Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022AP0246

    Amandmani koje je donio Europski parlament 22. lipnja 2022. o prijedlogu direktive Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Direktive 2003/87/EZ o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije, Odluke (EU) 2015/1814 o uspostavi i funkcioniranju rezerve za stabilnost tržišta za sustav trgovanja emisijama stakleničkih plinova Unije i Uredbe (EU) 2015/757 (COM(2021)0551 – C9-0318/2021 – 2021/0211(COD))

    SL C 32, 27.1.2023, p. 108–249 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    SL C 32, 27.1.2023, p. 89–230 (GA)

    27.1.2023   

    HR

    Službeni list Europske unije

    C 32/108


    P9_TA(2022)0246

    Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama ***I

    Amandmani koje je donio Europski parlament 22. lipnja 2022. o prijedlogu direktive Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Direktive 2003/87/EZ o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije, Odluke (EU) 2015/1814 o uspostavi i funkcioniranju rezerve za stabilnost tržišta za sustav trgovanja emisijama stakleničkih plinova Unije i Uredbe (EU) 2015/757 (COM(2021)0551 – C9-0318/2021 – 2021/0211(COD)) (1)

    (Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje)

    (2023/C 32/11)

    Amandman 406

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (1)

    Pariški sporazum, donesen u prosincu 2015. na temelju Okvirne konvencije Ujedinjenih naroda o promjeni klime (UNFCCC), stupio je na snagu u studenome 2016. („Pariški sporazum”) (3). Njegove stranke postigle su dogovor da će zadržati povećanje globalne prosječne temperature na razini koja je znatno niža od 2 oC iznad razina u predindustrijskom razdoblju te nastojati ograničiti povišenje temperature na 1,5  oC iznad razina u predindustrijskom razdoblju.

    (1)

    Pariški sporazum, donesen u prosincu 2015. na temelju Okvirne konvencije Ujedinjenih naroda o promjeni klime (UNFCCC), stupio je na snagu u studenome 2016. („Pariški sporazum”) (3). Njegove stranke postigle su dogovor da će zadržati povećanje globalne prosječne temperature na razini koja je znatno niža od 2 oC iznad razina u predindustrijskom razdoblju te nastojati ograničiti povišenje temperature na 1,5  oC iznad razina u predindustrijskom razdoblju. Donošenjem Klimatskog pakta iz Glasgowa stranke Pariškog sporazuma potvrdile su da bi se ograničavanjem povećanja globalne prosječne temperature na 1,5  oC iznad razina iz predindustrijskog razdoblja znatno smanjili rizici i posljedice klimatskih promjena te su se obvezale na to da će do kraja 2022. postrožiti svoje ciljeve za 2030. kako bi se premostio jaz u ambicijama u skladu sa zaključcima Međuvladinog panela o klimatskim promjenama (IPCC). To bi se trebalo provesti na pravedan način te uz poštovanje načela zajedničkih, ali diferenciranih odgovornosti te mogućnosti pojedinih stranaka s obzirom na različite nacionalne okolnosti. Revizija sustava Europske unije za trgovanje emisijama (EU ETS), uključujući njegovu rezervu za stabilnost tržišta, jedinstvena je prilika.

    Amandman 407

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 1.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (1.a)

    Nakon zaključaka IPCC-a iz njegova izvješća od 7. kolovoza 2021. naslovljenog „Klimatske promjene 2021.: znanstveni dokazi” dodatno je porasla hitnost potrebe da se održi cilj Pariškog sporazuma od 1,5  oC. IPCC je zaključio da će globalna temperatura dosegnuti ili premašiti vrijednost od 1,5  oC ranije nego što se prethodno očekivalo, odnosno u sljedećih 20 godina. Također je zaključio da, ako se emisije stakleničkih plinova odmah i ambiciozno ne smanje, globalno zagrijavanje više neće biti moguće zadržati blizu 1,5  oC ili čak 2 oC. Osim toga, IPCC je u svojem izvješću od 28. veljače 2022. naslovljenom „Klimatske promjene 2022: učinci, prilagodba i ugroženost” potvrdio s vrlo visokom razinom pouzdanosti da su klimatske promjene prijetnja ljudskoj dobrobiti i zdravlju planeta. Svakim daljnjim odlaganjem usklađenog preventivnog globalnog djelovanja za prilagodbu i ublažavanje propustit će se kratkotrajna i prolazna prilika da se osigura budućnost koja je pogodna za život i održiva za sve.

    Amandman 408

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 1.b (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (1.b)

    Potreba za hitnim djelovanjem još je veća zbog porasta učestalosti i intenziteta ekstremnih vremenskih uvjeta kao izravne posljedice klimatskih promjena. U skladu s podacima UN-ova Ureda za smanjenje rizika od katastrofa, broj zabilježenih katastrofa u svijetu i razmjer globalnih gospodarskih gubitaka u posljednjih 20 godina gotovo se udvostručio, pri čemu je taj porast najvećim dijelom rezultat velikog rasta broja katastrofa povezanih s klimatskim promjenama.

    Amandman 409

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 1.c (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (1.c)

    Unija bi zbog hitnosti situacije trebala ulagati veće napore i nametnuti se kao međunarodni predvodnik u borbi protiv klimatskih promjena u skladu s načelom pravednosti i zajedničkih, ali diferenciranih odgovornosti i mogućnosti, kako je utvrđeno u članku 2. stavku 2. Pariškog sporazuma.

    Amandman 410

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 1.d (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (1.d)

    Europski parlament u svojoj je Rezoluciji od 28. studenoga 2019. o klimatskoj i okolišnoj krizi  (1a) potaknuo Komisiju da poduzme hitne i ambiciozne mjere kako bi se globalno zagrijavanje ograničilo na 1,5  oC i kako bi se spriječio znatan gubitak biološke raznolikosti, među ostalim uklanjanjem nedosljednosti u aktualnim politikama Unije u pogledu klimatske i okolišne krize te osiguravanjem da svi budući relevantni zakonodavni i proračunski prijedlozi budu potpuno usklađeni s ciljem ograničavanja globalnog zagrijavanja na razinu ispod 1,5  oC i da ne pridonose gubitku biološke raznolikosti.

    Amandman 411

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (2)

    Rješavanje problema povezanih s klimom i okolišem te postizanje ciljeva Pariškog sporazuma u prvom su planu u Komunikaciji o europskom zelenom planu, koju je Komisija donijela 11. prosinca 2019. (4)

    (2)

    Rješavanje problema povezanih s klimom i okolišem te postizanje ciljeva Pariškog sporazuma stoga su u prvom planu u Komunikaciji o europskom zelenom planu, koju je Komisija donijela 11. prosinca 2019. (4)

    Amandman 412

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (3)

    U europskom zelenom planu objedinjen je sveobuhvatan skup mjera inicijativa koje se uzajamno podupiru , a usmjerene su na postizanje klimatske neutralnosti u EU-u do 2050., utvrđuje se nova strategija rasta kojom se Unija nastoji preobraziti u pravedno i prosperitetno društvo s modernim, resursno učinkovitim i konkurentnim gospodarstvom u  kojem gospodarski rast nije povezan s upotrebom resursa . Usto se nastoji zaštititi, očuvati i povećati prirodni kapital Unije te zaštititi zdravlje i dobrobit građana od rizika povezanih s okolišem i utjecaja okoliša na njih. Ta tranzicija pritom drukčije utječe na žene muškarce , a posebice utječe na neke skupine u nepovoljnom položaju, kao što su starije osobe, osobe s invaliditetom i osobe manjinskog rasnog ili etničkog podrijetla. Stoga ona mora biti pravedna uključiva te nitko ne smije biti zapostavljen .

    (3)

    Europski zeleni plan polazna je točka za postizanje cilja klimatske neutralnosti Unije najkasnije do 2050. cilja ostvarivanja negativnih emisija nakon toga , kako je utvrđeno u članku 2. stavku 1. Uredbe (EU) 2021/1119 Europskog parlamenta Vijeća  (1a) . Njime se utvrđuje nova strategija rasta kojom se Unija nastoji preobraziti u pravedno i prosperitetno društvo s modernim, resursno učinkovitim i konkurentnim gospodarstvom , a da se pritom nikoga ne zapostavi pravednoj tranziciji kojom se rješava i energetsko siromaštvo . Usto se nastoji zaštititi, očuvati i povećati prirodni kapital Unije te zaštititi zdravlje i dobrobit građana od rizika povezanih s okolišem i utjecaja okoliša na njih. Ta tranzicija drukčije utječe na radnike iz različitih sektora različitih rodova , a posebice utječe na neke skupine u nepovoljnom položaju i ranjive skupine , kao što su starije osobe, osobe s invaliditetom, osobe manjinskog rasnog ili etničkog podrijetla te osobe i kućanstva s niskim i nižim srednjim dohotkom . Osim toga stvara i poteškoće za neke regije, osobito regije sa strukturnim nedostacima periferne regije te otoke. Stoga ona mora biti pravedna i uključiva .

    Amandman 413

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 3.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (3.a)

    EU sustav trgovanja emisijama kamen je temeljac klimatske politike Unije i predstavlja njezin ključni alat za troškovno učinkovito smanjenje emisija stakleničkih plinova. U skladu s obvezama preuzetima na konferenciji COP26 u Glasgowu u pogledu godišnje revizije nacionalno utvrđenih doprinosa, Komisija bi trebala revidirati svoj nacionalno utvrđeni doprinos kako bi se njime obuhvatili svi sektori uključeni u EU sustav trgovanja emisijama za vrijeme revizije Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća  (1a) .

    Amandman 414

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 4.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (4)

    Europski zeleni plan postao je još potrebniji i vrjedniji s obzirom na vrlo teške posljedice pandemije bolesti COVID-19 za zdravlje, životne i radne uvjete te dobrobit građana Unije, koje su pokazale da naše društvo i gospodarstvo moraju postati otporniji na vanjske poremećaje i rano djelovati kako bi ih spriječili ili ublažili. Građani Europe i dalje su duboko uvjereni da se to prije svega odnosi na klimatske promjene (5).

    (4)

    Dobro proveden europski zeleni plan postao je još potrebniji i vrjedniji s obzirom na vrlo teške posljedice pandemije bolesti COVID-19 za zdravlje, životne i radne uvjete te dobrobit građana Unije, koje su pokazale da naše društvo i gospodarstvo moraju postati otporniji na vanjske poremećaje i rano djelovati kako bi ih spriječili ili ublažili na način koji je pravedan i kojim se nikoga ne zapostavlja, uključujući osobe kojima prijeti energetsko siromaštvo . Građani Europe i dalje su duboko uvjereni da se to prije svega odnosi na klimatske promjene (5).

    Amandman 415

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 4.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (4.a)

    Ostvarenjem ciljeva europskog zelenog plana trebalo bi se osigurati otvaranje kvalitetnih radnih mjesta i ostvarivanje društvenog napretka za sve. Kako bi bile društveno prihvatljive, klimatske ambicije predložene ovom Direktivom trebale bi biti popraćene jednakim društvenim ambicijama u skladu s europskim stupom socijalnih prava. Program europskog zelenog plana trebao bi predstavljati priliku da se održe i stvore kvalitetna radna mjesta, promiče dostojanstven rad, povećaju standardi rada, ojača socijalni dijalog i kolektivno pregovaranje, suzbije diskriminacija na radnom mjestu i promiče rodna ravnopravnost. Kako bi se ti ciljevi ostvarili, mehanizmi za pravednu tranziciju trebali bi nadopunjavati sve predložene mjere u okviru zelenog plana i paketa „Spremni za 55 %”.

    Amandman 416

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 4.b (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    4.b

    S obzirom na to da prelazak na održivo gospodarstvo treba kombinirati s održavanjem konkurentnosti Europe i otvaranjem radnih mjesta, za uspjeh europskog zelenog plana ključno je da jedinstveno tržište ne bude preopterećeno dodatnim troškovima prilagodbe poduzeća novom regulatornom okruženju.

    Amandman 417

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 6.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (6)

    Unija je Uredbom (EU) 2021/1119 Europskog parlamenta i Vijeća  (7) u zakonodavstvo uključila cilj klimatske neutralnosti u cijelom gospodarstvu do 2050. Tom se uredbom uspostavlja i obveza Unije da na svojem području smanji neto emisije stakleničkih plinova (emisije nakon što se odbiju uklanjanja) do 2030. za najmanje 55 % u odnosu na razine iz 1990.

    (6)

    Uredbom (EU) 2021/1119 Unija je u zakonodavstvo unijela cilj klimatske neutralnosti u cijelom gospodarstvu najkasnije do 2050 . i cilj ostvarivanja negativnih emisija nakon toga . Tom se uredbom uspostavlja i obveza Unije da na svojem području smanji neto emisije stakleničkih plinova (emisije nakon što se odbiju uklanjanja) do 2030. za najmanje 55 % u odnosu na razine iz 1990.

    Amandman 418

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 7.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (7)

    Svi gospodarski sektori trebaju pridonijeti smanjenjima tih emisija. Stoga bi se cilj promicanja smanjenja emisija stakleničkih plinova na način koji je učinkovit u troškovnom i gospodarskom smislu, koji je Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća  (8) utvrđen za EU sustav trgovanja emisijama, trebao povećati razmjerno cilju smanjenja neto emisija stakleničkih plinova u cijelom gospodarstvu do 2030.

    (7)

    Svi gospodarski sektori trebaju pridonijeti smanjenjima tih emisija. Stoga bi se cilj promicanja smanjenja emisija stakleničkih plinova na način koji je učinkovit u troškovnom i gospodarskom smislu, koji je Direktivom 2003/87/EZ utvrđen za EU sustav trgovanja emisijama, trebao povećati razmjerno cilju smanjenja neto emisija stakleničkih plinova u cijelom gospodarstvu do 2030. , cilju klimatske neutralnosti Unije najkasnije do 2050. i cilju postizanja negativnih emisija nakon toga, kako je utvrđeno u članku 2. stavku 1. Uredbe (EU) 2021/1119.

    Amandman 419

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 8.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (8)

    EU sustavom trgovanja emisijama trebala bi se poticati proizvodnja u postrojenjima koja djelomično ili u cijelosti smanjuju emisije stakleničkih plinova. Stoga bi opis nekih kategorija djelatnosti u Prilogu I. Direktivi 2003/87/EZ trebalo izmijeniti kako bi se jednako postupalo prema postrojenjima u predmetnim sektorima. Nadalje, besplatna dodjela emisijskih jedinica za proizvodnju nekog proizvoda ne bi trebala ovisiti o prirodi proizvodnog procesa. Stoga je potrebno izmijeniti definiciju proizvodâ te, za određene referentne vrijednosti, obuhvaćenih procesa i emisija, kako bi se osigurali jednaki uvjeti za nove i postojeće tehnologije. Potrebno je i odvojiti ažuriranje referentnih vrijednosti za rafinerije od onih za vodik kako bi se uzela u obzir sve veća važnost proizvodnje vodika izvan sektora rafinerija.

    (8)

    EU sustavom trgovanja emisijama trebala bi se poticati proizvodnja u postrojenjima koja djelomično ili u cijelosti smanjuju emisije stakleničkih plinova. Stoga bi opis nekih kategorija djelatnosti u Prilogu I. Direktivi 2003/87/EZ trebalo izmijeniti kako bi se jednako postupalo prema postrojenjima u predmetnim sektorima. Nadalje, besplatna dodjela emisijskih jedinica za proizvodnju nekog proizvoda ne bi trebala ovisiti o prirodi proizvodnog procesa. Stoga je potrebno izmijeniti definiciju proizvodâ te, za određene referentne vrijednosti, obuhvaćenih procesa i emisija, kako bi se osigurali jednaki uvjeti za nove i postojeće tehnologije. Potrebno je i odvojiti ažuriranje referentnih vrijednosti za rafinerije od onih za vodik kako bi se uzela u obzir sve veća važnost proizvodnje zelenog vodika izvan sektora rafinerija.

    Amandman 420

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 8.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    8.a

    Pri utvrđivanju načela za određivanje ex ante referentnih vrijednosti u pojedinačnim sektorima i podsektorima Komisija bi se trebala savjetovati s relevantnim dionicima, uključujući u predmetnim sektorima i podsektorima, predstavnicima civilnog društva i Europskim znanstvenim savjetodavnim odborom za klimatske promjene iz članka 3. Uredbe (EU) 2021/1119.

    Amandman 421

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 13.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (13)

    Staklenički plinovi koji se ne ispuštaju izravno u atmosferu trebali bi se smatrati emisijama u okviru EU sustava trgovanja emisijama te bi za te emisije trebalo predati emisijske jedinice, osim ako se skladište u skladišnom geoprostoru u skladu s Direktivom 2009/31/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (13) ili su trajno kemijski vezane u proizvodu tako da ne ulaze u atmosferu uobičajenom upotrebom. Komisija bi trebala biti ovlaštena za donošenje provedbenih akata u kojima se utvrđuju uvjeti koje treba ispuniti da bi se staklenički plinovi smatrali trajno kemijski vezanima u proizvodu tako da ne ulaze u atmosferu uobičajenom upotrebom, uključujući prema potrebi uvjet dobivanja certifikata o uklanjanju ugljika ovisno o regulatornim promjenama povezanima s certifikacijom uklanjanja ugljika.

    (13)

    Staklenički plinovi koji se ne ispuštaju izravno u atmosferu trebali bi se smatrati emisijama u okviru EU sustava trgovanja emisijama te bi za te emisije trebalo predati emisijske jedinice, osim ako se skladište u skladišnom geoprostoru u skladu s Direktivom 2009/31/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (13) ili su trajno kemijski vezane u proizvodu tako da ne ulaze u atmosferu uobičajenom upotrebom i odlaganjem . Komisija bi trebala biti ovlaštena za donošenje delegiranih akata u kojima se utvrđuju uvjeti koje treba ispuniti da bi se staklenički plinovi smatrali trajno kemijski vezanima u proizvodu tako da ne ulaze u atmosferu uobičajenom upotrebom i odlaganjem , uključujući prema potrebi uvjet dobivanja certifikata o uklanjanju ugljika ovisno o regulatornim promjenama povezanima s certifikacijom uklanjanja ugljika.

    Amandman 422

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 13.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    13.a

    U EU sustavu trgovanja emisijama trebalo bi u najvećoj mogućoj mjeri izbjegavati neopravdana izuzeća i mjere kojima se narušava tržišno natjecanje. Dugoročno bi svi sektori trebali imati ulogu u doprinosu postizanju klimatske neutralnosti u Uniji do 2050. te bi sve emisije CO2 trebale biti obuhvaćene odgovarajućim instrumentima politika Unije. Uključivanjem spalionica komunalnog otpada u EU sustav trgovanja emisijama pridonijelo bi se kružnom gospodarstvu jer bi se poticali recikliranje, ponovna upotreba i popravljanje proizvoda te bi se istovremeno pridonijelo dekarbonizaciji na razini cjelokupnog gospodarstva. Budući da su djelatnosti recikliranja i regeneracije već obuhvaćene EU sustavom trgovanja emisijama, uključivanje spalionica komunalnog otpada ojačalo bi poticaje za održivo gospodarenje otpadom u skladu s hijerarhijom otpada. To bi dopunilo ostale elemente zakonodavstva Unije o otpadu. Osim toga, integracijom spaljivanja otpada u EU sustav trgovanja emisijama stvorili bi se jednaki uvjeti među regijama koje su uključile spaljivanje komunalnog otpada u opseg sustava, čime se smanjuje rizik od porezne konkurencije među regijama. No kako bi se izbjeglo preusmjeravanje otpada iz spalionica komunalnog otpada na odlagališta u Uniji, koja generiraju emisije metana, kao i izvoz u treće zemlje s potencijalno opasnim utjecajem na okoliš, uključivanju spalionica komunalnog otpada u područje primjene Direktive 2003/87/EZ od 1. siječnja 2026. trebala bi prethoditi procjena učinka koja se treba provesti do 31. prosinca 2024. i koja bi, prema potrebi, trebala biti popraćena zakonodavnim prijedlogom za sprečavanje takvog preusmjeravanja otpada i takvih izvoza.

    Amandman 423

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 13.b (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    13.b

    Trebale bi se uzeti u obzir sve emisije stakleničkih plinova koje su uhvaćene i prenesene radi upotrebe s pomoću postupaka hvatanja i upotrebe ugljika koje nisu trajno kemijski vezane u proizvodu tako da ne ulaze u atmosferu uobičajenom upotrebom i odlaganjem. Ako sve faze postupka, posebno emisije iz spalionica otpada, nisu obuhvaćene mehanizmima određivanja cijene ugljika, oslanjanje na obuhvaćanje emisija na mjestu ispuštanja u atmosferu dovelo bi do podcjenjivanja emisija. Kako bi se reguliralo hvatanje ugljika na način kojim se smanjuju neto emisije, osigurava da se sve emisije uzimaju u obzir i da se izbjegava dvostruko računanje te pritom stvaraju gospodarski poticaji, Komisija bi trebala procijeniti kako obračunati emisije stakleničkih plinova za koje se smatra da su uhvaćeni i upotrijebljeni kako bi postali trajno kemijski vezani u proizvodu na temelju procjene ukupnog životnog ciklusa proizvoda, na primjer ako se upotrebljavaju za proizvodnju proizvoda ili ako takvo razmjerno smanjenje pridonosi inovativnim nacionalnim politikama koje je odobrilo nadležno tijelo predmetne države članice kako bi se osigurala i poticala suradnja među sektorima te bi prema potrebi trebala podnijeti zakonodavni prijedlog koji uključuje transparentnu usporedivu i pouzdanu metodologiju.

