This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CA0686
Case C-686/17: Judgment of the Court (First Chamber) of 4 September 2019 (request for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof — Germany) — Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs Frankfurt am Main eV v Prime Champ Deutschland Pilzkulturen GmbH (Reference for a preliminary ruling – Common organisation of the markets in agricultural products – Fruit and vegetables – Marketing rules – Concept of ‘country of origin’ – Regulation (EC) No 1260/2001 – Article 113 a(1) – Regulation (EU) No 1308/2013 – Article 76(1) – Definitions concerning the non-preferential origin of goods – Regulation (EEC) No 2913/92 – Article 23(1) and 23(2)(b) – Regulation (EU) No 952/2013 – Article 60()1 – Delegated Regulation (EU)2015/2446 – Article 31(b) – Production steps carried out in another Member States – Labelling of foodstuffs – Prohibition on labelling which may mislead the consumer – Directive 2000/13/EC – Article 2(1)(a)(i) – Regulation (EU) No 1169/2011 – Article 7(1)(a) – Article 1(4) – Article 2(3) – Explanatory notes)
predmet C-686/17: Presuda Suda (prvo vijeće) od 4. rujna 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesgerichtshof - Njemačka) – Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs Frankfurt am Main eV protiv Prime Champ Deutschland Pilzkulturen GmbH (Zahtjev za prethodnu odluku – Zajednička organizacija tržišta poljoprivrednih proizvoda – Voće i povrće – Tržišna pravila – Pojam „zemlja podrijetla” – Uredba (EZ) br. 1234/2007 – Članak 113.a stavak 1. – Uredba (EU) br. 1308/2013 – Članak 76. stavak 1. – Definicije u pogledu nepovlaštenog podrijetla robe – Uredba (EEZ) br. 2913/92 – Članak 23. stavci 1. i 2. točka (b) – Uredba (EU) br. 952/2013 – Članak 60. stavak 1. – Delegirana uredba (EU) 2015/2446 – Članak 31. točka (b) – Faze proizvodnje koje se odvijaju u drugoj državi članici – Označivanje hrane – Zabrana označivanja koja potrošača dovodi u zabludu – Direktiva 2000/13/EZ – Članak 2. stavak 1. točka (a) podtočka i. – Uredba (EU) br. 1169/2011 – Članak 7. stavak 1. točka (a) – Članak 1. stavak 4. – Članak 2. stavak 3. – Dodatni podaci)
predmet C-686/17: Presuda Suda (prvo vijeće) od 4. rujna 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesgerichtshof - Njemačka) – Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs Frankfurt am Main eV protiv Prime Champ Deutschland Pilzkulturen GmbH (Zahtjev za prethodnu odluku – Zajednička organizacija tržišta poljoprivrednih proizvoda – Voće i povrće – Tržišna pravila – Pojam „zemlja podrijetla” – Uredba (EZ) br. 1234/2007 – Članak 113.a stavak 1. – Uredba (EU) br. 1308/2013 – Članak 76. stavak 1. – Definicije u pogledu nepovlaštenog podrijetla robe – Uredba (EEZ) br. 2913/92 – Članak 23. stavci 1. i 2. točka (b) – Uredba (EU) br. 952/2013 – Članak 60. stavak 1. – Delegirana uredba (EU) 2015/2446 – Članak 31. točka (b) – Faze proizvodnje koje se odvijaju u drugoj državi članici – Označivanje hrane – Zabrana označivanja koja potrošača dovodi u zabludu – Direktiva 2000/13/EZ – Članak 2. stavak 1. točka (a) podtočka i. – Uredba (EU) br. 1169/2011 – Članak 7. stavak 1. točka (a) – Članak 1. stavak 4. – Članak 2. stavak 3. – Dodatni podaci)
SL C 383, 11.11.2019, p. 12–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.11.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 383/12 |
Presuda Suda (prvo vijeće) od 4. rujna 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesgerichtshof - Njemačka) – Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs Frankfurt am Main eV protiv Prime Champ Deutschland Pilzkulturen GmbH
(predmet C-686/17) (1)
