaja te se provodi tek nakon proglašenja stečaja, pri čemu se

    iv.

    predviđeni stečajni upravitelj, kojeg imenuje sud, prije proglašenja stečaja treba voditi interesima svih vjerovnika i društvenim interesima, poput interesa za očuvanjem radnih mjesta, a u tome ga treba nadzirati predviđeni stečajni sudac, kojeg također imenuje sud;

    v.

    cilj prepacka jest u kasnijem stečajnom postupku omogućiti likvidaciju kojom će se poduzeće koje pripada prenositelju i koje trajno posluje (engl. going concern) (odnosno dio tog poduzeća) prodati tako da se ostvari najveći mogući prihod za sve vjerovnike i da se po mogućnosti očuvaju radna mjesta;

    vi.

    uređenjem postupka jamči se da je taj cilj doista mjerodavan?

    2.

    Treba li članak 5. stavak 1. Direktive tumačiti na način da je ispunjen uvjet prema kojem je „[stečajni ili sličan postupak] u slučaju insolventnosti […] pod nadzorom […] nadležnog javnog tijela”, ako se prijenos (dijela) poduzeća priprema u prepacku prije proglašenja stečaja, a provodi nakon proglašenja stečaja te:

    i.

    poštovanje tog uvjeta prije proglašenja stečaja nadziru predviđeni stečajni upravitelj i predviđeni stečajni sudac, koje imenuje sud, ali koji nemaju pravne ovlasti;

    ii.

    predviđeni stečajni upravitelj u skladu s nizozemskim pravom prije proglašenja stečaja treba se voditi interesima svih vjerovnika i drugim društvenim interesima, poput interesa za očuvanjem radnih mjesta, a u tome ga treba nadzirati predviđeni stečajni sudac;

    iii.

    zadaće predviđenog stečajnog upravitelja i predviđenog stečajnog suca ne razlikuju se od zadaća stečajnog upravitelja i stečajnog suca;

    iv.

    ugovor na temelju kojeg se poduzeće prenosi i koji je pripremljen tijekom prepacka sklapa se i izvršava tek nakon proglašenja stečaja;

    v.

    sud prilikom proglašenja stečaja može odlučiti imenovati drugog stečajnog upravitelja ili stečajnog suca od predviđenog;

    vi.

    za stečajnog upravitelja i stečajnog suca vrijede isti zahtjevi objektivnosti i neovisnosti kao za stečajnog upravitelja i stečajnog suca u stečajnom postupku kojem nije prethodio prepack te su oni bez obzira na opseg sudjelovanja prije proglašenja stečaja na temelju svojih pravnih ovlasti obvezni provjeriti je li prijenos (dijela) poduzeća, koji je pripremljen prije proglašenja stečaja, u interesu svih vjerovnika i, ako utvrde da nije, odlučiti da do prijenosa neće doći, pri čemu su i dalje ovlašteni iz drugih razloga, npr. jer je to protivno drugim društvenim interesima poput važnosti koju ima zapošljavanje, odlučiti da neće doći do prijenosa (dijela) poduzeća pripremljenog prije proglašenja stečaja?


    (1)  Direktiva Vijeća 2001/23/EZ od 12. ožujka 2001. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na zaštitu prava zaposlenika kod prijenosa poduzeća, pogona ili dijelova poduzeća ili pogona (SL 2001., L 82, str. 16.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 3., str. 151.)


    Top