    Amandman 424

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 13.c (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    13.c

    U skladu s Uredbom (EU) 2021/1119, prioritet bi trebalo dati izravnim smanjenjima emisija, koje će se morati dopuniti povećanim uklanjanjem CO2 kako bi se postigla klimatska neutralnost. Srednjoročno bi uklanjanje CO2 već moglo pomoći u povećanju ambicije iznad klimatskog cilja Unije za 2030. iz Uredbe (EU) 2021/1119. Stoga bi Komisija trebala ispitati kako se negativne emisije koje nastaju uklanjanjem stakleničkih plinova iz atmosfere te njihovim sigurnim i trajnim skladištenjem, na primjer izravnim hvatanjem iz zraka, mogu uzeti u obzir i poticati u trgovanju emisijama, uključujući predlaganjem jasnog područja primjene te strogih kriterija i zaštitnih mjera kako bi se osiguralo da se takvim uklanjanjem ne samo kompenziraju potrebna smanjenja emisija nego i da ona budu stvarna i trajna.

    Amandman 425

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 13.d (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    13.d

    Prema Komunikaciji Komisije od 14. listopada 2020. o strategiji EU-a za smanjenje emisija metana 26 % emisija metana na našem kontinentu potječe iz otpada. Predviđa se da će odlagališta generirati između 8 i 10 % svih antropogenih emisija stakleničkih plinova do 2025. Unija bi trebala nastojati znatno smanjiti odlaganje otpada u Uniji te bi u svakom slučaju trebala izbjegavati uključivanje spaljivanja otpada u EU sustav trgovanja emisijama u budućnosti, što bi dovelo do nejednakih uvjeta i povećanog odlaganja otpada. Stoga bi Komisija trebala isto tako procijeniti mogućnost i izvedivost uključivanja svih postupaka gospodarenja otpadom, kao što su odlagališta otpada, fermentacija, kompostiranje i mehanička biološka obrada, u EU sustav trgovanja emisijama.

    Amandman 426

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 14.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (14)

    Djelatnost međunarodnog pomorskog prometa, koja se sastoji od putovanja između luka u nadležnosti dviju država članica ili između luke u nadležnosti države članice i luke izvan nadležnosti država članica, jedina je vrsta prijevoza koja nije uključena u prethodne obveze smanjenja emisija stakleničkih plinova Unije. Emisije iz goriva prodanog u Uniji za putovanja koja započinju u jednoj državi članici i završavaju u drugoj državi članici ili trećoj zemlji povećale su se za oko 36 % od 1990. Te emisije čine gotovo 90 % svih Unijinih emisija iz plovidbe jer su emisije iz goriva prodanog u Uniji za putovanja koja započinju i završavaju u istoj državi članici smanjene za 26 % od 1990. U scenariju „bez mjera” predviđa se da će emisije iz djelatnosti međunarodnog pomorskog prometa porasti za oko 14 % od 2015. do 2030. i za 34 % od 2015. do 2050. Ako se utjecaj djelatnosti pomorskog prometa na klimatske promjene poveća u skladu s predviđanjima, ozbiljno bi se dovela u pitanje smanjenja koja su drugi sektori ostvarili u borbi protiv klimatskih promjena.

    (14)

    Djelatnost međunarodnog pomorskog prometa, koja se sastoji od putovanja između luka u nadležnosti dviju država članica ili između luke u nadležnosti države članice i luke izvan nadležnosti država članica, jedina je vrsta prijevoza koja nije uključena u prethodne obveze smanjenja emisija stakleničkih plinova Unije. Emisije iz goriva prodanog u Uniji za putovanja koja započinju u jednoj državi članici i završavaju u drugoj državi članici ili trećoj zemlji povećale su se za oko 36 % od 1990. Te emisije čine gotovo 90 % svih Unijinih emisija iz plovidbe jer su emisije iz goriva prodanog u Uniji za putovanja koja započinju i završavaju u istoj državi članici smanjene za 26 % od 1990. U scenariju „bez mjera” predviđa se da će emisije iz djelatnosti međunarodnog pomorskog prometa porasti za oko 14 % od 2015. do 2030. i za 34 % od 2015. do 2050. Ako se utjecaj djelatnosti pomorskog prometa na klimatske promjene poveća u skladu s predviđanjima, ozbiljno bi se dovela u pitanje smanjenja koja su drugi sektori ostvarili u borbi protiv klimatskih promjena i posljedično tome postizanju smanjenja neto emisija stakleničkih plinova u cijelom gospodarstvu do 2030., cilja klimatske neutralnosti Unije najkasnije do 2050. i cilja postizanja negativnih emisija nakon toga kako je utvrđeno u članku 2. stavku 1. Uredbe (EU) 2021/1119 te cilja Pariškog sporazuma .

    Amandman 427

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 14.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (14a)

    Međunarodni pomorski promet jedina je vrsta prijevoza koja nije uključena u Unijinu obvezu smanjenja emisija stakleničkih plinova iako je Europski parlament više puta pozivao sve sektore gospodarstva da doprinesu zajedničkim nastojanjima da se tranzicija na nultu neto stopu emisija stakleničkih plinova dovrši što prije, a najkasnije do 2050., u skladu s obvezama koje je Unija preuzela temeljem Pariškog sporazuma. CO2 je i dalje prevladavajući uzrok utjecaja pomorskog prometa na klimu kad se izračuna na temelju stogodišnjeg potencijala globalnog zagrijavanja te na njega otpada 98 % ili, ako se uključi crni ugljik, 91 % ukupnih međunarodnih emisija stakleničkih plinova u ekvivalentima CO2. Međutim, prema izvješću Međunarodne pomorske organizacije (IMO) naslovljenom „Četvrta studija IMO-a o stakleničkim plinovima”, objavljenom 2020., metan (CH4) se povećao za 87 % u razdoblju 2012.–2018. Stoga, te u skladu s amandmanima na prijedlog Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EU) 2015/757 koje je Europski parlament usvojio 16. rujna 2020., kako bi se globalni sustav podataka o potrošnji loživih ulja na brodovima na odgovarajući način uzeo u obzir, i emisije CO2, emisije CH4 i dušikov oksid (N2O) trebalo bi uključiti u proširenje EU sustava trgovanja emisijama na djelatnosti pomorskog prometa. U skladu s time bi upravljačko tijelo trebalo osigurati da brodarska društva prate objedinjene podatke o emisijama i izvješćuju o njima, uključujući ispuštanje CO2, CH4 i N2O, kako bi se osigurala dosljednost s Uredbom (EU) …/… [FuelEU Maritime]. Osim toga, Komisija bi do 31. prosinca 2024. trebala ocijeniti učinak koji emisije stakleničkih plinova koje nisu CO2, N2O i CH4 te čestice s potencijalom globalnog zatopljenja imaju na globalnu klimu i izvijestiti o njemu te prema potrebi podnijeti zakonodavni prijedlog o uključivanju tih emisija i čestica iz djelatnosti pomorskog prometa u područje primjene EU sustava trgovanja emisijama.

    Amandman 428

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 15.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (15)

    Komisija je 2013. donijela strategiju za postupno uključivanje emisija iz pomorskog prometa u politiku Unije za smanjenje emisija stakleničkih plinova. Kao prvi korak u tom pristupu Unija je u Uredbi (EU) 2015/757 Europskog parlamenta i Vijeća (14) uspostavila sustav za praćenje emisija iz pomorskog prometa, izvješćivanje o njima i njihovu verifikaciju, nakon čega će utvrditi ciljeve smanjenja za pomorski sektor i početi primjenjivati tržišno utemeljenu mjeru. U skladu s obvezom suzakonodavaca iz Direktive (EU) 2018/410 Europskog parlamenta i Vijeća (15) djelovanje Međunarodne pomorske organizacije (IMO) ili Unije trebalo bi početi 2023., uključujući pripremni rad na donošenju i provedbi mjere kojom se osigurava da sektor na odgovarajući način pridonese nastojanjima potrebnima za postizanje ciljeva dogovorenih u okviru Pariškog sporazuma i koju će svi dionici razmotriti na odgovarajući način.

    (15)

    Komisija je 2013. donijela strategiju za postupno uključivanje emisija iz pomorskog prometa u politiku Unije za smanjenje emisija stakleničkih plinova. Kao prvi korak u tom pristupu Unija je u Uredbi (EU) 2015/757 Europskog parlamenta i Vijeća (14) uspostavila sustav za praćenje emisija iz pomorskog prometa, izvješćivanje o njima i njihovu verifikaciju, nakon čega će utvrditi ciljeve smanjenja za pomorski sektor i početi primjenjivati tržišno utemeljenu mjeru. U skladu s obvezom suzakonodavaca iz Direktive (EU) 2018/410 Europskog parlamenta i Vijeća (15) djelovanje Međunarodne pomorske organizacije (IMO) ili Unije trebalo bi početi 2023., uključujući pripremni rad na donošenju i provedbi mjere kojom se osigurava da sektor na odgovarajući način pridonese nastojanjima potrebnima za postizanje ciljeva dogovorenih u okviru Pariškog sporazuma i koju će svi dionici razmotriti na odgovarajući način. Kako bi se povećala ekološka učinkovitost mjera Unije i izbjegli nepošteno tržišno natjecanje i poticaji za izbjegavanje mjera, područje primjene Uredbe (EU) 2015/757 trebalo bi se izmijeniti na način da od 1. siječnja 2024. obuhvaća brodove teže od 400 bruto tona. Kako bi se osiguralo da je administrativno opterećenje razmjerno, za brodove koji teže manje od 5 000 bruto tona od brodara bi se trebalo zahtijevati da dostavljaju podatke koji su relevantni za uključivanje takvih brodova u okvir EU sustava trgovanja emisijama od 1. siječnja 2027., posebno o vrsti goriva, faktoru ugljika i gustoći energije.

    Amandman 429

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 16.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (16)

    U skladu s Direktivom (EU) 2018/410 Komisija bi trebala izvješćivati Europski parlament i Vijeće o napretku postignutom u okviru IMO-a u postizanju ambicioznog cilja smanjenja emisija i o popratnim mjerama kako bi se osigurao odgovarajući doprinos sektora pomorskog prometa nastojanjima potrebnima za postizanje ciljeva dogovorenih u okviru Pariškog sporazuma. U tijeku su nastojanja u okviru IMO-a da se ograniče globalne emisije iz pomorskog prometa, koja bi trebalo poticati. Međutim, iako je nedavni napredak postignut u okviru IMO-a dobrodošao, te mjere neće biti dovoljne za postizanje ciljeva Pariškog sporazuma.

    (16)

    U skladu s Direktivom (EU) 2018/410 Komisija bi trebala izvješćivati Europski parlament i Vijeće o napretku postignutom u okviru IMO-a u postizanju ambicioznog cilja smanjenja emisija i o popratnim mjerama kako bi se osigurao odgovarajući doprinos sektora pomorskog prometa nastojanjima potrebnima za postizanje ciljeva dogovorenih u okviru Pariškog sporazuma. U tijeku su nastojanja u okviru IMO-a da se ograniče globalne emisije iz pomorskog prometa, koja bi trebalo poticati. Međutim, nedavne promjene u okviru IMO-a nisu dovoljne za postizanje ciljeva Pariškog sporazuma. Uzimajući u obzir međunarodni karakter pomorskog prometa Komisija bi u suradnji s državama članicama trebala dodatno pojačati diplomatske napore kako bi se postigao napredak u pogledu razvoja globalne tržišno utemeljene mjere na razini IMO-a.

    Amandman 430

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 16.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (16a)

    Pristajanje u luke u susjednim zemljama koje nisu članice EU-a radi izbjegavanja troškova moglo bi ozbiljno ugroziti djelotvornost EU sustava trgovanja emisijama u pomorskom sektoru jer se time ne bi smanjile ukupne razine emisija iz pomorskog prometa. Takva pristajanja u luke radi izbjegavanja troškova mogla bi čak i povećati ukupne emisije, posebice kada to izbjegavanje dovodi do duljih putovanja u treće zemlje s nižim ekološkim standardima i iz njih. Stoga bi Komisija od … [godine nakon stupanja na snagu ove Direktive o izmjeni] nadalje trebala pratiti provedbu poglavlja u pomorskom prometu i moguće trendove u pogledu društava koja žele izbjeći obvezivanje zahtjevima ove Direktive i izvješćivati o njima te bi prema potrebi trebala podnijeti zakonodavni prijedlog u kojem bi se naveli dokazi o pristajanjima radi izbjegavanja troškova.

    Amandman 431

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 17.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (17)

    U europskom zelenom planu Komisija je navela da skupom mjera namjerava dodatno smanjiti emisije stakleničkih plinova iz sektora pomorskog prometa kako bi Unija mogla ostvariti svoje ciljeve smanjenja emisija. U tom bi kontekstu trebalo izmijeniti Direktivu 2003/87/EZ kako bi se sektor pomorskog prometa uključio u EU sustav trgovanja emisijama i tako pridonijelo povećanim klimatskim ciljevima Unije i ciljevima Pariškog sporazuma, kojim se od razvijenih zemalja zahtijeva da nastave svojim primjerom predvoditi provedbu ciljeva smanjenja emisija na razini cjelokupnog gospodarstva, a zemlje u razvoju potiče se da s vremenom prijeđu na ciljeve smanjenja ili ograničavanja emisija na razini cjelokupnog gospodarstva (16). S obzirom na to da bi se emisije iz međunarodnog zračnog prometa izvan Europe trebale ograničiti od siječnja 2021. na temelju globalnog tržišno utemeljenog djelovanja, ali ne postoji mjera kojom se ograničavaju emisije iz pomorskog prometa ili određuje njihova cijena, primjereno je da se EU sustavom trgovanja emisijama obuhvati dio emisija iz putovanja između luke u nadležnosti države članice i luke u nadležnosti treće zemlje, pri čemu treća zemlja može odlučiti o odgovarajućim mjerama za drugi dio emisija. Proširenje EU sustava trgovanja emisijama na sektor pomorskog prometa stoga bi trebalo uključivati polovinu emisija iz brodova koji obavljaju putovanja u luku u nadležnosti države članice iz luke izvan nadležnosti države članice, polovinu emisija iz brodova koji obavljaju putovanja iz luke u nadležnosti države članice u luku izvan nadležnosti države članice, emisije iz brodova koji obavljaju putovanja u luku u nadležnosti države članice iz luke u nadležnosti države članice i emisije za vrijeme boravka na vezu u luci u nadležnosti države članice . Taj se pristup smatra praktičnim načinom rješavanja pitanja zajedničkih ali diferenciranih odgovornosti i sposobnosti, što je već dugo poznat problem u kontekstu UNFCCC-a. Obuhvaćanjem dijela emisija iz dolaznih i odlaznih putovanja između Unije i  trećih zemalja osigurava se učinkovitost EU sustava trgovanja emisijama, posebno jer je utjecaj mjere na okoliš veći nego da je geografsko područje primjene ograničeno na putovanja unutar EU-a te jer se pritom ograničavaju rizik od pristajanja u luku radi izbjegavanja troškova rizik od premještanja djelatnosti pretovara izvan Unije. Da bi se osiguralo neometano uključivanje tog sektora sustav EU-a za trgovanje emisijama, predaju emisijskih jedinica brodarskih društava trebalo bi postupno povećavati s obzirom na verificirane emisije o kojima je izviješteno za razdoblje od 2023. do 2025. Kako bi se zaštitio okolišni integritet sustava ako se u tim godinama preda manja količina emisijskih jedinica u odnosu na verificirane emisije za pomorski promet, trebalo bi poništiti odgovarajući broj emisijskih jedinica nakon što se svake godine utvrdi razlika između verificiranih emisija i predanih emisijskih jedinica. Od 2026. brodarska društva trebala bi predati broj emisijskih jedinica koji odgovara svim njihovim verificiranim emisijama o kojima je izviješteno za prethodnu godinu.

    (17)

    Emisije stakleničkih plinova iz pomorskog sektora čine otprilike 2,5  % emisija Unije. Nedostatak odlučnog djelovanja u okviru IMO-a usporilo je inovacije i uvođenje potrebnih mjera za smanjenje emisija u sektoru. U europskom zelenom planu Komisija je navela da skupom mjera namjerava dodatno smanjiti emisije stakleničkih plinova iz sektora pomorskog prometa kako bi Unija mogla ostvariti svoje ciljeve smanjenja emisija. U tom bi kontekstu trebalo izmijeniti Direktivu 2003/87/EZ kako bi se sektor pomorskog prometa uključio u EU sustav trgovanja emisijama i tako razmjerno pridonijelo povećanim klimatskim ciljevima Unije i ciljevima Pariškog sporazuma, kojim se od razvijenih zemalja zahtijeva da nastave svojim primjerom predvoditi provedbu ciljeva smanjenja emisija na razini cjelokupnog gospodarstva, a zemlje u razvoju potiče se da s vremenom prijeđu na ciljeve smanjenja ili ograničavanja emisija na razini cjelokupnog gospodarstva (16). Od 2024. trebala bi se u potpunosti provoditi predaja emisijskih jedinica brodarskih društava te bi ona trebala predati broj emisijskih jedinica koji odgovara svim njihovim verificiranim emisijama o kojima je izviješteno za prethodnu godinu. S obzirom na to da bi se emisije iz međunarodnog zračnog prometa izvan Europe trebale ograničiti od siječnja 2021. na temelju globalnog tržišno utemeljenog djelovanja, ali ne postoji mjera kojom se ograničavaju emisije iz pomorskog prometa ili određuje njihova cijena, primjereno je da se EU sustavom trgovanja emisijama obuhvate te emisije i istovremeno osiguraju odstupanja pod strogim uvjetima ako treće zemlje preuzmu odgovornost za te emisije ili da se uspostavi tržišno utemeljena mjera IMO-a koja obuhvaća dio emisija iz putovanja između luke u nadležnosti države članice i luke u nadležnosti treće zemlje, pri čemu treća zemlja može odlučiti o odgovarajućim mjerama za drugi dio emisija. Proširenje EU sustava trgovanja emisijama na sektor pomorskog prometa od 2027. nadalje stoga bi trebalo uključivati emisije iz putovanja u treće zemlje i iz njih, istovremeno osiguravajući odstupanja za polovinu emisija iz brodova koji obavljaju putovanja u luku u nadležnosti države članice iz luke izvan nadležnosti države članice, polovinu emisija iz brodova koji obavljaju putovanja iz luke u nadležnosti države članice u luku izvan nadležnosti države članice pod strogim uvjetima , posebno ako treća zemlja ima uspostavljen mehanizam određivanja cijene ugljika ili je bilateralnim ili multilateralnim sporazumom između Unije i  jedne ili više trećih zemalja uspostavila mehanizam određivanja cijene ugljika povezan s EU sustavom trgovanja emisijama u skladu s člankom 25. Direktive 2003/87/EZ kako bi se emisije ograničile smanjile na razinu koja je najmanje jednaka onoj okviru EU sustava trgovanja emisijama, odnosno obvezujući mehanizam za ograničavanje, smanjenje i određivanje cijene emisija stakleničkih plinova iz pomorskog prometa, čime bi se postiglo smanjenje apsolutnih emisija koje je najmanje jednako slučaju da 100 % tih emisija podliježe EU sustavu trgovanja emisijama ili da najmanje razvijena zemlja ili mala otočna država ima BDP po stanovniku koji nije jednak ili veći od prosjeka Unije te uključuje te emisije u svoje nacionalno utvrđene doprinose u okviru Pariškog sporazuma .

    Amandman 432

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 17.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (17a)

    Negativni učinci klimatskih promjena utječu na poštovanje ljudskih prava, uključujući pravo na hranu, vodu, sanitarne uvjete, zdravlje, pristojno stanovanje i život. U Pariškom sporazumu kao treći stup djelovanja u području klime postavljena je šteta i gubitak koji nerazmjerno pogađaju osobe koje žive u osjetljivim uvjetima, autohtone narode, žene, djecu i osobe s invaliditetom. Zemlje s niskim dohotkom, zemlje s nižim srednjim dohotkom i najslabije razvijene zemlje najosjetljivije su na posljedice klimatskih promjena. Iako one veoma malo ili čak zanemarivo doprinose stakleničkim plinovima u atmosferi, često su izloženiji utjecaju klimatskih promjena, posebno s obzirom na stanje njihove infrastrukture i životne uvjete njihova stanovništva. Te su zemlje sada u katastrofalnoj situaciji zbog kombinacije globalnog neuspjeha u ograničavanju emisija stakleničkih plinova, što još više povećava njihove potrebe za prilagodbom i troškove, i krize javnih financija uzrokovane pandemijom bolesti COVID-19 i povezane „pandemije duga”.

    Amandman 433

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 17.b (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (17b)

    Komisija, Vijeće i Europski parlament trebali bi surađivati s trećim zemljama kako bi olakšali prihvaćanje odredaba Direktive 2003/87/EZ u vezi s djelatnostima pomorskog prometa i ojačali međunarodnu suradnju u tom području. Komisija, Vijeće i Europski parlament istovremeno bi trebali raditi na jačanju globalnih mjera u okviru IMO-a.

    Amandman 434

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 17.c (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (17c)

    Za provedbu Pariškog sporazuma potrebna su znatna financijska sredstva, a Unija se i dalje zalaže za davanje doprinosa cilju razvijenih zemalja da zajednički mobiliziraju 100 milijardi USD godišnje iz različitih izvora počevši od 2020. za potporu zemljama u razvoju. Odluka donesena na 24. sastanku Konferencije stranaka (COP24) o ambicioznijem cilju od 2025. nadalje, povrh trenutačne obveze, korak je u pravom smjeru, ali stvarne obveze razvijenih zemalja i dalje su daleko od zajedničkog cilja, a prazninu koja iz toga proizlazi trebalo bi popuniti. Unija i njezine države članice trebale bi povećati svoje zalaganje za mobilizaciju međunarodnog financiranja u području klime namijenjenog zemljama u razvoju i izradu međunarodnog plana u kojem se navodi pošten udio svake razvijene zemlje u financijskoj obvezi u iznosu od 100 milijardi USD i mehanizmi kojima se osigurava da će se obveze ispuniti. Od 2025. nadalje gospodarstva u usponu trebala bi doprinositi kako bi se povećao iznos međunarodnih financijskih sredstava za borbu protiv klimatskih promjena u budućnosti.