(Zahtjev za prethodnu odluku - Zajednička organizacija tržišta poljoprivrednih proizvoda - Voće i povrće - Tržišna pravila - Pojam „zemlja podrijetla” - Uredba (EZ) br. 1234/2007 - Članak 113.a stavak 1. - Uredba (EU) br. 1308/2013 - Članak 76. stavak 1. - Definicije u pogledu nepovlaštenog podrijetla robe - Uredba (EEZ) br. 2913/92 - Članak 23. stavci 1. i 2. točka (b) - Uredba (EU) br. 952/2013 - Članak 60. stavak 1. - Delegirana uredba (EU) 2015/2446 - Članak 31. točka (b) - Faze proizvodnje koje se odvijaju u drugoj državi članici - Označivanje hrane - Zabrana označivanja koja potrošača dovodi u zabludu - Direktiva 2000/13/EZ - Članak 2. stavak 1. točka (a) podtočka i. - Uredba (EU) br. 1169/2011 - Članak 7. stavak 1. točka (a) - Članak 1. stavak 4. - Članak 2. stavak 3. - Dodatni podaci)
(2019/C 383/11)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Bundesgerichtshof
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs Frankfurt am Main eV
Tuženik: Prime Champ Deutschland Pilzkulturen GmbH
Izreka
1. |
Članak 113.a stavak 1. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode, kako je izmijenjena Uredbom Vijeća (EEZ) br. 361/2008 od 14. travnja 2008., i članak 76. stavak 1. Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i br. 1234/2007 treba tumačiti na način da su za definiciju pojma „zemlja podrijetla” iz tih odredaba mjerodavne carinske uredbe za određivanje nepovlaštenog podrijetla robe, odnosno članak 23. i sljedeći Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice i članak 60. Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije. |
2. |
Članak 23. stavak 1. i stavak 2. točku (b) Uredbe br. 2913/92, kao i članak 60. stavak 1. Uredbe br. 952/2013 u vezi s člankom 31. točkom (b) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/2446 od 28. srpnja 2015. o dopuni Uredbe br. 952/2013 o detaljnim pravilima koja se odnose na pojedine odredbe Carinskog zakonika Unije treba tumačiti na način da je zemlja podrijetla kultiviranih šampinjona zemlja njihove berbe u smislu tih odredaba, neovisno o činjenici da su se glavne faze proizvodnje odvijale u drugim državama članicama Unije i da su kultivirani šampinjoni bili prevezeni na područje berbe tek tri dana ili manje prije prve berbe. |
3. |
Opća zabrana dovođenja potrošača u zabludu o zemlji podrijetla hrane propisana u članku 2. stavku 1. točki (a) podtočki i. Direktive 2000/13/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 20. ožujka 2000. o usklađivanju zakonodavstava država članica o označivanju, prezentiranju i oglašavanju hrane i u članku 7. stavku 1. točki (a) Uredbe (EU) br. 1169/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o informiranju potrošača o hrani, izmjeni uredaba (EZ) br. 1924/2006 i (EZ) br. 1925/2006 Europskog parlamenta i Vijeća, te o stavljanju izvan snage Direktive Komisije 87/250/EEZ, Direktive Vijeća 90/496/EEZ, Direktive Komisije 1999/10/EZ, Direktive 2000/13, direktiva Komisije 2002/67/EZ i 2008/5/EZ i Uredbe Komisije (EZ) br. 608/2004 ne primjenjuje se u pogledu svježeg voća i povrća na označivanje podrijetla propisano člankom 113.a stavkom 1. Uredbe br. 1234/2007, kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 361/2008, i člankom 76. stavkom 1. Uredbe br. 1308/2013. |
4. |
Pravo Unije treba tumačiti na način da se navođenje dodatnih podataka ne može nametnuti kao dodatna obveza uz navođenje zemlje podrijetla propisano člankom 113.a stavkom 1. Uredbe br. 1234/2007, kako je izmijenjena Uredbom br. 361/2008, i člankom 76. stavkom 1. Uredbe br. 1308/2013 kako bi se izbjeglo dovođenje potrošača u zabludu u skladu sa zabranom propisanom člankom 2. stavkom 1. točkom (a) podtočkom i. Direktive 2000/13, kao i člankom 7. stavkom 1. točkom (a) Uredbe br. 1169/2011. |