This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62019CA0463
Case C-463/19: Judgment of the Court (First Chamber) of 18 November 2020 (request for a preliminary ruling from the Conseil de prud’hommes de Metz — France) — Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle v Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle (Reference for a preliminary ruling — Social policy — Directive 2006/54/EC — Equal opportunities and equal treatment of men and women in employment and occupation — Articles 14 and 28 — National collective agreement granting the right to leave following the statutory maternity leave for female workers who bring up their children on their own — Exclusion of male workers from the right to that leave — Protection of female workers as regards both the consequences of pregnancy and the condition of maternity — Conditions under which applicable)
Predmet C-463/19: Presuda Suda (prvo vijeće) od 18. studenoga 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio conseil de prud'hommes de Metz – Francuska) – Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle/Caisse primaire d’assurance maladie de Moselle (Zahtjev za prethodnu odluku – Socijalna politika – Direktiva 2006/54/EZ – Jednake mogućnosti i jednako postupanje prema muškarcima i ženama u pitanjima zapošljavanja i rada – Članci 14. i 28. – Nacionalni kolektivni ugovor kojim se daje pravo na dopust koji slijedi nakon zakonskog rodiljnog dopusta za radnice koje same odgajaju svoje dijete – Isključenje radnika muškog spola iz prava na takav dopust – Zaštita radnica u pogledu posljedica trudnoće i majčinstva – Uvjeti primjene)
Predmet C-463/19: Presuda Suda (prvo vijeće) od 18. studenoga 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio conseil de prud'hommes de Metz – Francuska) – Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle/Caisse primaire d’assurance maladie de Moselle (Zahtjev za prethodnu odluku – Socijalna politika – Direktiva 2006/54/EZ – Jednake mogućnosti i jednako postupanje prema muškarcima i ženama u pitanjima zapošljavanja i rada – Članci 14. i 28. – Nacionalni kolektivni ugovor kojim se daje pravo na dopust koji slijedi nakon zakonskog rodiljnog dopusta za radnice koje same odgajaju svoje dijete – Isključenje radnika muškog spola iz prava na takav dopust – Zaštita radnica u pogledu posljedica trudnoće i majčinstva – Uvjeti primjene)
SL C 28, 25.1.2021, p. 8–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.1.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 28/8 |
Presuda Suda (prvo vijeće) od 18. studenoga 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio conseil de prud'hommes de Metz – Francuska) – Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle/Caisse primaire d’assurance maladie de Moselle
(Predmet C-463/19) (1)
(Zahtjev za prethodnu odluku - Socijalna politika - Direktiva 2006/54/EZ - Jednake mogućnosti i jednako postupanje prema muškarcima i ženama u pitanjima zapošljavanja i rada - Članci 14. i 28. - Nacionalni kolektivni ugovor kojim se daje pravo na dopust koji slijedi nakon zakonskog rodiljnog dopusta za radnice koje same odgajaju svoje dijete - Isključenje radnika muškog spola iz prava na takav dopust - Zaštita radnica u pogledu posljedica trudnoće i majčinstva - Uvjeti primjene)
(2021/C 28/10)
Jezik postupka: francuski
Sud koji je uputio zahtjev
Conseil de prud'hommes de Metz
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle
Tuženik: Caisse primaire d’assurance maladie de Moselle
uz sudjelovanje: Mission nationale de contrôle et d’audit des organismes de sécurité sociale
Izreka
Članke 14. i 28. Direktive 2006/54/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. srpnja 2006. o provedbi načela jednakih mogućnosti i jednakog postupanja prema muškarcima i ženama u pitanjima zapošljavanja i rada u vezi s Direktivom Vijeća 92/85/EEZ od 19. listopada 1992. o uvođenju mjera za poticanje poboljšanja sigurnosti i zdravlja na radu trudnih radnica te radnica koje su nedavno rodile ili doje (deseta pojedinačna direktiva u smislu članka 16. stavka 1. Direktive 89/391/EEZ) treba tumačiti na način da im se ne protivi odredba nacionalnog kolektivnog ugovora kojom se radnicama koje same odgajaju svoju djecu dodjeljuje pravo na dopust nakon isteka zakonskog rodiljnog dopusta, pod uvjetom da je svrha tog dodatnog dopusta zaštita radnica s obzirom i na posljedice trudnoće i njihova stanja majčinstva, što je na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri uzimajući u obzir, među ostalim, uvjete za ostvarenje prava na taj dopust, trajanje i oblike njegova korištenja kao i pripadajuću razinu pravne zaštite.