    Amandman 435

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 17.d (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (17d)

    Komisija bi trebala pomoći zemljama u razvoju i povećati svoju potporu tim zemljama, među ostalim primjenom EU sustava trgovanja emisijskim jedinicama, kako bi se ojačala njihova sposobnost prilagodbe i otpornost u pogledu klimatskih promjena. Zajedničkim preuzimanjem obveza Unije za potporu djelovanju u području klime u zemljama u razvoju povećao bi se njezin utjecaj u pregovorima u okviru UNFCCC-a, dok bi se doprinosom u okviru Zelenog klimatskog fonda također potaknulo druge zemlje da tom fondu pridonesu dio prihoda od vlastitih sustava određivanja cijena ugljika. Komisija bi trebala podnijeti izvješće Europskom parlamentu i Vijeću u kojem ispituje potrebe zemalja u razvoju u pogledu dekarbonizacije procjenom emisija stakleničkih plinova u sektorima koji odgovaraju sektorima obuhvaćenima sustavom EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama i mehanizmom za ugljičnu prilagodbu na granicama.

    Amandman 436

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 17.e (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (17.e)

    Unija i njezine države članice izdvajaju najveći dio javnih financijskih sredstava za borbu protiv klimatskih promjena. Financiranje djelovanja u području klime od ključne je važnosti jer mnoge zemlje u razvoju imaju uvjetovane nacionalno utvrđene doprinose, čije ostvarenje ovisi o financijskoj potpori. Komisija bi trebala podupirati zemlje u razvoju u dekarbonizaciji njihovih industrija, posebno u onim sektorima koji odgovaraju sektorima obuhvaćenima sustavom EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama i mehanizmom za ugljičnu prilagodbu na granicama, kako bi im se olakšalo postizanje ciljeva smanjenja emisija u cijelom gospodarstvu u skladu s Pariškim sporazumom. Kao prioritet potrebno je usmjeriti napore na potrebe najslabije razvijenih zemalja primjenom emisijskih jedinica u okviru sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama za financiranje djelovanja u području klime, posebice za prilagodbu na učinke klimatskih promjena.

    Amandman 437

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 17.f (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (17.f)

    Za obnovu flota brodova klase leda i razvoj inovativne tehnologije koja smanjuje emisije takvih brodova tijekom plovidbe u zimskim uvjetima bit će potrebno vrijeme i financijska potpora. Trenutačno dizajn koji omogućuje brodovima klase leda da plove u uvjetima leda ima za posljedicu to da takvi brodovi u uvjetima leda proizvode više emisija kako na otvorenom moru tako i u plovidbi od brodova slične veličine dizajniranih za plovidbu samo na otvorenom moru. U prosjeku brodovi klase leda, kad plove na otvorenom moru, troše između 2 i 5 % više goriva od brodova slične veličine dizajniranih za plovidbu samo na otvorenom moru. Stoga bi u skladu s ovom Direktivom trebalo provesti metodu za koju nije bitna zastava pod kojom brod plovi kako bi se uzeli u obzir uvjeti leda u sjevernim dijelovima Unije, čime bi se omogućilo smanjenje emisijskih jedinica koje brodarska društva trebaju predati do 31. prosinca 2029. na temelju klase leda svojih brodova ili plovidbe u uvjetima leda, ili oboje. U skladu s time brodarska društva trebala bi od 2030. nadalje imati obvezu predati emisijske jedinice koje odgovaraju stopostotnom (100 %) iznosu verificiranih emisija prijavljenih za svaku godinu neovisno o klasi leda brodova i plovidbi u uvjetima leda. Trebala bi se i pružiti posebna potpora inovacijama u pogledu dekarbonizacije brodova klase leda u okviru Fonda za oceane.

    Amandman 438

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 18.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (18)

    Odredbe Direktive 2003/87/EZ o djelatnostima pomorskog prometa trebalo bi redovito preispitivati s obzirom na buduća međunarodna kretanja i rad na postizanju ciljeva Pariškog sporazuma, što obuhvaća drugi globalni pregled stanja 2028. te globalne preglede stanja koji će se provoditi svakih pet godina nakon toga, radi prikupljanja informacija za određivanje kasnijih nacionalno utvrđenih doprinosa. Prije svega, Komisija bi prije drugog globalnog pregleda stanja 2028., odnosno najkasnije do 30. rujna 2028., trebala izvijestiti Europski parlament i Vijeće o napretku u pregovorima IMO-a o globalnoj tržišno utemeljenoj mjeri. Komisija bi u izvješću trebala analizirati instrumente Međunarodne pomorske organizacije i prema potrebi ocijeniti način na koji se ti instrumenti mogu prenijeti u pravo Unije revizijom Direktive 2003/87/EZ. Komisija bi u  izvješće trebala prema potrebi uključiti prijedloge .

    (18)

    Odredbe Direktive 2003/87/EZ o djelatnostima pomorskog prometa trebalo bi redovito preispitivati s obzirom na buduća međunarodna kretanja i rad na postizanju ciljeva Pariškog sporazuma, što obuhvaća drugi globalni pregled stanja 2028. te globalne preglede stanja koji će se provoditi svakih pet godina nakon toga, radi prikupljanja informacija za određivanje kasnijih nacionalno utvrđenih doprinosa. Prije svega, Komisija bi prije drugog globalnog pregleda stanja 2028., odnosno najkasnije do 30. rujna 2028., trebala izvijestiti Europski parlament i Vijeće o napretku u pregovorima IMO-a o globalnoj tržišno utemeljenoj mjeri. Komisija bi u izvješću trebala analizirati instrumente Međunarodne pomorske organizacije i prema potrebi ocijeniti način na koji se ti instrumenti mogu prenijeti u pravo Unije revizijom Direktive 2003/87/EZ. U slučaju da se donese globalna tržišno utemeljena mjera na razini IMO-a koja bi dovela do smanjenja emisija stakleničkih plinova koja su u skladu s Pariškim sporazumom i barem usporediva sa smanjenjima do kojih dovode mjere Unije, Komisija bi trebala razmotriti razmjerno smanjenje područja primjene mjera Unije kako bi se izbjeglo stvaranje dvostrukog opterećenja i istovremeno okviru EU sustava trgovanja emisijama zadržalo barem pedeset posto (50 %) emisija iz brodova koji obavljaju putovanja iz luke u nadležnosti države članice u luku izvan nadležnosti države članice te pedeset posto (50 %) emisija iz brodova koji obavljaju putovanja iz luke izvan nadležnosti države članice u luku u nadležnosti države članice, pritom priznajući suverenitet Unije u pogledu regulacije svojeg udjela emisija iz međunarodnih pomorskih putovanja u skladu s obvezama iz Pariškog sporazuma. Međutim, u slučaju da se na razini IMO-a ne ostvari dovoljan napredak ili da se na razini IMO-a donesu globalne mjere koje nisu usklađene s Pariškim sporazumom i nisu barem usporedive s učincima ostvarenim mjerama Unije, Komisija bi trebala izmjenom Direktive 2003/87/EZ zadržati mjere Unije koje obuhvaćaju sto posto (100 %) emisija brodova koji obavljaju putovanja iz luke u nadležnosti države članice u luku izvan nadležnosti države članice te sto posto (100 %) emisija brodova koji obavljaju putovanja iz luke izvan nadležnosti države članice u luku u nadležnosti države članice.

    Amandman 439

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 19.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (19)

    Komisija bi trebala preispitati funkcioniranje Direktive 2003/87/EZ u odnosu na djelatnosti pomorskog prometa na temelju iskustva stečenog njezinom primjenom, među ostalim s obzirom na moguće prakse izbjegavanja troškova, i zatim predložiti mjere za osiguranje njezine učinkovitosti.

    (19)

    Komisija bi trebala preispitati funkcioniranje Direktive 2003/87/EZ u odnosu na djelatnosti pomorskog prometa na temelju iskustva stečenog njezinom primjenom, među ostalim s obzirom na moguće prakse izbjegavanja troškova, i zatim predložiti mjere za osiguranje njezine učinkovitosti koje su u skladu ciljem klimatske neutralnosti Unije najkasnije do 2050. i ciljem postizanja negativnih emisija nakon toga u skladu s člankom 2. stavkom 1. Uredbe (EU) 2021/1119 i ciljevima Pariškog sporazuma .

    Amandman 440

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 20.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (20)

    Osoba ili organizacija odgovorna za usklađenost sa EU sustavom trgovanja emisijama trebalo bi biti brodarsko društvo, definirano kao brodovlasnik ili bilo koja druga organizacija ili osoba, kao što su upravitelj ili zakupnik broda bez posade, koja je od brodovlasnika preuzela odgovornost za upravljanje brodom i koja je preuzimanjem te odgovornosti pristala preuzeti sve dužnosti i odgovornosti utvrđene Međunarodnim pravilnikom o sigurnom upravljanju brodovima i sprečavanju onečišćenja. Ta se definicija temelji na definiciji „društva” iz članka 3. točke (d) Uredbe (EU) 2015/757 i u skladu je s globalnim sustavom prikupljanja podataka koji je IMO uspostavio 2016. U  skladu s načelom „onečišćivač plaća” brodarsko društvo moglo bi na temelju ugovornog sporazuma smatrati da je subjekt koji je izravno nadležan za odluke koje utječu na emisije CO2 broda odgovoran za troškove usklađivanja na temelju ove Direktive. To bi obično bio subjekt koji je odgovoran za odabir goriva, rute i brzine broda.

    (20)

    Osoba ili organizacija odgovorna za usklađenost sa EU sustavom trgovanja emisijama trebalo bi biti brodarsko društvo, definirano kao brodovlasnik ili bilo koja druga organizacija ili osoba, kao što su upravitelj ili zakupnik broda bez posade, koja je od brodovlasnika preuzela odgovornost za upravljanje brodom i koja je preuzimanjem te odgovornosti pristala preuzeti sve dužnosti i odgovornosti utvrđene Međunarodnim pravilnikom o sigurnom upravljanju brodovima i sprečavanju onečišćenja. Ta se definicija temelji na definiciji „društva” iz članka 3. točke (d) Uredbe (EU) 2015/757 i u skladu je s globalnim sustavom prikupljanja podataka koji je IMO uspostavio 2016. Međutim, brodarsko društvo nije uvijek odgovorno za kupnju goriva ili donošenje operativnih odluka koje utječu na emisije stakleničkih plinova broda. Te odgovornosti može u okviru ugovornog sporazuma preuzeti subjekt koji se razlikuje od brodarskog društva. U tom slučaju, kako bi se zajamčilo potpuno poštovanje načela „onečišćivač plaća” i kako bi se potaknulo uvođenje mjera učinkovitosti i čišćih goriva, u takve bi sporazume trebalo uključiti obvezujuću klauzulu u svrhu prenošenja troškova kako bi se subjekt koji snosi krajnju odgovornost za odluke koje utječu na emisije CO2 broda smatrao odgovornim za podmirivanje troškova usklađivanja koje plaća brodarsko društvo na temelju ove Direktive. To bi obično bio subjekt koji je odgovoran za odabir i kupnju goriva koje brod upotrebljava ili koje se upotrebljava za rad broda u vezi s , na primjer, odabirom tereta koji se prevozi brodom ili rute i brzine broda.

    Amandman 441

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 20.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (20.a)

    Za uspješan prijelaz na pomorski promet s nultom stopom emisija potrebni su integriran pristup i odgovarajuće poticajno okruženje za poticanje inovacija, kako za brodove kako i za luke. To poticajno okruženje uključuje javna i privatna ulaganja u istraživanja i inovacije, tehnološke i operativne mjere za poboljšanje energetske učinkovitosti brodova i luka te uvođenje održivih alternativnih goriva kao što su vodik i amonijak, proizvedenih iz obnovljivih izvora energije, među ostalim putem ugovora za razliku povezanih s ugljikom, kao i pogonskih tehnologija s nultom stopom emisija, uključujući potrebnu infrastrukturu za opskrbu gorivom i punjenje električnom energijom u lukama. Fond za oceane trebao bi se uspostaviti iz prihoda ostvarenih dražbovnom prodajom emisijskih jedinica u vezi s djelatnostima pomorskog prometa u okviru EU sustava trgovanja emisijama s ciljem poboljšanja energetske učinkovitosti brodova i pružanja potpore ulaganjima usmjerenim na olakšavanje dekarbonizacije pomorskog prometa, među ostalim u vezi s pomorskim prijevozom na kratkim udaljenostima i lukama, te osposobljavanja i prekvalifikacije radne snage. Osim toga, prihodi ostvareni od kazni izrečenih temeljem Uredbe (EU) … /… [FuelEU Maritime] trebali bi se raspodijeliti Fondu za oceane kao vanjski namjenski prihod u skladu s člankom 21. stavkom 5. Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća  (1a) i članka 3.gab stavka 1. Direktive 2003/87/EZ. Komisija bi se trebala pobrinuti da se dužna pažnja prida potpori za inovativne projekte kojima se pridonosi primjeni i provedbi Uredbe (EU) …/… [FuelEU Maritime] i potiče projekte koji imaju pozitivan učinak na bioraznolikost te smanjuje rizik od buke i onečišćenja zraka i mora.

    Amandman 442

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 21.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (21)

    Da bi se smanjilo administrativno opterećenje brodarskih društava, jedna država članica trebala bi biti odgovorna za svako brodarsko društvo. Komisija bi trebala objaviti početni popis brodarskih društava koja su obavljala djelatnost pomorskog prometa obuhvaćenu područjem primjene EU sustava trgovanja emisijama i u njemu navesti upravljačko tijelo za svako brodarsko društvo. Popis bi trebalo ažurirati barem svake dvije godine kako bi se brodarska društva prema potrebi preraspodijelila na drugo upravljačko tijelo. Upravljačko tijelo za brodarska društva registrirana u određenoj državi članici trebala bi biti ta država članica. Upravljačko tijelo za brodarska društva registrirana u trećoj zemlji trebala bi biti država članica u čije je luke brodarsko društvo, prema procjenama, u posljednje dvije godine praćenja najviše pristajalo u okviru putovanja obuhvaćenih područjem primjene Direktive 2003/87/EZ. Upravljačko tijelo za brodarska društva registrirana u trećoj zemlji koja u posljednje dvije godine praćenja nisu obavila putovanje obuhvaćeno područjem primjene Direktive 2003/87/EZ trebala bi biti država članica iz koje je brodarsko društvo započelo svoje prvo putovanje obuhvaćeno područjem primjene te direktive. Komisija bi trebala objaviti i svake dvije godine ažurirati popis brodarskih društava obuhvaćenih područjem primjene Direktive 2003/87/EZ i u njemu navesti upravljačko tijelo za svako brodarsko društvo. Da bi se osiguralo jednako postupanje prema brodarskim društvima, države članice trebale bi slijediti usklađena i detaljna pravila za upravljanje brodarskim društvima za koja su nadležne, koja će utvrditi Komisija.

    (21)

    Da bi se smanjilo administrativno opterećenje brodarskih društava, jedna država članica trebala bi biti odgovorna za svako brodarsko društvo. Komisija bi trebala objaviti početni popis brodarskih društava koja su obavljala djelatnost pomorskog prometa obuhvaćenu područjem primjene EU sustava trgovanja emisijama i u njemu navesti upravljačko tijelo za svako brodarsko društvo. Popis bi trebalo ažurirati redovito i barem svake godine kako bi se brodarska društva prema potrebi preraspodijelila na drugo upravljačko tijelo. Upravljačko tijelo za brodarska društva registrirana u određenoj državi članici trebala bi biti ta država članica. Upravljačko tijelo za brodarska društva registrirana u trećoj zemlji trebala bi biti država članica u čije je luke brodarsko društvo, prema procjenama, u posljednje dvije godine praćenja najviše pristajalo u okviru putovanja obuhvaćenih područjem primjene Direktive 2003/87/EZ. Upravljačko tijelo za brodarska društva registrirana u trećoj zemlji koja u posljednje dvije godine praćenja nisu obavila putovanje obuhvaćeno područjem primjene Direktive 2003/87/EZ trebala bi biti država članica iz koje je brodarsko društvo započelo svoje prvo putovanje obuhvaćeno područjem primjene te direktive. Komisija bi trebala objaviti i svake godine ažurirati popis brodarskih društava obuhvaćenih područjem primjene Direktive 2003/87/EZ i u njemu navesti upravljačko tijelo za svako brodarsko društvo. Da bi se osiguralo jednako postupanje prema brodarskim društvima, države članice trebale bi slijediti usklađena i detaljna pravila za upravljanje brodarskim društvima za koja su nadležne, koja će utvrditi Komisija.

    Amandman 443

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 24.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (24)

    Na temelju iskustva sa sličnim zadacima povezanima sa zaštitom okoliša Europska agencija za pomorsku sigurnost (EMSA) ili druga relevantna organizacija trebale bi prema potrebi i u okviru svojeg mandata pomoći Komisiji i upravljačkim tijelima u provedbi Direktive 2003/87/EZ. Zahvaljujući iskustvu u provedbi Uredbe (EU) 2015/757 i svojim informatičkim alatima, EMSA bi mogla pomoći upravljačkim tijelima, osobito u pogledu praćenja emisija koje generiraju pomorske djelatnosti obuhvaćene područjem primjene ove Direktive, izvješćivanja o njima i njihove verifikacije olakšavanjem razmjene informacija ili izradom smjernica i kriterija.

    (24)

    Na temelju iskustva sa sličnim zadacima povezanima sa zaštitom okoliša Europska agencija za pomorsku sigurnost (EMSA) ili druga relevantna organizacija trebale bi prema potrebi i u okviru svojeg mandata pomoći Komisiji i upravljačkim tijelima u provedbi Direktive 2003/87/EZ. Zahvaljujući iskustvu u provedbi Uredbe (EU) 2015/757 i svojim informatičkim alatima, EMSA bi trebala pomoći upravljačkim tijelima, osobito u pogledu praćenja emisija koje generiraju pomorske djelatnosti obuhvaćene područjem primjene ove Direktive, izvješćivanja o njima i njihove verifikacije olakšavanjem razmjene informacija ili izradom smjernica i kriterija.

    Amandman 444

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 26.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (26)

    Postizanje Unijina cilja smanjenja emisija za 2030. zahtijevat će smanjenje emisija iz sektora obuhvaćenih EU sustavom trgovanja emisijama za 61 % u odnosu na 2005 . Količinu emisijskih jedinica EU sustava trgovanja emisijama na razini Unije potrebno je smanjiti kako bi se stvorio potrebni dugoročni cjenovni signal za ugljik i potaknuo taj stupanj dekarbonizacije. U tom bi smislu trebalo povećati linearni faktor smanjenja uzimajući pritom u obzir i uključivanje emisija iz pomorskog prometa. Emisije iz pomorskog prometa trebalo bi izvesti iz emisija iz djelatnosti pomorskog prometa o kojima se izvijestilo u skladu s Uredbom (EU) 2015/757 za 2018. i 2019. u Uniji, a koje se od 2021. prilagođavaju za linearni faktor smanjenja.

    (26)

    Postizanje Unijina cilja smanjenja emisija za 2030. uz istodobno praćenje cilja Pariškog sporazuma da se globalno zatopljenje ograniči na 1,5  oC zahtijevat će znatno smanjenje emisija iz sektora obuhvaćenih EU sustavom trgovanja emisijama. Količinu emisijskih jedinica EU sustava trgovanja emisijama na razini Unije potrebno je postupno smanjiti kako bi se stvorio potrebni dugoročni cjenovni signal za ugljik i potaknuo taj stupanj dekarbonizacije. U tom bi smislu trebalo povećati godišnji faktor smanjenja uzimajući pritom u obzir i uključivanje emisija iz pomorskog prometa. Emisije iz pomorskog prometa trebalo bi izvesti iz emisija iz djelatnosti pomorskog prometa o kojima se izvijestilo u skladu s Uredbom (EU) 2015/757 za 2018. i 2019. u Uniji, a koje se od 2021. prilagođavaju za linearni faktor smanjenja.

    Amandman 445

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 27.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (27)

    Imajući na umu da se ovom Direktivom izmjenjuje Direktiva 2003/87/EZ u pogledu razdoblja provedbe koje je već počelo 1. siječnja 2021., zbog predvidljivosti, ekološke učinkovitosti i jednostavnosti oštrije linearno smanjenje u okviru EU sustava trgovanja emisijama trebalo bi biti pravocrtno od 2021. do 2030. kako bi se u tom sustavu do 2030. postigla smanjenja emisija od 61 %, što bi bio odgovarajući prijelazni korak prema klimatskoj neutralnosti u cijelom gospodarstvu Unije 2050. Budući da se povećani linearni faktor smanjenja može primjenjivati samo od godine nakon stupanja na snagu ove Direktive, jednokratnim smanjenjem količine emisijskih jedinica trebala bi se smanjiti ukupna količina emisijskih jedinica kako bi bila u skladu s tom razinom godišnjeg smanjenja koje će se provoditi od 2021. nadalje .

    (27)

    Imajući na umu da se ovom Direktivom izmjenjuje Direktiva 2003/87/EZ u pogledu razdoblja provedbe koje je već počelo 1. siječnja 2021., zbog predvidljivosti, ekološke učinkovitosti i jednostavnosti oštrije smanjenje u okviru EU sustava trgovanja emisijama trebalo bi pružiti jasan smjer prema postizanju cilja Pariškog sporazuma i klimatskoj neutralnosti u cijelom gospodarstvu Unije najkasnije do 2050. Budući da se povećani faktor smanjenja može primjenjivati samo od godine nakon stupanja na snagu ove Direktive, jednokratnim smanjenjem količine emisijskih jedinica trebala bi se smanjiti ukupna količina emisijskih jedinica kako bi bila u skladu sa tom razinom godišnjeg smanjenja koje će se provoditi od 2021. nadalje.

    Amandman 446

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 28.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (28)

    Ostvarivanje povećanih klimatskih ambicija zahtijevat će znatne javne resurse u EU-u kao i nacionalne proračune namijenjene klimatskoj tranziciji. Da bi se dopunili i povećali znatni rashodi u proračunu EU-a povezani s klimom, svi prihodi od dražbi koji se ne pripisuju proračunu Unije trebali bi se upotrijebiti za svrhe povezane s klimom. To uključuje upotrebu financijske potpore za rješavanje socijalnih aspekata u kućanstvima s nižim i srednjim dohotkom smanjenjem štetnih poreza. Osim toga, da bi se ublažilo distribucijske i socijalne učinke tranzicije u  državama članicama s niskim dohotkom , dodatnih 2,5  % količine emisijskih jedinica na razini Unije od [godina stupanja na snagu ove Direktive] do 2030. trebalo bi upotrijebiti da bi se, u okviru Modernizacijskog fonda iz članka 10.d Direktive 2003/87/EZ, financirala energetska tranzicija država članica čiji je bruto domaći proizvod (BDP) po stanovniku manji od 65 % prosjeka Unije u razdoblju od 2016. do 2018.

    (28)

    Ostvarivanje povećanih klimatskih ambicija zahtijevat će znatne javne i privatne resurse u EU-u kao i nacionalne proračune namijenjene klimatskoj tranziciji. Da bi se dopunili i povećali znatni rashodi u proračunu EU-a povezani s klimom, svi prihodi od dražbi koji se ne pripisuju proračunu Unije u obliku vlastitih sredstava trebali bi se upotrijebiti za svrhe povezane s klimom , osiguravajući pritom pravednu tranziciju i okolišni integritet poduzetih mjera . To uključuje upotrebu financijske potpore za rješavanje socijalnih aspekata u kućanstvima s nižim i srednjim dohotkom smanjenjem štetnih poreza. Kako bi se osigurali usklađenost i javni nadzor, države članice trebale bi donijeti ex-ante planove za načine na koji namjeravaju upotrebljavati prihode iz EU sustava trgovanja emisijama u skladu s vlastitim klimatskim i energetskim ciljevima te bi trebale na godišnjoj osnovi dostavljati informacije o uporabi prihoda od dražbovne prodaje u skladu s člankom 19. Uredbe (EU) 2018/1999 Europskog parlamenta i Vijeća  (1a). Osim toga, da bi se ublažilo distribucijske i socijalne učinke tranzicije u  najteže pogođenim područjima , dodatnih 2,5  % količine emisijskih jedinica na razini Unije od [godina stupanja na snagu ove Direktive] do 2030. trebalo bi upotrijebiti da bi se, u okviru Modernizacijskog fonda iz članka 10.d Direktive 2003/87/EZ, financirala energetska tranzicija država članica čiji je bruto domaći proizvod (BDP) po stanovniku manji od 65 % prosjeka Unije u razdoblju od 2016. do 2018.

    Amandman 447

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 28.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (28a)

    Proizvođači električne energije od 2013. obvezni su kupovati sve emisijske jedinice koje su im potrebne za proizvodnju električne energije. Međutim, neke države članice zadržale su mogućnost nastavka prijelazne besplatne dodjele emisijskih jedinica za modernizaciju energetskog sektora u razdobljima 2013. – 2020. i 2021. – 2030. U razdoblju 2021. – 2030. samo će tri države članice i dalje imati tu mogućnost. Međutim, u tematskom izvješću 18/2020 naslovljenom „EU sustav trgovanja emisijama: besplatne emisijske jedinice trebalo je dodjeljivati ciljanije” Europski revizorski sud utvrdio je da prijelazna besplatna dodjela emisijskih jedinica nije doprinijela smanjenju intenziteta ugljika u energetskom sektoru u državama prihvatljivim za takvu besplatnu dodjelu emisijskih jedinica u razdoblju 2013. – 2020. S obzirom na to da je potrebna brza dekarbonizacija, posebno u energetskom sektoru, te s obzirom na ograničenu učinkovitost prijelazne besplatne dodjele emisijskih jedinica, mogućnost prijelazne besplatne dodjele za modernizaciju energetskog sektora više se ne čini svrsishodnom. Stoga ta mogućnost više ne bi trebala biti dostupna, a eventualne emisijske jedinice proizašle iz iskorištavanja te mogućnosti koje nisu dodijeljene operatorima u predmetnim državama članicama do 31. prosinca 2023. trebalo bi dodati ukupnoj količini emisijskih jedinica koje predmetna država članica prima za prodaju na dražbi ili bi ih trebalo upotrijebiti za potporu ulaganjima u okviru Modernizacijskog fonda.

    Amandman 448

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 28.b (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (28b)

    Jasno definiran udio prihoda od dražbi ostvarenih u okviru reformiranog i proširenog EU sustava trgovanja emisijama trebao bi se upotrebljavati kao vlastita sredstva za financiranje proračuna Unije kao opći prihodi u skladu sa zakonski obvezujućim Međuinstitucijskim sporazumom od 16. prosinca 2020.1a, koji sadržava plan za uvođenje novog skupa vlastitih sredstava  (1a) , među ostalim vlastitih sredstava koja se temelje na EU sustavu trgovanja emisijama i na mehanizmu za prilagodbu emisija ugljika na granicama (CBAM) te prvom stupu sporazuma OECD/G20. U skladu s tim sporazumom, ta bi se nova vlastita sredstva trebala uvesti do 1. siječnja 2023. Nova vlastita sredstva povezala bi proračun Unije s prioritetima politike Unije kao što su europski zeleni plan i doprinos Unije pravednom oporezivanju, čime će se ostvariti dodana vrijednost i pridonijeti ciljevima uključivanja klimatskih pitanja, otplati dugova instrumenta NextGenerationEU i otpornosti proračuna Unije kao alata za ulaganja i jamstva kojima se poštuje načelo „ne nanosi bitnu štetu” i temeljne vrijednosti sadržane u članku 2. Ugovora o Europskoj uniji.

    Amandman 449

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 28.c (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (28c)

    U skladu s Odlukom Vijeća (EU, Euratom) 2020/2053 Europskog parlamenta i Vijeća  (1a) Unija je zakonski obvezna najkasnije do 31. prosinca 2058. otplatiti sve obveze nastale na temelju iznimne i privremene ovlasti za pozajmljivanje sredstava u okviru instrumenta Next Generation EU. Stoga, kako bi se poštovali pravno obvezujući Međuinstitucionalni sporazum i njegov plan za uvođenje skupa novih vlastitih sredstava namijenjenih otplati duga Unije, dio prihoda sustava EU-a za trgovanje emisijama trebao bi se pridodati proračunu Unije kako bi se pomoglo pokriti troškove zaduživanja sadržane u [Odluka Vijeća (EU, Euratom) …/… o izmjeni Odluke (EU, Euratom) 2020/2053 o sustavu vlastitih sredstava Europske unije] i sprečavanje znatnih smanjenja koja bi ugrozila programe Unije u budućim višegodišnjim financijskim okvirima.

    Amandman 450

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 28.d (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (28d)

    Znatne iznose prihoda ostvarenih pojačanim EU sustavom trgovanja emisijama koje zadržavaju države članice, mimo udjela namijenjenog proračunu Unije, trebalo bi upotrijebiti u svrhu klimatske tranzicije. Međutim, široko područje primjene i raznovrsniji raspon intervencija ne bi se trebali uspostaviti na štetu jedinstva, učinkovitosti, integriteta i demokratskog nadzora proračuna Unije.

    Amandman 451

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 29.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (29)

    Trebalo bi pružiti dodatne poticaje za smanjenje emisija stakleničkih plinova primjenom troškovno učinkovitih tehnika. U tom bi kontekstu besplatna dodjela emisijskih jedinica stacionarnim postrojenjima od 2026 . nadalje trebala biti uvjetovana ulaganjima u tehnike kojima se povećava energetska učinkovitost i smanjuju emisije. Ograničavanjem tog uvjeta na veće korisnike energije znatno bi se smanjilo opterećenje za poduzeća koja upotrebljavaju manje energije i koja mogu biti u vlasništvu malih i srednjih poduzeća ili mikropoduzeća. [Upućivanje treba potvrditi revidiranim EED-om]. Trebalo bi na odgovarajući način prilagoditi relevantne delegirane akte .

    (29)

    Trebalo bi pružiti dodatne poticaje za smanjenje emisija stakleničkih plinova primjenom troškovno učinkovitih tehnika. U tom bi kontekstu trebalo uvesti sustav „bonus-malus” za utvrđivanje udjela emisijskih jedinica za besplatnu dodjelu . Za postrojenja čije su emisije stakleničkih plinova više od relevantnih referentnih vrijednosti, količina emisijskih jedinica za besplatnu dodjelu od 2026. nadalje trebala bi se razlikovati ovisno o provedbi propisno uspostavljenog plana klimatske neutralnosti. Nasuprot tomu, postrojenja čije su emisije stakleničkih plinova niže od relevantnih referentnih vrijednosti trebala bi primiti poticaj u obliku dodatnih emisijskih jedinica za besplatnu dodjelu .

    Amandman 676

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 30.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (30)

    Mehanizam za prilagodbu emisija ugljika na granicama (CBAM), uspostavljen Uredbom (EU) […./..] Europskog parlamenta i Vijeća (51), alternativa je besplatnoj dodjeli emisijskih jedinica kako bi se smanjio rizik od istjecanja ugljika. Sektorima i podsektorima obuhvaćenima tom mjerom ne bi se trebale besplatno dodjeljivati emisijske jedinice. No besplatne emisijske jedinice trebalo bi postupno ukidati kako bi se proizvođači, uvoznici i gospodarski subjekti mogli prilagoditi novom sustavu. Emisijske jedinice za sektore obuhvaćene CBAM-om trebalo bi tijekom postupnog uvođenja tog mehanizma smanjivati tako da se na njihovu besplatnu dodjelu primijeni faktor. Taj bi postotak (faktor CBAM-a) trebao iznositi 100 % u prijelaznom razdoblju od stupanja na snagu [Uredba CBAM] do 2025 . , 90 % u 2026 . te bi se potom trebao smanjivati za 10 postotnih bodova svake godine kako bi se do desete godine dosegnulo 0  % i  time ukinula besplatna dodjela emisijskih jedinica . Relevantne delegirane akte o besplatnoj dodjeli emisijskih jedinica trebalo bi na odgovarajući način prilagoditi za sektore i podsektore obuhvaćene CBAM-om. Besplatne emisijske jedinice koje se na temelju tog izračuna više ne dodjeljuju sektorima obuhvaćenima CBAM-om (potražnja iz CBAM-a) moraju se prodati na dražbi, a prihodi će se pripisati Inovacijskom fondu kako bi se inovacijama u području niskougljičnih tehnologija, hvatanja i upotrebe ugljika te hvatanja i geološkog skladištenja ugljika, obnovljive energije i skladištenja energije pružila potpora na način kojim se pridonosi ublažavanju klimatskih promjena. Posebnu pozornost potrebno je obratiti projektima u sektorima obuhvaćenima CBAM-om. Da bi se poštovao udio emisijskih jedinica dostupnih za besplatnu dodjelu sektorima koji nisu obuhvaćeni CBAM-om, konačan iznos koji se oduzima od emisijskih jedinica za besplatnu dodjelu i prodaje na dražbi trebalo bi izračunati na temelju udjela potražnje iz CBAM-a u potrebama za besplatnom dodjelom emisijskih jedinica svih sektora kojima se emisijske jedinice besplatno dodjeljuju.

    (30)

    Mehanizmom za prilagodbu emisija ugljika na granicama (CBAM), uspostavljenim Uredbom (EU) […./..] Europskog parlamenta i Vijeća (51), namjerava se postupno ponuditi alternativa besplatnoj dodjeli emisijskih jedinica kako bi se smanjio rizik od istjecanja ugljika bez ugrožavanja konkurentnosti Unije . Sektorima i podsektorima obuhvaćenima tom mjerom ne bi se trebale besplatno dodjeljivati emisijske jedinice. No besplatne emisijske jedinice trebalo bi postupno ukidati kako bi se proizvođači, uvoznici i gospodarski subjekti mogli prilagoditi novom sustavu. Emisijske jedinice za sektore obuhvaćene CBAM-om trebalo bi tijekom postupnog uvođenja tog mehanizma smanjivati tako da se na njihovu besplatnu dodjelu primijeni faktor. Taj bi postotak (faktor CBAM-a) trebao iznositi 100 % u prijelaznom razdoblju od stupanja na snagu [Uredba CBAM] do kraja 2026 . i ovisiti o primjeni članka 36. stavka 3. točke (d) Uredbe (EU …/.. . [Uredba o CBAM-u] te bi se trebao smanjiti za 7 postotnih bodova 2027., 9 postotnih bodova 2028., 15 postotnih bodova 2029., 19 postotnih bodova 2030., 25 postotnih bodova 2031. i 25 postotnih bodova 2032., čime bi se besplatna dodjela emisijskih jedinica ukinula do 2032. Kako bi se zaštitila konkurentnost izvoza Unije, za proizvodnju proizvoda navedenih u Prilogu I. Uredbi [CBAM] unutar Unije i dalje bi se trebale dodjeljivati besplatne emisijske jedinice, pod uvjetom da su takvi proizvodi namijenjeni za izvoz u treće zemlje bez mehanizama za određivanje cijena ugljika sličnih mehanizmima sustava EU-a za trgovanje emisijama. Do [godinu dana prije kraja prijelaznog razdoblja kako je utvrđeno u Uredbi [CBAM]] Komisija bi trebala predstaviti izvješće s procjenom učinaka EU sustava trgovanja emisijama i CBAM-a na proizvodnju proizvoda navedenih u Prilogu I. Uredbi [CBAM] unutar Unije koji su namijenjeni za izvoz u treće zemlje i na razvoj globalnih emisija, kao i procjenu usklađenosti odstupanja za izvoz s WTO-om, posebno procjenjujući moguće mehanizme prilagodbe izvoza za postrojenja koja pripadaju skupini 10  % najučinkovitijih postrojenja s obzirom na usklađenost s WTO-om ili bilo koje druge prijedloge koje Komisija smatra primjerenima te bi, prema potrebi, trebala podnijeti prijedlog odgovarajućeg zakonodavstva mjera usklađenih s WTO-om kojima se izjednačuju troškovi CO2 s različitim sustavima određivanja cijena tih trećih zemalja . Relevantne delegirane akte o besplatnoj dodjeli emisijskih jedinica trebalo bi na odgovarajući način prilagoditi za sektore i podsektore obuhvaćene CBAM-om. Besplatne emisijske jedinice koje se na temelju tog izračuna više ne dodjeljuju sektorima obuhvaćenima CBAM-om (potražnja iz CBAM-a) moraju se prodati na dražbi, a prihodi će se pripisati Klimatskom investicijskom fondu kako bi se inovacijama u području niskougljičnih tehnologija, hvatanja i upotrebe ugljika te hvatanja i geološkog skladištenja ugljika, obnovljive energije i skladištenja energije pružila potpora na način kojim se pridonosi ublažavanju klimatskih promjena. Posebnu pozornost potrebno je obratiti projektima u sektorima obuhvaćenima CBAM-om. Da bi se poštovao udio emisijskih jedinica dostupnih za besplatnu dodjelu sektorima koji nisu obuhvaćeni CBAM-om, konačan iznos koji se oduzima od emisijskih jedinica za besplatnu dodjelu i prodaje na dražbi trebalo bi izračunati na temelju udjela potražnje iz CBAM-a u potrebama za besplatnom dodjelom emisijskih jedinica svih sektora kojima se emisijske jedinice besplatno dodjeljuju.

    Amandman 454

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 30.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (30a)

    Mehanizam za prilagodbu emisija ugljika na granicama (CBAM) je mehanizam kojim se uklanja rizik od istjecanja ugljika primjenom jedinstvene cijene emisija ugrađenih u robu uvezenu na carinsko područje Unije. Važno je pratiti, spriječiti i ukloniti rizik od zamjene robe proizvedene u Uniji namijenjene za izvoz u treće zemlje robom s većim emisijama ugljika na svjetskom tržištu. Stoga bi Komisija trebala stalno pratiti i ocjenjivati učinkovitost CBAM-a s obzirom na rizik od istjecanja ugljika na izvoznim tržištima, uključujući razvoj izvoza Unije u sektorima CBAM-a i kretanja u pogledu trgovinskih tokova i emisija ugrađenih u tu robu na svjetskom tržištu. Ako se utvrdi rizik od istjecanja ugljika, Komisija bi, prema potrebi, trebala podnijeti zakonodavni prijedlog za rješavanje tog rizika od istjecanja ugljika na izvoznim tržištima na način koji je u skladu s pravilima WTO-a. Osim toga, Unija bi trebala aktivno težiti osnivanju međunarodnog „kluba za ugljik” i kontinuirano sudjelovati u međunarodnoj suradnji u pogledu uvođenja mehanizama određivanja cijene ugljika. Uspjeh europskog tržišta ugljika ključan je iz globalne perspektive te će se na taj način više zemalja potaknuti na uvođenje tržišnog određivanja cijene ugljika. Komisija bi trebala dodatno analizirati moguće načine povezivanja s drugim tržištima ugljika, uz istodobno osiguravanje postizanja klimatskog cilja EU-a na razini cijeloga gospodarstva.

    Amandman 455

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 31.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (31)

    Da bi se bolje odrazio tehnološki napredak i odgovarajuće referentne vrijednosti prilagodile odgovarajućem razdoblju dodjele uz osiguranje poticajâ za smanjenje emisija i odgovarajuće nagrađivanje inovacija, najvišu moguću prilagodbu referentnih vrijednosti trebalo bi povećati s 1,6  % na 2,5  % godišnje. Za razdoblje od 2026. do 2030. te bi referentne vrijednosti stoga trebalo prilagoditi u rasponu od 4  % do 50 % u odnosu na vrijednost primjenjivu u razdoblju od 2013. do 2020.

    (31)

    Da bi se bolje odrazio tehnološki napredak i odgovarajuće referentne vrijednosti prilagodile odgovarajućem razdoblju dodjele uz osiguranje poticajâ za smanjenje emisija i odgovarajuće nagrađivanje inovacija, najvišu moguću prilagodbu referentnih vrijednosti trebalo bi povećati s 1,6  % na 2,5  % godišnje. Za razdoblje od 2026. do 2030. te bi referentne vrijednosti stoga trebalo prilagoditi u rasponu od 8  % do 50 % u odnosu na vrijednost primjenjivu u razdoblju od 2013. do 2020. Prilagođene referentne vrijednosti trebalo bi objaviti čim potrebne informacije budu dostupne, a najkasnije … [6 mjeseci od stupanja na snagu ove Direktive o izmjeni] kako bi te prilagođene referentne vrijednosti bile primjenjive od 2026.

    Amandman 456

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 31.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (31a)

    Znatni neizravni troškovi koji nastaju zbog prijenosa troškova emisija stakleničkih plinova u cijene električne energije uzrokuju rizik od istjecanja ugljika u određenim sektorima. Kako bi ublažile taj rizik, države članice trebale bi donijeti financijske mjere za nadoknadu neizravnih troškova. Te mjere trebale bi biti u skladu s pravilima o državnim potporama i ne bi smjele uzrokovati nepotrebno narušavanje tržišnog natjecanja na unutarnjem tržištu.

    Amandman 457

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 32.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (32)

    Za postizanje ciljeva europskog zelenog plana ključan je sveobuhvatan pristup inovacijama. Potrebne istraživačke i inovacijske aktivnosti podupiru se na razini EU-a, među ostalim, u okviru programa Obzor Europa, koji uključuje znatna financijska sredstva i nove instrumente za sektore obuhvaćene sustavom trgovanja emisijama. Države članice trebale bi osigurati da nacionalne odredbe o prenošenju ne ometaju inovacije te da su tehnološki neutralne.

    (32)

    Za postizanje ciljeva europskog zelenog plana ključan je sveobuhvatan pristup inovacijama. Potrebne istraživačke i inovacijske aktivnosti podupiru se na razini EU-a, među ostalim, u okviru programa Obzor Europa, koji uključuje znatna financijska sredstva i nove instrumente za sektore obuhvaćene sustavom trgovanja emisijama. Stoga bi Klimatski investicijski fond trebao nastojati ostvariti sinergije s programom Obzor Europa i prema potrebi s drugim programima Unije za financiranje. Države članice trebale bi osigurati da nacionalne odredbe o prenošenju ne ometaju inovacije , da olakšavaju primjenu inovativnih znanstvenih postignuća te da su tehnološki neutralne , dok bi Komisija trebala osigurati dostupnost i učinkovitost potrebne tehničke i savjetodavne pomoći .

    Amandman 458

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 32. a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (32a)

    Kako bi se postigla klimatska neutralnost najkasnije do 2050., kako je utvrđeno u Uredbi (EU) 2021/1119, Unija treba premostiti znatan investicijski jaz kako je predviđeno u komunikaciji Komisije od 6. srpnja 2021. naslovljenoj „Strategija za financiranje tranzicije prema održivom gospodarstvu”. Kako bismo ostvarili cilj dekarbonizacije, potrebne su revolucionarne inovacije, unapređenje postojećih relevantnih tehnologija i certificirano uklanjanje prirodnog ugljika. Kako bi se poduprla temeljita dekarbonizacija cijeloga gospodarstva Unije, Inovacijskim fondom, koji bi trebao biti preimenovan u Klimatski investicijski fond, trebalo bi ostvariti svaki od ta tri stupa.

    Amandman 459

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 33.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (33)

    Područje primjene Inovacijskog fonda iz članka 10.a stavka 8. Direktive 2003/87/EZ trebalo bi se proširiti na potporu inovacijama području niskougljičnih tehnologija i procesa koji se odnose na potrošnju goriva u sektorima zgrada i cestovnog prometa. Dodatno bi Inovacijski fond trebao služiti za pružanje potpore ulaganjima u dekarbonizaciju sektora pomorskog prometa, uključujući ulaganja održiva alternativna goriva kao što su vodik amonijak koji se proizvode iz obnovljivih izvora energije, kao i pogonske tehnologije s nultom stopom emisija kao što su tehnologije za iskorištavanje energije vjetra. Budući da se u skladu s člankom 21 . stavkom 5. Financijske uredbe prihodi ostvareni od kazni propisanih Uredbom xxxx/xxxx [FuelEU Maritime]  (19) raspodjeljuju u Inovacijski fond kao vanjski namjenski prihod, Komisija bi trebala osigurati da se razmotri potpora inovativnim projektima za ubrzavanje razvoja i uvođenja obnovljivih i niskougljičnih goriva pomorskom sektoru , kako je navedeno u članku 21. stavku 1. Uredbe xxxx/xxxx [FuelEU Maritime] . Da bi se osigurala dostatna financijska sredstva za inovacije u tom proširenom području primjene, Inovacijski fond trebalo bi dopuniti s 50 milijuna emisijskih jedinica koje će se dijelom dobiti iz emisijskih jedinica koje bi se inače mogle prodati na dražbi, a dijelom iz emisijskih jedinica koje bi se inače mogle besplatno dodijeliti, u skladu s trenutačnim udjelom financijskih sredstava koja svaki izvor osigurava za Inovacijski fond.

    (33)

    Područje primjene Klimatskog investicijskog fonda iz članka 10.a stavka 8. Direktive 2003/87/EZ trebalo bi se proširiti na potporu uvođenju industrijske procese nerevolucionarnih tehnologija koje imaju velik potencijal za uštedu emisija stakleničkih plinova, ali nisu spremne za tržište, kao i inovacijama području niskougljičnih tehnologija procesa koji se odnose na potrošnju goriva sektorima zgrada i cestovnog prometa, uključujući kolektivne oblike prijevoza . Također bi trebala postojati mogućnost da se Klimatski investicijski fond upotrijebi za potporu revolucionarnim tehnologijama u sektoru otpada . Da bi se osigurala dostatna financijska sredstva za inovacije u tom proširenom području primjene, Klimatski investicijski fond trebalo bi dopuniti s 50 milijuna emisijskih jedinica koje će se dijelom dobiti iz emisijskih jedinica koje bi se inače mogle prodati na dražbi, a dijelom iz emisijskih jedinica koje bi se inače mogle besplatno dodijeliti, u skladu s trenutačnim udjelom financijskih sredstava koja svaki izvor osigurava za Klimatski investicijski fond. Kako bi se što prije potaknule inovacije u području revolucionarnih tehnologija, Komisija bi trebala osigurati da udio financiranja koje je stavljeno na raspolaganje u okviru Klimatskog investicijskog fonda bude pojačan tijekom prvih godina provedbe ove Direktive.

    Amandman 460

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 33. a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (33a)

    Ubrzanje uvođenja domaćih održivih obnovljivih izvora energije ima važnu ulogu u planu Unije da postane neovisna o ruskim fosilnim gorivima znatno prije 2030. Osim toga, dostupnost velikih količina održive obnovljive energije potrebna je kako bi se osiguralo smanjenje emisija stakleničkih plinova u industrijskim procesima i u cjelokupnom gospodarstvu. Potrebno je znatno povećati cilj Unije u pogledu obnovljive energije za 2030. i povezane nacionalne doprinose. Stoga bi najmanje 12 % emisijskih jedinica stavljenih na raspolaganje Klimatskom investicijskom fondu trebalo biti upotrijebljeno za daljnji razvoj i uvođenje održivih obnovljivih izvora energije u Uniji, u skladu s načelom „energetska učinkovitost na prvom mjestu”. Prednost bi trebalo dati razvoju lokalne samoproizvodnje, skladištenja i dijeljenja, posebno u okviru zajednica energije iz obnovljivih izvora.

    Amandman 461

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 33.b (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (33b)

    Podupiranjem projekata javnim sredstvima Klimatski investicijski fond osiguravao bi poduzećima znatne prednosti za razvoj svojih proizvoda ili usluga. S obzirom na navedeno, projekti koji se financiraju iz Klimatskog investicijskog fonda trebali bi razmjenjivati znanje s drugim relevantnim projektima, kao i s istraživačima iz Europske unije koji imaju legitiman interes.

    Amandman 462

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 35.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (35)

    Ugovori za kompenzaciju razlike u odnosu na ugljik važan su element kojim se potiče smanjenje emisija u industriji jer omogućuju da se ulagateljima u inovativne klimatski prihvatljive tehnologije jamči cijena kojom se nagrađuju smanjenja emisija CO2 koja prelaze smanjenja potaknuta aktualnim razinama cijena u EU sustavu trgovanja emisijama. Raspon mjera koje Inovacijski fond može poduprijeti trebao bi se proširiti kako bi pružao potporu projektima u okviru cjenovno konkurentnih javnih natječaja, kao što su ugovori za kompenzaciju razlike u odnosu na ugljik. Komisija bi trebala biti ovlaštena za donošenje delegiranih akata o preciznim pravilima za tu vrstu potpore.

    (35)

    Ugovori za kompenzaciju razlike u odnosu na ugljik važan su element kojim se uz rast novih tehnologija potiče smanjenje emisija u industriji jer omogućuju da se ulagateljima u inovativne klimatski prihvatljive tehnologije jamči cijena kojom se nagrađuju smanjenja emisija CO2 koja prelaze smanjenja potaknuta aktualnim razinama cijena u EU sustavu trgovanja emisijama. Raspon mjera koje Klimatski investicijski fond može poduprijeti trebao bi se proširiti kako bi pružao potporu projektima u okviru tehnološki neutralnih, cjenovno konkurentnih javnih natječaja, kao što su ugovori za kompenzaciju razlike u odnosu na ugljik , te kako bi se poštovalo načelo geografske ravnoteže. Ugovori za kompenzaciju razlike u odnosu na ugljik bili bi važan mehanizam za pružanje potpore razvoju tehnologija za dekarbonizaciju, kao što su hvatanje i skladištenje ugljika te hvatanje i upotreba ugljika, i optimizaciju upotrebe dostupnih resursa. Ugovori za kompenzaciju razlike u odnosu na ugljik isto bi tako pružili sigurnost ulagateljima u tehnologije kao što su tehnologije hvatanja ugljika. Komisija bi trebala provesti procjenu učinka s posebnim naglaskom na opcije za pružanje potpore u okviru natječajnog postupka, uključujući na razinama osiguranih financijskih sredstava. Komisija bi na temelju rezultata te procjene trebala biti ovlaštena za donošenje delegiranih akata o preciznim pravilima za tu vrstu potpore.

    Amandman 463

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 38.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (38)

    Područje primjene Modernizacijskog fonda trebalo bi uskladiti s najnovijim klimatskim ciljevima Unije tako da se zahtijeva da ulaganja budu usklađena s ciljevima europskog zelenog plana i Uredbe (EU) 2021/1119 i tako da se ukida potpora ulaganjima povezanima s fosilnim gorivima. Nadalje, postotak Modernizacijskog fonda koji treba namijeniti prioritetnim ulaganjima trebalo bi povećati na 80  %, energetska učinkovitost trebala bi se utvrditi kao prioritetno područje na strani potražnje, a u opseg prioritetnih ulaganja trebalo bi uključiti potporu kućanstvima za rješavanje problema energetskog siromaštva, među ostalim u ruralnim i udaljenim područjima.

    (38)

    Područje primjene Modernizacijskog fonda trebalo bi uskladiti s najnovijim klimatskim ciljevima Unije tako da se zahtijeva da ulaganja budu usklađena s ciljevima europskog zelenog plana i Uredbe (EU) 2021/1119 i tako da se ukida potpora ulaganjima povezanima s fosilnim gorivima. Potpora iz Modernizacijskog fonda trebala bi se dodjeljivati samo državama članicama koje su donijele pravno obvezujuće ciljeve za postizanje klimatske neutralnosti najkasnije do 2050. i mjere za postupno ukidanje svih fosilnih goriva u vremenskom okviru usklađenom s ciljevima utvrđenima u Uredbi (EU) 2021/1119. Kako bi se zajamčila učinkovita upotreba sredstava Unije, pristup Modernizacijskom fondu trebao bi isto tako biti uvjetovan poštovanjem vladavine prava. Nadalje, postotak Modernizacijskog fonda koji treba namijeniti prioritetnim ulaganjima trebalo bi povećati na 100  %, energetska učinkovitost trebala bi se utvrditi kao prioritetno područje na strani potražnje, a u opseg prioritetnih ulaganja trebalo bi uključiti potporu kućanstvima za rješavanje problema energetskog siromaštva, među ostalim u ruralnim i udaljenim područjima.

    Amandman 464

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 38. a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (38a)

    Povećanjem cijena u okviru EU sustava trgovanja emisijama znatno su se povećali prihodi iz tog sustava za države članice i Uniju. Kako bi se prepoznao doprinos prihoda EU sustava trgovanja emisijama tranziciji industrije Unije te pružila potpora ranjivim osobama u Uniji kako bi im se omogućilo da prijeđu na ekološki prihvatljive alternative, trebalo bi uvesti oznaku EU sustava trgovanja emisijama. Države članice i Komisija trebale bi osigurati da je jasno naznačeno da financiranje dolazi iz prihoda EU sustava trgovanja emisijama isticanjem odgovarajuće oznake za sve projekte i aktivnosti koji se podupiru na nacionalnoj razini ili iz fondova Unije.

    Amandman 465

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 39.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (39)

    Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2018/2066 (21) utvrđuju se pravila o praćenju emisija iz biomase koja su usklađena s pravilima o upotrebi biomase utvrđenima u zakonodavstvu Unije o obnovljivoj energiji. Budući da je najnovijim pravilima utvrđenima Direktivom (EU) 2018/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (22) detaljnije razrađeno zakonodavstvo u pogledu kriterija održivosti za biomasu, prijenos provedbenih ovlasti iz članka 14. stavka 1. Direktive 2003/87/EZ trebalo bi izričito proširiti na donošenje potrebnih prilagodbi za primjenu kriterija održivosti za biomasu, uključujući biogoriva, biotekućine i goriva od biomase, u EU sustavu trgovanja emisijama. Osim toga, Komisija bi trebala biti ovlaštena za donošenje provedbenih akata kojima utvrđuje način obračunavanja uskladištenih emisija iz mješavina biomase s nultom stopom i biomase koja ne potječe iz izvora s nultom stopom.

    (39)

    Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2018/2066 (21) utvrđuju se pravila o praćenju emisija iz biomase koja su usklađena s pravilima o upotrebi biomase utvrđenima u zakonodavstvu Unije o obnovljivoj energiji. Budući da je najnovijim pravilima utvrđenima Direktivom (EU) 2018/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (22) detaljnije razrađeno zakonodavstvo u pogledu kriterija održivosti za biomasu, prijenos provedbenih ovlasti iz članka 14. stavka 1. Direktive 2003/87/EZ trebalo bi izričito proširiti na donošenje potrebnih prilagodbi za primjenu kriterija održivosti za biomasu, uključujući biogoriva, biotekućine i goriva od biomase, u EU sustavu trgovanja emisijama. Osim toga, Komisija bi trebala biti ovlaštena za donošenje delegiranih akata kojima utvrđuje način obračunavanja uskladištenih emisija iz mješavina biomase s nultom stopom i biomase koja ne potječe iz izvora s nultom stopom.

    Amandman 466

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 40.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (40)

    Obnovljiva tekuća i plinovita goriva nebiološkog podrijetla i reciklirana ugljična goriva mogu biti važna za smanjenje emisija stakleničkih plinova u sektorima koji se teško mogu dekarbonizirati. Ako se goriva iz recikliranog ugljika i obnovljiva tekuća i plinovita goriva nebiološkog podrijetla proizvode iz ugljikova dioksida uhvaćenog u okviru djelatnosti obuhvaćene ovom Direktivom, emisije bi se trebale obračunati u toj djelatnosti. Da bi se osiguralo da obnovljiva goriva nebiološkog podrijetla i goriva iz recikliranog ugljika pridonose smanjenju emisija stakleničkih plinova te da bi se izbjeglo dvostruko računanje za goriva koja to čine, primjereno je izričito proširiti ovlast Komisije iz članka 14. stavka 1. na donošenje provedbenih akata o utvrđivanju prilagodbi potrebnih za obračun konačnog ispuštanja ugljikova dioksida i izbjegavanje dvostrukog računanja kako bi se osiguralo postojanje primjerenih poticaja, uzimajući pritom u obzir i odredbe o tim gorivima u okviru Direktive (EU) 2018/2001.

    (40)

    Obnovljiva tekuća i plinovita goriva nebiološkog podrijetla i reciklirana ugljična goriva mogu biti važna za smanjenje emisija stakleničkih plinova u sektorima koji se teško mogu dekarbonizirati. Da bi se osiguralo da obnovljiva goriva nebiološkog podrijetla i goriva iz recikliranog ugljika pridonose smanjenju emisija stakleničkih plinova te da bi se izbjeglo dvostruko računanje za goriva koja to čine, primjereno je izričito proširiti ovlast Komisije iz članka 14. stavka 1. na donošenje delegiranih akata o utvrđivanju prilagodbi potrebnih za obračun konačnog ispuštanja ugljikova dioksida na način kojim se osigurava da se sve emisije uzimaju u obzir, uključujući slučajeve kad se takva goriva proizvode iz ugljikova dioksida uhvaćenog izvan Unije i koriste se u okviru djelatnosti obuhvaćene ovom Direktivom, uz izbjegavanje dvostrukog računanja i osiguravanje postojanja primjerenih poticaja za hvatanje emisija , uzimajući pritom u obzir i odredbe o tim gorivima u okviru Direktive (EU) 2018/2001.

    Amandman 467

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 42.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (42)

    Zbog isključivanja postrojenja koja upotrebljavaju isključivo biomasu iz EU sustava trgovanja emisijama postrojenja za izgaranje velikog udjela biomase ostvarila su neočekivani profit jer su im besplatno dodijeljene emisijske jedinice koje u velikoj mjeri nadmašuju stvarne emisije. Stoga je potrebno uvesti graničnu vrijednost za izgaranje biomase s nultom stopom iznad koje se postrojenja isključuju iz EU sustava trgovanja emisijama. Granična vrijednost od 95 % u skladu je s parametrom nesigurnosti utvrđenim u članku 2. točki 16. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/331  (23) .

    Briše se.

    Amandman 468

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 42.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (42a)

    Sve veće cijene energije velik su problem za građane, posebno obitelji s niskim dohotkom, te poduzeća, posebno mala i srednja poduzeća („MSP-ovi”). Glavni uzrok rasta cijena energije je naša ovisnost o fosilnim gorivima. Paketom „Spremni za 55 %” trebalo bi obuhvatiti i nastojati smanjiti takve ovisnosti, među ostalim poboljšanjem strukture EU sustava trgovanja emisijama. Jačanje integriteta tržišta i transparentnosti također može imati ulogu u ograničavanju volatilnosti cijena EU sustava trgovanja emisijama na tržištu.

    Amandman 469

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 42.b (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (42b)

    Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) objavilo je 28. ožujka 2022. završno izvješće o emisijskim jedinicama i povezanim izvedenicama. Komisija bi, prema potrebi i što je prije moguće, trebala podnijeti zakonodavni prijedlog za praćenje preporuka iz tog izvješća kako bi se poboljšala razina transparentnosti i praćenja europskih tržišta emisijskih jedinica i povezanih tržišta izvedenica te izvješćivanja o njima. Međutim, kako bi se kontinuirano pratio integritet i transparentnost tržišta, izbjeglo netočno informiranje i usmjeravalo moguće brzo djelovanje, ESMA bi trebala redovito objavljivati izvješće o integritetu i transparentnosti tih tržišta i, prema potrebi, davati daljnje preporuke za ciljana poboljšanja. ESMA bi posebno trebala ispitati funkcioniranje tržištâ s obzirom na volatilnost tržišta i razvoj cijena, funkcioniranje dražbi i operacija trgovanja na tržištima, likvidnost i količine kojima se trguje te kategorije i ponašanje sudionika na tržištu u trgovanju. Ciljana poboljšanja mogla bi, na primjer, uključivati mjere za poboljšanje informacija dostupnih sudionicima na tržištu i široj javnosti o funkcioniranju tržišta emisijskih jedinica i povezanih tržišta izvedenica, poboljšanje regulatornog izvješćivanja i praćenja tržišta na tržištima emisijskih jedinica i povezanim tržištima izvedenica, među ostalim objavljivanjem pojedinačnih transakcija, zahtjeve za svakog sudionika na tržištu da javno objavi svoja sredstva u rezervi i pozicije raščlanjene prema motivu i horizontu, promicanje sprečavanja i otkrivanja zlouporabe tržišta i pomoći u održavanju urednih tržišta emisijskih jedinica i povezanih tržišta izvedenica, primjerice promjenjivom kaznom na temelju prosječne dražbovne cijene iz prethodne godine, povlačenjem emisijskih jedinica, prilagodbom količine naknadnih dražbi ili njihovom kombinacijom. Komisija bi trebala ocijeniti preporuke ESMA-e u roku od šest mjeseci od objave izvješća ESMA-e i prema potrebi podnijeti zakonodavni prijedlog za provedbu tih preporuka.

    Amandman 470

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 42.c (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (42c)

    Neočekivana ili iznenadna volatilnost tržišta ili prekomjerni cjenovni šokovi na tržištu ugljika u Uniji, primjerice zbog iznenadnih promjena u ponašanju na tržištu ili prekomjernih špekulacija, negativno utječu na predvidljivost tržišta i stabilnu ulagačku klimu koja je ključna za planiranje ulaganja u dekarbonizaciju i inovacije. Stoga bi mjere koje se primjenjuju u slučaju prekomjernih fluktuacija cijena trebalo pažljivo ojačati kako bi se poboljšala procjena neopravdanih kretanja cijena i reakcija na njih. Takvim ciljanim poboljšanjima trebalo bi se osigurati kontinuirano pravilno funkcioniranje tržišta ugljika, uključujući ulogu posrednika i financijskih aktera u osiguravanju likvidnosti tržišta i pristupa tržištu za usklađene subjekte, posebno MSP-ove, uz istodobno uklanjanje neočekivanih ili iznenadnih šokova zbog volatilnosti ili cjenovnih šokova koji nisu povezani s tržišnim osnovama.

    Amandman 471

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 43.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (43a)

    Kako bi se zajamčili jednaki uvjeti i prevladale eventualne preostale razlike između postojećeg EU sustava trgovanja emisijama i novog sustava trgovanja emisijama, novi sustav trgovanja emisijama također bi trebao obuhvatiti ostala goriva puštena u potrošnju, poput onih koja se upotrebljavaju za industrijsko grijanje u djelatnostima koje nisu obuhvaćene Prilogom I. Direktive 2003/87/EC, uz izbjegavanje ili otklanjanje svakog dvostrukog računanja. Osim toga, takvim bi se pristupom pojednostavnili provedba, praćenje i verifikacija novog sustava trgovanja emisijama i izvješćivanje o njemu za regulirane subjekte.

    Amandman 472

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 44.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (44)

    Da bi se uspostavio potreban provedbeni okvir i pružio razuman vremenski okvir za postizanje cilja za 2030., trgovanje emisijama u tim dvama novim sektorima trebalo bi započeti 2025. U prvoj bi godini regulirani subjekti trebali imati dozvolu za emisiju stakleničkih plinova te izvijestiti o svojim emisijama u  2024 . i  2025 . Izdavanje emisijskih jedinica i obveze usklađivanja za te subjekte trebali bi se primjenjivati od 2026. Takav redoslijed omogućit će organiziran i učinkovit početak trgovanja emisijama u tim sektorima. Usto bi omogućio i uspostavljanje financiranja EU-a i mjera država članica kako bi se osiguralo socijalno pošteno uvođenje trgovanja emisijama EU-a u tim dvama sektorima, a sve da bi se ublažio utjecaj cijene ugljika na ranjiva kućanstva i korisnike prijevoza.

    (44)

    Da bi se uspostavio potreban provedbeni okvir i pružio razuman vremenski okvir za postizanje cilja za 2030., trgovanje emisijama u tim novim sektorima trebalo bi započeti 2025. U prvoj bi godini regulirani subjekti trebali imati dozvolu za emisiju stakleničkih plinova te izvijestiti o svojim emisijama u  2023 . i  2024 . Izdavanje emisijskih jedinica i obveze usklađivanja za te subjekte trebali bi se primjenjivati od 2025. za goriva puštena u potrošnju za komercijalnu primjenu i druga goriva, kao što su ona koja se upotrebljavaju za industrijsko grijanje koje nije obuhvaćeno postojećim EU sustavom trgovanja emisijama. Ako tako ocijeni do 1. siječnja 2026. i ako su uvjeti odgovarajući, Komisija bi trebala nastojati proširiti područje primjene na goriva puštena u potrošnju u privatnom cestovnom prometu i privatnom grijanju ili hlađenju stambenih zgrada od 1. siječnja 2029. te bi prema potrebi trebala u tu svrhu predstaviti ciljano preispitivanje. Takav redoslijed omogućit će organiziran i učinkovit početak trgovanja emisijama u tim sektorima. Usto bi omogućio i uspostavljanje financiranja EU-a i mjera država članica kako bi se osiguralo socijalno pošteno uvođenje trgovanja emisijama EU-a u tim dvama sektorima, a sve da bi se ublažio utjecaj cijene ugljika na ranjiva kućanstva i korisnike prijevoza.

    Amandman 473

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 46.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (46)

    Regulirane subjekte u tim dvama novim sektorima i točku regulacije trebalo bi utvrditi u skladu sa sustavom trošarina uspostavljenim Direktivom Vijeća (EU) 2020/262 (25), uz potrebne prilagodbe, jer se tom direktivom u svrhe plaćanja trošarina već uspostavlja pouzdan kontrolni sustav za sve količine goriva puštene u potrošnju. Krajnji korisnici goriva u tim sektorima ne bi trebali podlijegati obvezama iz Direktive 2003/87/EZ.

    (46)

    Regulirane subjekte u tim novim sektorima i točku regulacije trebalo bi utvrditi u skladu sa sustavom trošarina uspostavljenim Direktivom Vijeća (EU) 2020/262 (25), uz potrebne prilagodbe, jer se tom direktivom u svrhe plaćanja trošarina već uspostavlja pouzdan kontrolni sustav za sve količine goriva puštene u potrošnju. Krajnji korisnici goriva u tim sektorima ne bi trebali podlijegati obvezama iz Direktive 2003/87/EZ.

    Amandman 474

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 47.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (47)

    Regulirani subjekti obuhvaćeni područjem primjene trgovanja emisijama u  sektorima zgrada i cestovnog prometa trebali bi podlijegati sličnim zahtjevima za dozvole za emisiju stakleničkih plinova kao i operatori stacionarnih postrojenja. Potrebno je uspostaviti pravila o zahtjevima za izdavanje dozvola, uvjetima za izdavanje dozvola, sadržaju i preispitivanju te o svim promjenama povezanima s reguliranim subjektom. Da bi početak rada novog sustava bio organiziran, države članice trebale bi osigurati da regulirani subjekti obuhvaćeni područjem primjene novog trgovanja emisijama imaju valjanu dozvolu od početka rada sustava 2025 .

    (47)

    Regulirani subjekti obuhvaćeni područjem primjene trgovanja emisijama u  novim sektorima trebali bi podlijegati sličnim zahtjevima za dozvole za emisiju stakleničkih plinova kao i operatori stacionarnih postrojenja. Potrebno je uspostaviti pravila o zahtjevima za izdavanje dozvola, uvjetima za izdavanje dozvola, sadržaju i preispitivanju te o svim promjenama povezanima s reguliranim subjektom. Da bi početak rada novog sustava bio organiziran, države članice trebale bi osigurati da regulirani subjekti obuhvaćeni područjem primjene novog trgovanja emisijama imaju valjanu dozvolu od početka rada sustava 2024 .

    Amandman 475

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 48.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (48)

    Ukupna količina emisijskih jedinica za novo trgovanje emisijama trebala bi pratiti linearnu putanju kako bi se ostvario cilj smanjenja emisija do 2030. uzimajući pritom u obzir troškovno učinkovit doprinos zgrada i cestovnog prometa u obliku smanjenja emisija od 43 % do 2030. u odnosu na 2005. Ukupnu količinu emisijskih jedinica prvi bi put trebalo utvrditi 2026 . kako bi se pratila putanja koja 2024. počinje s graničnim vrijednostima emisija za tu godinu (1 109 304 000 CO2t) koje se računaju u skladu s člankom 4. stavkom 2. Uredbe (EU) 2018/842 Europskog parlamenta i Vijeća (26) na temelju referentnih emisija za te sektore za razdoblje od 2016. do 2018. U skladu s tim linearni faktor smanjenja trebalo bi utvrditi na 5,15  %. Od 2028. ukupna količina emisijskih jedinica trebala bi se utvrđivati na temelju prosječnih emisija o kojima je izviješteno za 2024., 2025. i 2026. te bi se trebala smanjivati za jednako apsolutno godišnje smanjenje koje je utvrđeno od 2024., a koje odgovara linearnom faktoru smanjenja od 5,43  % u odnosu na usporedivu vrijednost za 2025. za prethodno utvrđenu putanju. Ako su te emisije znatno više od te vrijednosti putanje i takvo odstupanje nije rezultat malih razlika u metodologijama mjerenja emisija, linearni faktor smanjenja trebalo bi prilagoditi kako bi se 2030. postiglo zahtijevano smanjenje emisija.

    (48)

    Ukupna količina emisijskih jedinica za novo trgovanje emisijama trebala bi pratiti linearnu putanju kako bi se ostvario cilj smanjenja emisija do 2030. uzimajući pritom u obzir troškovno učinkovit doprinos zgrada i cestovnog prometa u obliku smanjenja emisija od 43 % do 2030. u odnosu na 2005. Ukupnu količinu emisijskih jedinica prvi bi put trebalo utvrditi 2025 . kako bi se pratila putanja koja 2024. počinje s graničnim vrijednostima emisija za tu godinu (1 109 304 000 CO2t) koje se računaju u skladu s člankom 4. stavkom 2. Uredbe (EU) 2018/842 Europskog parlamenta i Vijeća (26) na temelju referentnih emisija za te sektore za razdoblje od 2016. do 2018. U skladu s tim linearni faktor smanjenja trebalo bi utvrditi na 5,15  %. Od 2028. ukupna količina emisijskih jedinica trebala bi se utvrđivati na temelju prosječnih emisija o kojima je izviješteno za 2024., 2025. i 2026. te bi se trebala smanjivati za jednako apsolutno godišnje smanjenje koje je utvrđeno od 2024., a koje odgovara linearnom faktoru smanjenja od 5,43  % u odnosu na usporedivu vrijednost za 2025. za prethodno utvrđenu putanju. Ako su te emisije znatno više od te vrijednosti putanje i takvo odstupanje nije rezultat malih razlika u metodologijama mjerenja emisija, linearni faktor smanjenja trebalo bi prilagoditi kako bi se 2030. postiglo zahtijevano smanjenje emisija.

    Amandman 476

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 50.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (50)

    Da bi se osigurao neometan početak trgovanja emisijama u  sektoru zgrada i sektoru cestovnog prometa te uzimajući u obzir potrebu reguliranih subjekata da zaštite ili unaprijed kupe emisijske jedinice kako bi ublažili cjenovni i likvidnosni rizik, veću količinu emisijskih jedinica trebalo bi prodati na dražbi prilično rano. Stoga bi količine emisijskih jedinica za prodaju na dražbi 2026 . trebale biti 30 % više od ukupne količine emisijskih jedinica za 2026 . Ta bi količina bila dovoljna da omogući likvidnost i ako se emisije smanje u skladu s potrebama za smanjenjem i ako se emisije smanjuju samo progresivno. Detaljna pravila o takvoj prodaji veće količine emisijskih jedinica na dražbi na početku razdoblja moraju se utvrditi u delegiranom aktu povezanom s prodajom na dražbi i donesenim u skladu s člankom 10. stavkom 4. Direktive 2003/87/EZ.

    (50)

    Da bi se osigurao neometan početak trgovanja emisijama u  novim sektorima te uzimajući u obzir potrebu reguliranih subjekata da zaštite ili unaprijed kupe emisijske jedinice kako bi ublažili cjenovni i likvidnosni rizik, veću količinu emisijskih jedinica trebalo bi prodati na dražbi prilično rano. Stoga bi količine emisijskih jedinica za prodaju na dražbi 2025 . trebale biti 30 % više od ukupne količine emisijskih jedinica za 2025 . Ta bi količina bila dovoljna da omogući likvidnost i ako se emisije smanje u skladu s potrebama za smanjenjem i ako se emisije smanjuju samo progresivno. Detaljna pravila o takvoj prodaji veće količine emisijskih jedinica na dražbi na početku razdoblja moraju se utvrditi u delegiranom aktu povezanom s prodajom na dražbi i donesenim u skladu s člankom 10. stavkom 4. Direktive 2003/87/EZ.

    Amandman 477

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 52.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (52)

    Uvođenje cijene ugljika u cestovni promet i zgrade trebala bi pratiti učinkovita socijalna nadoknada, osobito s obzirom na aktualne razine energetskog siromaštva. U anketi koja je 2019. provedena u EU-u otprilike 34 milijuna Europljana reklo je da 2018. nije moglo održati svoje domove dovoljno toplima, a 6,9  % stanovništva Unije navelo je da si ne može priuštiti primjereno zagrijavanje svojih domova (27). Da bi se postigla učinkovita socijalna i distribucijska nadoknada, od država članica trebalo bi zahtijevati da prihode od dražbi troše na svrhe povezane s klimom i energijom koje su već određene za postojeće trgovanje emisijama, ali i za mjere koje se posebno dodaju radi rješavanja povezanih spornih pitanja u novim sektorima cestovnog prometa i zgrada, uključujući povezane mjere politike iz Direktive 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća (28). Prihodi od dražbi trebali bi se upotrebljavati za rješavanje socijalnih aspekata trgovanja emisijama za nove sektore, a posebna bi se pozornost usmjerila na ranjiva kućanstva, mikropoduzeća i korisnike prijevoza. U tom će kontekstu novi Socijalni fond za klimatsku politiku osigurati namjenska financijska sredstva za države članice radi pružanja potpore europskim građanima koji su najviše zahvaćeni ili kojima prijeti rizik od energetskog siromaštva ili siromaštva u pogledu mobilnosti. Taj će Fond promicati poštenje i solidarnost među državama članicama i u njima, istodobno ublažavajući rizik od energetskog siromaštva ili siromaštva u pogledu mobilnosti tijekom tranzicije. Temeljit će se na postojećem mehanizmu solidarnosti, koji će i dopunjavati. Sredstva novog Fonda načelno će iznositi 25 % očekivanih prihoda od novog trgovanja emisijama u razdoblju 2026.–2032. te će se upotrebljavati u skladu sa socijalnim planovima za klimatsku politiku koje bi države članice trebale predložiti u okviru Uredbe (EU) 20…/nn Europskog parlamenta i Vijeća (29). Nadalje, svaka država članica trebala bi svoje prihode od dražbi upotrebljavati, među ostalim, za financiranje dijela troškova svojih socijalnih planova za klimatsku politiku.

    (52)

    Uvođenje cijene ugljika u cestovni promet i zgrade trebala bi pratiti učinkovita socijalna nadoknada, osobito s obzirom na aktualne razine energetskog siromaštva. U anketi koja je 2019. provedena u EU-u otprilike 34 milijuna Europljana reklo je da 2018. nije moglo održati svoje domove dovoljno toplima, a 6,9  % stanovništva Unije navelo je da si ne može priuštiti primjereno zagrijavanje svojih domova (27). Da bi se postigla učinkovita socijalna i distribucijska nadoknada, od država članica trebalo bi zahtijevati da prihode od dražbi troše na svrhe povezane s klimom i energijom koje su već određene za postojeće trgovanje emisijama, ali i za mjere koje se posebno dodaju radi rješavanja povezanih spornih pitanja u novim sektorima cestovnog prometa i zgrada, uključujući povezane mjere politike iz Direktive 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća (28). Prihodi od dražbi trebali bi se upotrebljavati za rješavanje socijalnih aspekata trgovanja emisijama za nove sektore, a posebna bi se pozornost usmjerila na ranjiva kućanstva, mikropoduzeća i korisnike prijevoza. U tom će kontekstu novi Socijalni fond za klimatsku politiku osigurati namjenska financijska sredstva za države članice radi pružanja potpore europskim građanima koji su najviše zahvaćeni ili kojima prijeti rizik od energetskog siromaštva ili siromaštva u pogledu mobilnosti. Socijalni fond za klimatsku politiku trebao bi biti sastavni dio proračuna Unije kako bi se očuvalo jedinstvo proračuna i usklađenost s politikama Unije te zajamčio učinkovit nadzor proračunskog tijela, koje čine Europski parlament i Vijeće. Taj će Fond promicati poštenje i solidarnost među državama članicama i u njima, istodobno ublažavajući rizik od energetskog siromaštva ili siromaštva u pogledu mobilnosti tijekom tranzicije. Temeljit će se na postojećem mehanizmu solidarnosti, koji će i dopunjavati. Sredstva novog Fonda načelno će iznositi 25 % očekivanih prihoda od novog trgovanja emisijama u razdoblju 2026. – 2032. te će se upotrebljavati u skladu sa socijalnim planovima za klimatsku politiku koje bi države članice trebale predložiti u okviru Uredbe (EU) 20…/nn Europskog parlamenta i Vijeća (29). Programirana osnovna dodijeljena sredstva u proračunu Unije trebala bi se godišnje dodatno povećavati u slučaju da se cijena ugljika poveća više no što je to prvotno bilo predviđeno, jer bi to dovelo do povećanja opterećenja za ranjiva kućanstva i korisnike prometa. Kako bi se osiguralo primjereno i pravedno ublažavanje učinka povećanja cijena ugljika na najranjivije skupine, takva godišnja povećanja trebala bi biti obuhvaćena višegodišnjim financijskim okvirom automatskom „prilagodbom fluktuaciji cijena ugljika” u pogledu gornje granice naslova 3. i gornje granice za plaćanja, za što će se u okviru Uredbe o višegodišnjem financijskom okviru i u skladu s člankom 312. UFEU-a predvidjeti odgovarajući mehanizam. Nadalje, svaka država članica trebala bi svoje prihode od dražbi upotrebljavati, među ostalim, za financiranje dijela troškova svojih socijalnih planova za klimatsku politiku.

    Amandman 478

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 52.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (52a)

    Budući da je sektor prometa danas jedini sektor u kojem nisu ostvarena smanjenja emisija stakleničkih plinova, potrebna je velika razina ulaganja u mogućnosti održivog prometa kako bi se ostvarili ciljevi Unije u području klime i pružila potpora modalnom prelasku na ekološki prihvatljive vrste prijevoza. Stoga bi najmanje 15 % očekivanih prihoda od povećanog trgovanja emisijama do kojeg će doći uslijed proširenja područja primjene EU sustava trgovanja emisijama i uvođenja novog EU sustava trgovanja emisijama za grijanje, promet i ostala goriva temeljem ove Direktive, uključujući 15 % nacionalnih prihoda koje će dodijeliti države članice i 15 % prihoda u okviru Inovacijskog fonda, trebalo dodijeliti za daljnji razvoj javnog prijevoza, posebno klimatski prihvatljivih željezničkih i autobusnih sustava.

    Amandman 479

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 52.b (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (52b)

    Kako bi se ostvarila veća usklađenost i učinkovitost upravljanja financijskim sredstvima i resursima Unije te njihove upotrebe, Komisija bi trebala provesti procjenu i prema potrebi 2030. predstaviti zakonodavni prijedlog za integraciju Klimatskog investicijskog fonda i Modernizacijskog fonda u proračun Unije, koji bi se mogao podnijeti u kontekstu prijedloga za sljedeći višegodišnji financijski okvir.

    Amandman 480

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 54.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (54)

    Inovacije i razvoj novih niskougljičnih tehnologija u sektorima zgrada i cestovnog prometa ključni su za osiguranje troškovno učinkovitog doprinosa tih sektora očekivanim smanjenjima emisija. Stoga bi Inovacijskom fondu na raspolaganje trebalo staviti i 150 milijuna emisijskih jedinica iz trgovanja emisijama u sektoru zgrada i sektoru cestovnog prometa kako bi se potaknule troškovno učinkovita smanjenja emisija .

    (54)

    Socijalnom fondu za klimatsku politiku trebalo bi na raspolaganje staviti i 150 milijuna emisijskih jedinica iz trgovanja emisijama u sektoru zgrada i sektoru cestovnog prometa kako bi se podupirale socijalne mjere za klimatsku politiku .

    Amandman 481

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 55.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (55)

    Regulirani subjekti obuhvaćeni trgovanjem emisijama u sektorima zgrada i cestovnog prometa trebali bi predati emisijske jedinice za svoje verificirane emisije koje odgovaraju količinama goriva koje su pustili u potrošnju. Oni bi 2026 . prvi put trebali predati emisijske jedinice za svoje verificirane emisije. Da bi se administrativno opterećenje svelo na najmanju moguću mjeru, treba omogućiti da se brojna pravila primjenjiva na postojeći sustav trgovanja emisijama za stacionarna postrojenja i zrakoplovstvo uz potrebne prilagodbe mogu primjenjivati na trgovanje emisijama za zgrade i cestovni promet . To osobito uključuje pravila o prijenosu, predaji i poništavanju emisijskih jedinica te pravila o valjanosti emisijskih jedinica, kaznama, nadležnim tijelima i obvezama izvješćivanja država članica.

    (55)

    Regulirani subjekti obuhvaćeni novim trgovanjem emisijama trebali bi predati emisijske jedinice za svoje verificirane emisije koje odgovaraju količinama goriva koje su pustili u potrošnju. Oni bi 2025 . prvi put trebali predati emisijske jedinice za svoje verificirane emisije. Da bi se administrativno opterećenje svelo na najmanju moguću mjeru, treba omogućiti da se brojna pravila primjenjiva na postojeći sustav trgovanja emisijama za stacionarna postrojenja i zrakoplovstvo uz potrebne prilagodbe mogu primjenjivati na novo trgovanje emisijama. To osobito uključuje pravila o prijenosu, predaji i poništavanju emisijskih jedinica te pravila o valjanosti emisijskih jedinica, kaznama, nadležnim tijelima i obvezama izvješćivanja država članica.

    Amandman 482

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 59.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (59a)

    Kako bi se ostvarili ciljevi iz ove Uredbe i drugog zakonodavstva Unije, posebno oni iz Uredbe (EU) 2021/1119, Unija i njezine države članice trebale bi pri provedbi politika upotrebljavati najnovije znanstvene dokaze. Stoga bi se pri provedbi ove Direktive trebali uzimati u obzir savjeti Europskog znanstvenog savjetodavnog odbora za klimatske promjene. Nadalje, Europski znanstveni savjetodavni odbor za klimatske promjene trebao bi moći na vlastitu inicijativu pružati znanstvene savjete u vezi s ovom Direktivom kako bi se osigurala usklađenost politika s ciljevima Uredbe (EU) 2021/1119 i Pariškog sporazuma.

    Amandman 483

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 59.b (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (59b)

    Kako bi se utvrdila dugoročna vizija, Komisija bi uz potporu Europskog savjetodavnog odbora za klimatske promjene trebala pripremiti okvirne planove za djelatnosti obuhvaćene Prilogom I. ovoj Direktivi u pogledu cilja postizanja klimatske neutralnosti Unije najkasnije do 2050. i cilja postizanja negativnih emisija nakon toga, kako je utvrđeno u članku 2. stavku 1. Uredbe (EU) 2021/1119. Planovi bi se trebali pripremiti na transparentan način uz blisku suradnju s dionicima kao što su pojedinci, civilno društvo, socijalni partneri, akademska zajednica, industrija i oblikovatelji politika. Ti su planovi ključan alat za pružanje dugoročnog uvida i stabilnosti dionicima te za utvrđivanje zajedničkih interesa, potencijalnih nedosljednosti i sukoba u razvoju politika. Planovi bi se trebali ažurirati svakih pet godina kako bi se u obzir uzeo u obzir najnoviji znanstveni razvoj, u bliskoj suradnji s dionicima.

    Amandman 484

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 61.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (61)

    Djelotvoran i reformiran EU sustav trgovanja emisijama koji obuhvaća instrument za stabilizaciju tržišta glavno je sredstvo Unije za postizanje dogovorenog cilja za 2030. i obveza iz Pariškog sporazuma. Rezervom za stabilnost tržišta nastoji se riješiti pitanje neravnoteže između ponude i potražnje emisijskih jedinica na tržištu. U članku 3. Odluke (EU) 2015/1814 navodi se da je rezervu potrebno preispitati tri godine od datuma početka funkcioniranja, pri čemu se posebna pozornost posvećuje postotku za utvrđivanje broja emisijskih jedinica koje će se staviti u rezervu za stabilnost tržišta, pragu za ukupni broj emisijskih jedinica u optjecaju koji određuje unos emisijskih jedinica te broju emisijskih jedinica koje će se osloboditi iz rezerve.

    (61)

    Djelotvoran i reformiran EU sustav trgovanja emisijama koji obuhvaća instrument za stabilizaciju tržišta glavno je sredstvo Unije za postizanje dogovorenog cilja za 2030. , njezina cilja klimatske neutralnosti najkasnije do 2050. i ostvarivanja negativnih emisija nakon toga, kako je utvrđeno u članku 2. stavku 1. Uredbe (EU) 2021/1119, i obveza iz Pariškog sporazuma. Rezervom za stabilnost tržišta nastoji se riješiti pitanje neravnoteže između ponude i potražnje emisijskih jedinica na tržištu. U članku 3. Odluke (EU) 2015/1814 navodi se da je rezervu potrebno preispitati tri godine od datuma početka funkcioniranja, pri čemu se posebna pozornost posvećuje postotku za utvrđivanje broja emisijskih jedinica koje će se staviti u rezervu za stabilnost tržišta, pragu za ukupni broj emisijskih jedinica u optjecaju koji određuje unos emisijskih jedinica te broju emisijskih jedinica koje će se osloboditi iz rezerve.

    Amandman 485

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 62.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (62)

    S obzirom na potrebu da se uspostavi jači signal za ulaganja radi troškovno učinkovitog smanjenja emisija i jačanja EU sustava trgovanja emisijama trebalo bi izmijeniti Odluku (EU) 2015/1814 kako bi se povećale postotne stope za utvrđivanje broja emisijskih jedinica koje se svake godine trebaju stavljati u rezervu za stabilnost tržišta. Osim toga, za niže razine ukupnog broja emisijskih jedinica u optjecaju unos bi trebao biti jednak razlici između ukupnog broja emisijskih jedinica u optjecaju i praga koji određuje unos emisijskih jedinica. Time bi se spriječila znatna nesigurnost u pogledu količina za prodaju na dražbi do koje dolazi kad je ukupan broj emisijskih jedinica u optjecaju blizu pragu te bi se istodobno osiguralo da višak dosegne količinski raspon unutar kojeg se smatra da tržište ugljika uravnoteženo funkcionira.

    (62)

    S obzirom na potrebu da se uspostavi jači signal za ulaganja radi troškovno učinkovitog smanjenja emisija i jačanja EU sustava trgovanja emisijama trebalo bi izmijeniti Odluku (EU) 2015/1814 kako bi se povećale postotne stope za utvrđivanje broja emisijskih jedinica koje se svake godine trebaju stavljati u rezervu za stabilnost tržišta. Osim toga, za niže razine ukupnog broja emisijskih jedinica u optjecaju unos bi trebao biti jednak razlici između ukupnog broja emisijskih jedinica u optjecaju i praga koji određuje unos emisijskih jedinica. Time bi se spriječila znatna nesigurnost u pogledu količina za prodaju na dražbi do koje dolazi kad je ukupan broj emisijskih jedinica u optjecaju blizu pragu te bi se istodobno osiguralo da višak dosegne količinski raspon unutar kojeg se smatra da tržište ugljika uravnoteženo funkcionira. Takva prilagodba trebala bi se provesti bez smanjenja ambicija u usporedbi s postojećom rezervom za stabilnost tržišta.

    Amandman 486

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 66.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (66.a)

    Kako bi se operatorima zajamčila predvidljivost i izbjeglo destimuliranje najboljih rezultata i inovacija dodatnim i nepredviđenim troškovima, ključno je izbjeći primjenu međusektorskog faktora korekcije za predvodnike.

    Amandman 487

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 67.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (67)

    Potrebno je izmijeniti Uredbu (EU) 2015/757 kako bi se u obzir uzelo uključivanje sektora pomorskog prometa u EU sustav trgovanja emisijama. Uredbu (EU) 2015/757 trebalo bi izmijeniti kako bi se društva obvezalo da izvješćuju o objedinjenim podacima o emisijama na razini društva te da svoje verificirane planove praćenja i objedinjene podatke o emisijama na razini društva podnose na odobrenje odgovornom upravljačkom tijelu. Osim toga, Komisija bi trebala biti ovlaštena za donošenje delegiranih akata radi izmjene metoda praćenja emisija CO2 i pravila o praćenju, kao i sve ostale relevantne informacije utvrđene Uredbom (EU) 2015/757, kako bi osigurala učinkovito funkcioniranje EU sustava trgovanja emisijama na administrativnoj razini te kako bi Uredbu (EU) 2015/757 dopunila pravilima za upravljačka tijela o odobrenju planova praćenja i njihovih izmjena, pravilima o praćenju i podnošenju objedinjenih podataka o emisijama na razini društva i izvješćivanju o njima te pravilima o verifikaciji objedinjenih podataka o emisijama na razini društva i izdavanju izvješća o verifikaciji objedinjenih podataka o emisijama na razini društva. Podaci koji se prate, o kojima se izvješćuje i koji se verificiraju u skladu s Uredbom (EU) 2015/757 mogu se upotrebljavati i u svrhu usklađenosti s drugim pravom Unije kojim se zahtijeva praćenje istih informacija o brodu, izvješćivanje o njima i njihova verifikacija.

    (67)

    Potrebno je izmijeniti Uredbu (EU) 2015/757 kako bi se u obzir uzelo uključivanje sektora pomorskog prometa u EU sustav trgovanja emisijama. Uredbu (EU) 2015/757 trebalo bi izmijeniti kako bi se društva obvezalo da izvješćuju o objedinjenim podacima o emisijama na razini društva te da svoje verificirane planove praćenja i objedinjene podatke o emisijama na razini društva podnose na odobrenje odgovornom upravljačkom tijelu. Osim toga, Komisija bi trebala biti ovlaštena za donošenje delegiranih akata radi izmjene metoda praćenja emisija CO2 , CH4 i N2O i pravila o praćenju, kao i sve ostale relevantne informacije utvrđene Uredbom (EU) 2015/757, kako bi osigurala učinkovito funkcioniranje EU sustava trgovanja emisijama na administrativnoj razini te kako bi Uredbu (EU) 2015/757 dopunila pravilima za upravljačka tijela o odobrenju planova praćenja i njihovih izmjena, pravilima o praćenju i podnošenju objedinjenih podataka o emisijama na razini društva i izvješćivanju o njima te pravilima o verifikaciji objedinjenih podataka o emisijama na razini društva i izdavanju izvješća o verifikaciji objedinjenih podataka o emisijama na razini društva. Podaci koji se prate, o kojima se izvješćuje i koji se verificiraju u skladu s Uredbom (EU) 2015/757 mogu se upotrebljavati i u svrhu usklađenosti s drugim pravom Unije kojim se zahtijeva praćenje istih informacija o brodu, izvješćivanje o njima i njihova verifikacija.

    Amandman 488

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 67.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (67.a)

    Osim djelotvornog određivanja cijena ugljika na temelju funkcionalnog sustava EU-a za trgovanje emisijama, transparentnost tržišta od ključne je važnosti za brzo i troškovno učinkovito smanjenje emisija u svim sektorima gospodarstva. Kako bi se potrošačima i svim dionicima u lancu opskrbe omogućilo donošenje utemeljenih odluka u pogledu emisija koje uzrokuju proizvodi, trebalo bi razviti europski sustav za robusno označivanje ugljičnog otiska proizvoda.

    Amandman 489

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka - 1. (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 1. – stavak 2.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (-1)

    u stavku 1. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    Ovom se Direktivom predviđaju i veća smanjenja emisija stakleničkih plinova, što doprinosi postizanju razina smanjenja koje se sa znanstvenog stajališta smatraju nužnima za sprečavanje opasnih klimatskih promjena.

    „Ovom se Direktivom predviđaju i veća smanjenja emisija stakleničkih plinova, što doprinosi postizanju razina smanjenja koje se sa znanstvenog stajališta smatraju nužnima za sprečavanje opasnih klimatskih promjena , postizanju cilja klimatske neutralnosti Unije najkasnije do 2050 . i cilja ostvarivanja negativnih emisija nakon toga, kako je utvrđeno u članku 2. stavku 1. Uredbe (EU) 2021/1119 Europskog parlamenta i Vijeća  (*1) , te ispunjavanju obveza Unije i država članica iz Pariškog sporazuma, istodobno odražavajući načela pravednosti i zajedničkih, ali diferenciranih obveza te povezanih sposobnosti država.”

    Amandman 490

    Prijedlog direktive

    Članak 1. stavak 1. točka 1.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 2. stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    1.   Ova se Direktiva primjenjuje na djelatnosti navedene u prilozima I. i III. te na stakleničke plinove navedene u Prilogu II. Ako postrojenje koje je uključeno u područje primjene EU sustava trgovanja emisijama zbog rada jedinica za izgaranje čija ukupna nazivna ulazna toplinska snaga prelazi 20 MW promijeni svoje proizvodne procese kako bi smanjilo svoje emisije stakleničkih plinova te više ne dostiže taj prag, ono nakon promjene svojeg proizvodnog procesa ostaje u području primjene EU sustava trgovanja emisijama do isteka relevantnog petogodišnjeg razdoblja iz članka 11. stavka 1. drugog podstavka.

    (1)   Ova se Direktiva primjenjuje na djelatnosti navedene u prilozima I. i III. te na stakleničke plinove navedene u Prilogu II. Ako postrojenje koje je uključeno u područje primjene EU sustava trgovanja emisijama zbog rada jedinica za izgaranje čija ukupna nazivna ulazna toplinska snaga prelazi 20 MW promijeni svoje proizvodne procese kako bi smanjilo svoje emisije stakleničkih plinova te više ne dostiže taj prag ili više ne ispušta stakleničke plinove , operater tog postrojenja može odlučiti da postrojenje nakon promjene svojeg proizvodnog procesa ostaje u području primjene EU sustava trgovanja emisijama do isteka sljedećeg petogodišnjeg razdoblja iz članka 11. stavka 1. drugog podstavka.

     

    Komisija do 31. prosinca 2025. ocjenjuje uključivanje postrojenja s ukupnom nazivnom ulaznom toplinskom snagom manjom od 20 MW u područje primjene sustava EU-a za trgovanje emisijama u sljedećem razdoblju i podnosi izvješće o tome Europskom parlamentu i Vijeću. Tom se izvješću po potrebi prilaže zakonodavni prijedlog za uključivanje tih postrojenja.

    Amandman 491

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 2. – podtočka d

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 3. – stavak 1. – točka va (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (va)

    „putovanje” znači putovanje kako je definirano u članku 3. točki (c). Uredbe (EU) 2015/757 Europskog parlamenta i Vijeća  (*2) ;

    Amandman 492

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 2. – podtočka d

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 3. – stavak 1. – točka w a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (wa)

    „luka pretovara izvan EU-a” znači luka za pretovar u susjednoj zemlji koja nije članica EU-a na udaljenosti manjoj od 300 nautičkih milja od luke pod nadležnošću države članice i u kojoj se pretovaruje više od 60 % ukupnog prometa u toj luci;

    Amandman 493

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 2. – podtočka d

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 3. – stavak 1. – točka wb (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (wb)

    „operacija prekrcaja” znači operacija u okviru koje se bilo kakav teret, kontejner ili roba istovaruju s broda u luku isključivo u svrhu utovara na drugi brod;

    Amandman 494

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 2. – podtočka d

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 3. – stavak 1. – točka wc (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (wc)

    „luka pristajanja” znači luka u kojoj se brod zaustavlja radi utovara ili istovara tereta ili ukrcaja ili iskrcaja putnika; iz toga proizlazi da su iz te definicije izuzeta zaustavljanja isključivo u svrhu punjenja gorivom, uzimanja namirnica, zamjene posade, stavljanja na suhi vez ili popravaka broda ili njegove opreme, zaustavljanja u luci zbog toga što brod treba pomoć ili je u nevolji, radi prijenosa s broda na brod koji se obavljaju izvan luke, zaustavljanja u luci pretovara izvan EU-a te zaustavljanja isključivo u svrhu zaklona od nepovoljnih vremenskih uvjeta ili uslijed aktivnosti potrage i spašavanja;

    Amandman 495

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 2. – podtočka d

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 3. – stavak 1. – točka y

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (y)

    „gorivo” u svrhe poglavlja IV.a znači svako gorivo navedeno u tablicama A i C Priloga I. Direktivi 2003/96/EZ te svaki drugi proizvod ponuđen na prodaju kao pogonsko gorivo ili gorivo za ogrjev kako je navedeno u članku 2. stavku 3. te direktive;

    (y)

    „gorivo” u svrhe poglavlja IV.a znači svako gorivo navedeno u tablicama A i C Priloga I. Direktivi 2003/96/EZ te svaki drugi proizvod koji je namijenjen upotrebi, ponuđen na prodaju ili se upotrebljava kao pogonsko gorivo ili gorivo za ogrjev kako je navedeno u članku 2. stavku 3. te direktive;

    Amandman 496

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 2.a (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 3.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (2a)

    umeće se sljedeći članak:

     

    „Članak - 3.a

    Komisija zajedno s Izvršnim odborom Varšavskog međunarodnog mehanizma za gubitke i štete i drugim međunarodnim organizacijama procjenjuje moguće kompenzacijske mjere koje bi Unija kao cjelina mogla provesti u pogledu ranjivih zemalja i zemalja u razvoju te o toj procjeni do kraja 2022. izvješćuje Europski parlament i Vijeće.”

    ;

    Amandman 497

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 4.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 3.a – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Članci od 3.b do 3.f primjenjuju se na raspodjelu i izdavanje emisijskih jedinica povezanih sa zrakoplovnim djelatnostima navedenima u Prilogu I. Članci od 3.g do 3.ge primjenjuju se u vezi s djelatnostima pomorskog prometa navedenima u Prilogu I.

    Članci od 3.b do 3.f primjenjuju se na raspodjelu i izdavanje emisijskih jedinica povezanih sa zrakoplovnim djelatnostima navedenima u Prilogu I. Članci od 3.g do 3.geb primjenjuju se na raspodjelu i izdavanje emisijskih jedinica u vezi s djelatnostima pomorskog prometa navedenima u Prilogu I. koje obavljaju brodovi koji teže 5 000  bruto tona ili više.

    Članci od 3.g do 3.geb od 1. siječnja 2027. primjenjuju se na raspodjelu i izdavanje emisijskih jedinica povezanih sa djelatnostima pomorskog prometa navedenima u Prilogu I. koje obavljaju brodovi koji teže 400 bruto tona ili više. Komisija do tog datuma provodi procjenu jednakih uvjeta za sve brodove i izbjegavanja mogućih neželjenih štetnih učinaka na emisije stakleničkih plinova koji su posljedica moguće zamjene brodova koji teže 5 000 tona bruto i više s nekoliko brodova bruto tonaže ispod tog praga zato što prag nije snižen. Komisija tu procjenu prema potrebi popraćuje zakonodavnim prijedlogom za izmjenu ove Direktive.

    Komisija do 31. prosinca 2024., uz potporu Europskog znanstvenog savjetodavnog odbora za klimatske promjene iz članka 3. Uredbe (EU) 2021/1119, ocjenjuje učinak koji na globalnu klimu imaju emisije stakleničkih plinova koji nisu CO2, CH4 i N2O te čestice s potencijalom globalnog zagrijavanja iz brodova koji pristižu u luke u nadležnosti države članice, koji se u njima nalaze ili koji iz njih polaze te o tome izvješćuje Europski parlament i Vijeće. Tom se izvješću prema potrebi prilaže zakonodavni prijedlog kako bi se odgovorilo na pitanje kako postupati s tim emisijama i česticama.

    Amandman 498

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 5.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 3.g – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    1.   Dodjela emisijskih jedinica i primjena zahtjeva predaje za djelatnosti pomorskog prometa primjenjuje se na sljedeći obrazac: emisija CO2 iz brodova koji obavljaju putovanja iz luke u nadležnosti države članice u luku u nadležnosti države članice i pedeset posto (50 %) emisija iz brodova koji obavljaju putovanja iz luke u nadležnosti države članice u luku u nadležnosti države članice i sto posto (100 %)– pokrivanja 100 % emisija CO2 iz brodova koji obavljaju putovanja iz luke u nadležnosti države članice u luku u nadležnosti države članice i emisija iz brodova na vezu u luci u nadležnosti države članice i

    1.   Dodjela emisijskih jedinica i primjena zahtjeva predaje za djelatnosti pomorskog prometa primjenjuje se na sto posto (100 %) emisija CO2 iz brodova koji obavljaju putovanja iz luke u nadležnosti države članice u luku u nadležnosti države članice i  sto posto ( 100 % ) emisija iz brodova na vezu u luci u nadležnosti države članice.

    Do 31. prosinca 2026. dodjela emisijskih jedinica i primjena zahtjeva predaje za djelatnosti pomorskog prometa primjenjuje se na pedeset posto (50 %) emisija iz brodova koji obavljaju putovanja iz luke u nadležnosti države članice u luku izvan nadležnosti države članice i pedeset posto (50 %) emisija iz brodova koji obavljaju putovanja iz luke izvan nadležnosti države članice u luku u nadležnosti države članice.

    Od 1. siječnja 2027. i podložno odstupanjima iz članka 3.gaa, raspodjela emisijskih jedinica i primjena zahtjeva predaje za djelatnosti pomorskog prometa primjenjuje se na sto posto (100 %) emisija iz brodova koji obavljaju putovanja iz luke u nadležnosti države članice u luku izvan nadležnosti države članice i sto posto (100 %) emisija iz brodova koji obavljaju putovanja iz luke izvan nadležnosti države članice i u luku u nadležnosti države članice.

    Amandman 499

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 3.ga

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Članak 3.ga

    Članak 3.ga

    Postupno uvođenje zahtjeva za pomorski promet

    Zahtjevi za pomorski promet

    Brodarska društva predaju emisijske jedinice u skladu sa sljedećim rasporedom:

    Od 1. siječnja 2024. i svake godine nakon toga brodarska društva predaju emisijske jedinice koje odgovaraju sto posto (100 %) verificiranih emisija prijavljenih za svaku pojedinu godinu.

    (a)

    20 % verificiranih emisija o kojima je izviješteno za 2023.;

     

    (b)

    45 % verificiranih emisija o kojima je izviješteno za 2024.;

     

    (c)

    70 % verificiranih emisija o kojima je izviješteno za 2025.;

     

    (d)

    100 % verificiranih emisija o kojima je izviješteno za 2026. i svaku sljedeću godinu.

     

    Ako je predano manje emisijskih jedinica u odnosu na verificirane emisije iz pomorskog prometa za 2023., 2024. i 2025. godinu, nakon što se utvrdi razlika između verificiranih emisija i predanih emisijskih jedinica za svaku godinu, odgovarajuća će se količina emisijskih jedinica poništiti umjesto da se proda na dražbi u skladu s člankom 10.

     

    Amandman 500

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 3.ga a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    Članak 3. gaa

     

    Odstupanja uvjetovana poduzimanjem mjera trećih zemalja i međunarodnih organizacija za ublažavanje utjecaja pomorskog prometa na klimu

     

    1.     Komisija surađuje s trećim zemljama s ciljem sklapanja bilateralnih ili multilateralnih sporazuma o djelovanjima i mjerama za smanjenje emisija stakleničkih plinova iz pomorskog prometa u skladu s ciljem zadržavanja porasta globalne temperature na 1,5  oC iznad razina u predindustrijskom razdoblju, u skladu s Pariškim sporazumom. Komisija obavješćuje Europski parlament i Vijeće o svakom razvoju događaja u tom pogledu.

     

    2.     Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 23. radi dopune ove Direktive uvođenjem razmjernog smanjenja područja primjene mjera Unije, a da se pritom u području primjene EU sustava trgovanja emisijama zadrži najmanje pedeset posto (50 %) emisija iz brodova koji odlaze iz luka pod nadležnošću države članice i dolaze u luke izvan nadležnosti države članice te pedeset posto (50 %) emisija iz brodova koji odlaze iz luka izvan nadležnosti države članice i dolaze u luke pod nadležnošću države članice:

     

    (a)

    ako treća zemlja ima uspostavljen mehanizam za određivanje cijena ugljika kojim se ograničavaju i smanjuju emisije i koji je barem istovjetan onom iz EU sustava trgovanja emisijama;

     

    (b)

    ako je bilateralnim ili multilateralnim sporazumom između Unije i jedne ili više trećih zemalja uspostavljen mehanizam određivanja cijena ugljika za ograničavanje i smanjenje emisija koji je barem istovjetan mehanizmu EU sustava trgovanja emisijama te je odlučeno da se taj mehanizam poveže s EU sustavom trgovanja emisijama u skladu s člankom 25.; or

     

    (c)

    ako je treća zemlja najmanje razvijena zemlja ili mala otočna država u razvoju čiji BDP po stanovniku nije jednak prosjeku Unije ili veći od njega i uključuje emisije u okviru njezinih nacionalno utvrđenih doprinosa u okviru Pariškog sporazuma.

    Amandman 501

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 3.ga b (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    Članak 3.gab

     

    Fond za oceane

     

    1.     Osniva se fond („Fond za oceane”) za pružanje potpore projektima i ulaganjima iz stavka 4. Putem Fonda za oceane iskorištava se 75 % prihoda ostvarenih dražbovnom prodajom emisijskih jedinica iz članka 3.g. Nadalje, svi vanjski namjenski prihodi iz članka 21. stavka 2. Uredbe (EU) …/… [FuelEU Maritime] dodjeljuju se Fondu za oceane i koriste u skladu sa stavkom 4.

     

    2.     Brodarska društva mogu Fondu za oceane plaćati godišnji članski doprinos u skladu sa svojim ukupnim emisijama prijavljenima za prethodnu kalendarsku godinu u skladu s Uredbom (EU) 2015/757, kako bi se ograničilo administrativno opterećenje za brodarska društva, uključujući mala i srednja poduzeća i društva koja nisu često aktivna u okviru područja primjene ove Direktive. Fond za oceane objedinjeno predaje emisijske jedinice u ime brodarskih društava koja su članovi Fonda za oceane. Fond za oceane do 28. veljače svake godine utvrđuje članski doprinos po toni emisija, koji je barem jednak najvišoj zabilježenoj primarnoj ili sekundarnoj tržišnoj cijeni namire za emisijske jedinice u prethodnoj godini.

     

    3.     Fondom za oceane upravlja se centralno putem tijela Unije. Upravljačka struktura Fonda za oceane slična je i osigurava sinergiju s upravljačkom strukturom Klimatskog investicijskog fonda uspostavljenog u skladu s člankom 10.a stavkom 8., prema potrebi primjenjujući pravila za upravljanje i potporu kako je utvrđeno u tom članku. Upravljačka struktura Fonda za oceane i postupak donošenja odluka transparentni su i uključivi, posebno u vezi s utvrđivanjem prioritetnih područja, kriterija i postupaka dodjele bespovratnih sredstava. Relevantni dionici imaju odgovarajuću savjetodavnu ulogu. Sve informacije o projektima i ulaganjima kojima se pruža potpora u okviru Fonda za oceane i sve ostale relevantne informacije o funkcioniranju Fonda za oceane dostupne su javnosti.

     

    4.     Sredstvima iz Fonda za oceane podupire se prijelaz na energetski učinkovit pomorski sektor Unije otporan na klimatske promjene i ona se upotrebljavaju za potporu projektima i ulaganjima koji se odnose na sljedeće:

     

    (a)

    poboljšanje energetske učinkovitosti brodova i luka;

     

    (b)

    inovativne tehnologije i infrastrukturu za dekarbonizaciju sektora pomorskog prometa, među ostalim u pogledu pomorskog prijevoza na kratkim udaljenostima i luka, uključujući veze s elektroenergetskim mrežama u lukama;

     

    (c)

    uvođenje održivih alternativnih goriva, kao što su vodik, e-goriva i amonijak, koja se proizvode iz obnovljivih izvora energije, među ostalim putem ugovora za kompenzaciju razlike u odnosu na ugljik;

     

    (d)

    pogonske tehnologije bez emisija, uključujući tehnologije vjetra;

     

    (e)

    istraživanje i razvoj te prvu industrijsku primjenu tehnologija i dizajna kojima se smanjuju emisije stakleničkih plinova, uključujući inovativne tehnologije i goriva za brodove klase leda i zimsku plovidbu u zamrznutim područjima;

     

    (f)

    davanje prednosti projektima kojima se promiču inovacije u tom sektoru, kao što su tehnologije koje ne samo da dovode do dekarbonizacije, već, među ostalim, smanjuju rizik od onečišćenja bukom te onečišćenja zraka i mora;

     

    (g)

    doprinos pravednoj tranziciji u pomorskom sektoru osposobljavanjem, usavršavanjem i prekvalifikacijom postojeće radne snage te pripremom nove generacije pomorske radne snage.

     

    Za zaštitu, obnovu i bolje upravljanje morskim ekosustavima na koje utječe globalno zatopljenje, kao što su zaštićena morska područja, i za promicanje međusektorskog održivog plavog gospodarstva, kao što je obnovljiva energija mora, koristi se 15 % sredstava iz Fonda za oceane.

     

    Sva ulaganja koja se podupiru iz Fonda za oceane javna su i u skladu su s ciljevima ove Direktive.

     

    5.     Sva sredstva pružena u okviru Fonda za oceane provode se u skladu s:

     

    (a)

    načelom „ne nanosi bitnu štetu” kako je utvrđeno u članku 17. Uredbe (EU) 2020/852 Europskog parlamenta i Vijeća  (*) ;

     

    (b)

    minimalnim zaštitnim mjerama kako su utvrđene u članku 18. Uredbe (EU) 2020/852.

     

    6.     Komisija surađuje s trećim zemljama na istraživanju opcija kojima bi se i njima omogućilo korištenje Fondom za oceane. Odgovarajući udio Fonda za oceane stavlja se na raspolaganje onim zemljama izvan Unije, a posebno najmanje razvijenim zemljama i malim otočnim državama u razvoju, čija su putovanja iz luka ili prema lukama izvan nadležnosti države članice stopostotno (100 %) pokrivena mjerama za prilagodbu klimatskim promjenama i smanjenje njihovih emisija u pomorskom sektoru.

     

    7.     Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 23. radi dopune ove Direktive u pogledu provedbe ovog članka. Komisija u provedbi Fonda za oceane poduzima sve odgovarajuće mjere u skladu s Uredbom (EU, Euratom) 2020/2092 Europskog parlamenta i Vijeća  (**) kako bi osigurala zaštitu financijskih sredstava u vezi s mjerama i ulaganjima kojima se pruža potpora u okviru Fonda za oceane u slučaju nepoštovanja vladavine prava u državama članicama. Komisija u tu svrhu osigurava djelotvoran i učinkovit sustav unutarnje kontrole i nastoji osigurati povrat nepropisno plaćenih ili nepravilno upotrijebljenih iznosa.

     

    Amandman 502

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 3.gda (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    Članak 3.gda

    Ugovorni sporazumi

    U slučaju da subjekt koji nije brodarsko društvo na temelju ugovornog sporazuma preuzme krajnju odgovornost za kupnju goriva ili upravljanje brodom, taj je subjekt na temelju tog ugovornog sporazuma odgovoran za podmirenje troškova koji proizlaze iz usklađivanja s obvezama iz ove Direktive.

    Za potrebe ovog članka, „upravljanje brodom” znači određivanje tereta koji se prevozi brodom ili rute i brzine broda.

    Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da brodarsko društvo ima odgovarajuća i učinkovita sredstva za povrat troškova iz stavka 1. ovog članka u skladu s člankom 16.

    Amandman 503

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 3.ge – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    1.   Komisija razmatra moguće izmjene povezane s globalnom tržišno utemeljenom mjerom za smanjenje emisija stakleničkih plinova iz pomorskog prometa koju donosi Međunarodna pomorska organizacija. Ako se takva mjera donese te, u svakom slučaju, prije globalnog pregleda stanja 2028. i najkasnije do 30. rujna 2028., Komisija je dužna Europskom parlamentu i Vijeću predstaviti izvješće u kojem ispituje svaku takvu mjeru. Prema potrebi Komisija nakon izvješća može Europskom parlamentu i Vijeću uputiti zakonodavni prijedlog radi izmjene ove Direktive.

    1.   Komisija razmatra moguće izmjene povezane s globalnom tržišno utemeljenom mjerom za smanjenje emisija stakleničkih plinova iz pomorskog prometa koju donosi Međunarodna pomorska organizacija (IMO) . Ako se takva mjera donese te, u svakom slučaju, prije globalnog pregleda stanja 2028. i najkasnije do 30. rujna 2028., Komisija je dužna Europskom parlamentu i Vijeću predstaviti izvješće u kojem ispituje svaku takvu mjeru. Prema potrebi Komisija nakon izvješća može Europskom parlamentu i Vijeću uputiti zakonodavni prijedlog radi izmjene ove Direktive.

     

    U roku od 12 mjeseci od donošenja takve mjere i prije nego što ta mjera postane operativna te, u svakom slučaju, prije globalnog pregleda stanja 2028. i najkasnije do 30. rujna 2028., Komisija, uz potporu Europskog znanstvenog savjetodavnog odbora za klimatske promjene, Europskom parlamentu i Vijeću predstavlja izvješće u kojem ispituje svaku takvu mjeru.

     

    U tom se izvješću ispituju ambicioznost i opći okolišni integritet mjera za koje se odlučio IMO, uključujući njihove opće ambicije u pogledu cilja Pariškog sporazuma o ograničavanju porasta globalne prosječne temperature na 1,5  oC iznad razina u predindustrijskom razdoblju, cilja smanjenja emisija stakleničkih plinova u cjelokupnom gospodarstvu Unije za 2030. i cilja klimatske neutralnosti kako je utvrđen u Uredbi (EU) 2021/1119, te se uspoređuje ukupni okolišni integritet tih mjera s ukupnim okolišnim integritetom primjene EU sustava trgovanja emisijama u skladu s pravilima utvrđenima u ovoj Direktivi.

     

    U tom se izvješću uzimaju u obzir razina sudjelovanja u tim globalnim mjerama i njihova provedivost, transparentnost, kazne za neusklađenost, postupci za sudjelovanje javnosti, praćenje, izvješćivanje te verifikacija emisija, registri i odgovornost.

     

    Komisija prati i negativne učinke, među ostalim u pogledu mogućih povećanja troškova prijevoza, narušavanja tržišta i promjena u lučkom prometu, kao što su izbjegavanje luka i promjene čvorišta za pretovar, te ukupne konkurentnosti pomorskog sektora u državama članicama, a posebno negativne učinke na one usluge pomorskog prijevoza koje pružaju ključne usluge „teritorijalnog kontinuiteta”.

     

    U slučaju donošenja takve globalne tržišno utemeljene mjere za smanjenje emisija stakleničkih plinova iz pomorskog prometa u skladu s Pariškim sporazumom, barem na razinu usporedivu s razinom koja proizlazi iz mjera Unije poduzetih na temelju ove Direktive, Komisija može, prema potrebi, izvješću priložiti zakonodavni prijedlog za izmjenu ove Direktive i njezino usklađivanje s mjerama poduzetima na globalnoj razini, uz istodobno priznavanje suvereniteta Unije da regulira svoj udio emisija iz međunarodnih pomorskih putovanja u skladu s obvezama iz Pariškog sporazuma.

    Amandman 504

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 3.ge – stavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    2.   Komisija prati provedbu ovog poglavlja i  moguće trendove u pogledu društava koja žele izbjeći obvezivanje zahtjevima ove Direktive. Komisija prema potrebi predlaže mjere za sprečavanje takvog izbjegavanja .

    2.   Komisija prati i izvješćuje svake dvije godine od… [godina nakon stupanja na snagu ove Direktive o izmjeni] o provedbi ovog poglavlja i  mogućim trendovima u pogledu društava koja žele izbjeći obvezivanje zahtjevima ove Direktive. Komisija prati i negativne učinke, među ostalim u pogledu mogućih povećanja troškova prijevoza, narušavanja tržišta i promjena u lučkom prometu, kao što su izbjegavanje luka i promjene čvorišta za pretovar, te ukupne konkurentnosti pomorskog sektora u državama članicama, a posebno negativne učinke na one usluge pomorskog prijevoza koje pružaju osnovne usluge teritorijalnog kontinuiteta. Komisija prema potrebi predlaže mjere za sprečavanje mogućih negativnih učinaka ili zaobilaženja zahtjeva ove Direktive .

    Amandman 505

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 3.gea (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    Članak 3.gea

    Odstupajući od članka 3.g stavka 1. kad je riječ o udaljenosti između luke u nadležnosti države članice i luke izvan nadležnosti države članice koja je manja od 300 nautičkih milja, dodjela emisijskih jedinica i primjena zahtjeva predaje za djelatnosti pomorskog prometa primjenjuju se na sto posto (100 %) emisija iz brodova koji obavljaju putovanja iz luke u nadležnosti države članice u luku izvan nadležnosti države članice, uključujući luke pretovara, i sto posto (100 %) emisija iz brodova koji obavljaju putovanja iz luke izvan nadležnosti države članice, uključujući luke pretovara, u luku u nadležnosti države članice.

    Amandman 506/rev

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 7.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 3.h

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Članak 3.h

    Članak 3.h

    Područje primjene

    Područje primjene

    Odredbe ovog poglavlja primjenjuju se na dozvole za emisije stakleničkih plinova te na dodjelu i izdavanje emisijskih jedinica za druge djelatnosti osim zrakoplovnih i pomorskih, koje su navedene u Prilogu I.”;

    1.    Odredbe ovog poglavlja primjenjuju se na dozvole za emisije stakleničkih plinova te na dodjelu i izdavanje emisijskih jedinica za druge djelatnosti osim zrakoplovnih i pomorskih, koje su navedene u Prilogu I.”;

     

    1a.     Ne dovodeći u pitanje odredbe članka 4. Direktive 2008/98/EZ, od 1. siječnja 2026. odredbe ovog poglavlja primjenjuju se na dozvole za emisije stakleničkih plinova te na dodjelu i izdavanje emisijskih jedinica za spalionice komunalnog otpada.

     

    1b.     Komisija u tom smislu do 31. prosinca 2024. predstavlja izvješće Europskom parlamentu i Vijeću u kojem razmatra moguće utjecaje uključivanja spalionica komunalnog otpada u sustav EU-a za trgovanje emisijama na odstupanje u pogledu odlaganja otpada na odlagalištima u Uniji i na izvoz otpada u treće zemlje.

     

    U tom izvješću Komisija također procjenjuje mogućnost uključivanja drugih procesa gospodarenja otpadom, posebno odlagališta otpada koja stvaraju emisije metana i dušikova oksida u Uniji, u sustav EU-a za trgovanje emisijama.

     

    Komisija, prema potrebi, tom izvješću prilaže zakonodavni prijedlog, posebno ako postoji manjak kapaciteta, kako bi se spriječili učinci iz prvog podstavka i uključili postupci iz drugog podstavka u sustav EU-a za trgovanje emisijama.

    Amandman 677

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 10.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 9. – stavak 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Količina emisijskih jedinica na razini Unije smanjit će se za [-- milijuna emisijskih jedinica (bit će utvrđeno ovisno o godini stupanja na snagu) [godina nakon godine u kojoj ova izmjena stupi na snagu]]. Iste će se godine količina emisijskih jedinica na razini Unije povećati za 79 milijuna emisijskih jedinica za pomorski promet. Od [godina nakon godine u kojoj ova izmjena stupi na snagu] linearni faktor iznosi 4,2  %. Komisija objavljuje količinu emisijskih jedinica na razini Unije u roku od tri mjeseca od [umetnuti datum stupanja na snagu izmjene].;

    Količina emisijskih jedinica na razini Unije smanjit će se za 70 milijuna emisijskih jedinica [godina nakon godine u kojoj ova izmjena stupi na snagu]. Količina emisijskih jedinica na razini Unije 2026. smanjit će se za 50 milijuna emisijskih jedinica. [Godina nakon godine u kojoj ova izmjena stupi na snagu] količina emisijskih jedinica na razini Unije povećat će se za [broj koji odgovara području primjene ETS EU-a za djelatnosti pomorskog prometa kako je utvrđeno u članku 3.g] milijuna emisijskih jedinica za pomorski promet. Počevši od 2024. do kraja 2025., linearni faktor iznosit će 4,4  %. Počevši od 2026., linearni faktor iznosit će 4,5  %. Počevši od 2029., linearni faktor iznosit će 4,6  %. Komisija objavljuje količinu emisijskih jedinica na razini Unije u roku od tri mjeseca od [umetnuti datum stupanja na snagu izmjene].;

    Amandman 508

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 10.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 9. – stavak 3.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    Količina emisijskih jedinica na razini Unije povećava se od 1. siječnja 2026. kako bi se uzelo u obzir uključivanje spalionica komunalnog otpada u EU sustav trgovanja emisijama. Komisija donosi provedbene akte u kojima se utvrđuje iznos povećanja količine emisijskih jedinica na razini Unije kako bi se uzelo u obzir uključivanje spalionica komunalnog otpada u EU sustav trgovanja emisijama. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 22.a stavka 2.

    Amandman 509

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 11. – podtočka a

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 1. – podstavak 3.a

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Osim toga, 2,5  % ukupne količine emisijskih jedinica od [godina nakon stupanja na snagu ove Direktive] do 2030. prodaje se na dražbi za potrebe Modernizacijskog fonda. Države članice korisnice za taj iznos emisijskih jedinica jesu države članice čiji je BDP po stanovniku prema tržišnim cijenama manji od 65 % Unijina prosjeka u razdoblju od 2016. do 2018. Financijska sredstva koja odgovaraju toj količini emisijskih jedinica raspodjeljuju se u skladu s dijelom B Priloga II.b.

    Osim toga, 2,5  % ukupne količine emisijskih jedinica od 2024. do 2030. prodaje se na dražbi za potrebe Modernizacijskog fonda. Države članice korisnice za taj iznos emisijskih jedinica jesu države članice čiji je BDP po stanovniku prema tržišnim cijenama manji od 65 % Unijina prosjeka u razdoblju od 2016. do 2018. Financijska sredstva koja odgovaraju toj količini emisijskih jedinica raspodjeljuju se u skladu s dijelom B Priloga II.b. Dodatna količina emisijskih jedinica iz ovog podstavka može se, prema potrebi, upotrijebiti i za financiranje prekograničnih projekata s državama članicama korisnicama i susjednim pograničnim regijama s niskim rastom.

     

    Osim toga, 0,5  % ukupne količine emisijskih jedinica od… [godina nakon stupanja na snagu ove Direktive o izmjeni] do 2030. stavlja se na raspolaganje za Klimatski investicijski fond uspostavljen u skladu s člankom 10.a stavkom 8.

    Amandman 510

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 11. – podtočka b

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 3. – podstavak 1. – uvodni dio

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    3.   Države članice utvrđuju način upotrebe prihoda ostvarenih prodajom emisijskih jedinica na dražbi, osim za prihode koji su određeni kao vlastita sredstva u skladu s člankom 311. stavkom 3. UFEU-a i uneseni u proračun Unije. Države članice dužne su prihode ostvarene dražbovnom prodajom emisijskih jedinica iz stavka 2., osim prihoda koji se upotrebljavaju za nadoknadu neizravnih troškova ugljika iz članka 10.a stavka 6., upotrijebiti za jednu ili više sljedećih namjena:

    3.   Države članice utvrđuju način upotrebe prihoda ostvarenih prodajom emisijskih jedinica na dražbi, osim za prihode koji su određeni kao vlastita sredstva u skladu s člankom 311. stavkom 3. UFEU-a i uneseni u proračun Unije kao opći prihodi . Prihodi proračuna Unije moraju poštovati načelo univerzalnosti u skladu s člankom 7. Odluke Vijeća (EU, Euratom) 2020/2053.  (*3) Države članice dužne su prihode ostvarene dražbovnom prodajom emisijskih jedinica iz stavka 2.[, osim prihoda koji se upotrebljavaju za nadoknadu neizravnih troškova ugljika iz članka 10.a stavka 6.], upotrijebiti za jednu ili više sljedećih namjena:

    Amandman 511

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 11. – podtočka ba (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 3. – podstavak 1. – točke b do f

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (ba)

    u stavku 3. prvom podstavku točke od (b) do (f) zamjenjuju se sljedećim:

    (b)

    razvoj obnovljivih izvora energije s ciljem ispunjavanja obveze Unije u pogledu obnovljive energije, kao i za razvoj drugih tehnologija koje doprinose prijelazu na sigurno i održivo gospodarstvo s niskim emisijama ugljika te za pomoć pri ispunjavanju obveze Unije da energetsku učinkovitost poveća na razine dogovorene u relevantnim zakonodavnim aktima;

    „(b)

    razvoj obnovljivih izvora energije i mreža za prijenos električne energije s ciljem ispunjavanja obveze Unije u pogledu obnovljive energije i ciljeva Unije u pogledu međupovezanosti , kao i za razvoj drugih tehnologija koje doprinose prijelazu na sigurno i održivo gospodarstvo s niskim emisijama ugljika te za pomoć pri ispunjavanju obveze Unije da energetsku učinkovitost poveća na razine dogovorene u relevantnim zakonodavnim aktima , uključujući proizvodnju električne energije potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora i zajednica energije iz obnovljivih izvora ;

     

    (ba)

    podupiranje dubinske i postupne obnove zgrada u skladu s člankom 2. točkama (19) i (20) Direktive (EU) …/… [Preinaka Direktive o energetskim svojstvima zgrada], počevši od obnove zgrada s najlošijim svojstvima;

    (c)

    mjere za sprečavanje odšumljavanja i povećanje opsega pošumljavanja i ponovnog pošumljavanja u zemljama u razvoju koje su ratificirale međunarodni sporazum o klimatskim promjenama, za prijenos tehnologija i lakšu prilagodbu negativnom djelovanju klimatskih promjena u tim zemljama;

    (c)

    mjere za sprečavanje odšumljavanja i  potporu zaštiti i obnovi tresetišta, šuma i drugih kopnenih ili morskih ekosustava te povećanje opsega pošumljavanja i ponovnog pošumljavanja koje potiče biološku raznolikost u zemljama u razvoju koje su ratificirale međunarodni sporazum o klimatskim promjenama, za prijenos tehnologija i lakšu prilagodbu negativnom djelovanju klimatskih promjena u tim zemljama;

    (d)

    sekvestracija u šumarstvu u Uniji;

    (d)

    sekvestracija u šumarstvu i sekvestracija u tlu u Uniji;

     

    (da)

    prilagodba klimatskim promjenama u Uniji;

    (e)

    okolišno sigurno hvatanje i geološko skladištenje CO2, posebno iz elektrana na fosilna goriva i određenih industrijskih sektora i podsektora, uključujući i one u trećim zemljama;

    (e)

    okolišno sigurno hvatanje i geološko skladištenje CO2, posebno iz elektrana na fosilna goriva i određenih industrijskih sektora i podsektora, uključujući i one u trećim zemljama , te inovativne tehnološke metode uklanjanja ugljika, kao što su izravno hvatanje iz zraka („DAC”) i skladištenje ;

    (f)

    poticanje prijelaza na prijevozna sredstva s niskim emisijama na javne oblike prijevoza;

    (f)

    ubrzavanje prijelaza na prijevozna sredstva koja znatno pridonose dekarbonizaciji sektora ulaganje u njih, uključujući razvoj klimatski prihvatljivog putničkog i teretnog željezničkog prijevoza te usluga i tehnologija autobusnog prijevoza, te financiranje mjera za potporu dekarbonizaciji zračnih luka u skladu s Uredbom (EU) …/… [uvođenje infrastrukture za alternativna goriva] i Uredba (EU) …/… [osiguravanje jednakih uvjeta za održivi zračni prijevoz];”

    Amandman 512

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 11. – podtočka c

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 3. – podstavak 1. – točka h

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (h)

    mjere namijenjene za poboljšanje energetske učinkovitosti, sustavâ centralnog grijanja i izolacije ili za osiguravanje financijske potpore za rješavanje socijalnih aspekata u kućanstvima s nižim i srednjim dohotkom, među ostalim smanjenjem štetnih poreza ;

    (h)

    mjere namijenjene za poboljšanje energetske učinkovitosti, sustavâ centralnog grijanja i izolacije , učinkovitih sustava grijanja i hlađenja na obnovljivu energiju ili za osiguravanje financijske potpore za rješavanje socijalnih aspekata u kućanstvima s nižim i srednjim dohotkom, među ostalim smanjenjem poreza na električnu energiju iz obnovljivih izvora te davanja i naknada za tu energiju ;

    Amandman 513

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – podstavak 11. – točka ca (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 3. – podstavak 1. – točka ha (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (ca)

    u stavku 3. prvom podstavku umeće se sljedeća točka:

     

    „(ha)

    financiranje nacionalnih programa dividendi u području klime s dokazanim pozitivnim učinkom na okoliš, kako je dokumentirano u godišnjem izvješću iz članka 19. stavka 2. Uredbe (EU) 2018/1999 Europskog parlamenta i Vijeća  (*4) ;

    Amandman 514

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – podstavak 11. – točka cb (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 3. – podstavak 1. – točka k

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (cb)

    u stavku 3. prvom podstavku točka (k) zamjenjuje se sljedećim:

    (k)

    za promicanje osposobljavanja i preraspodjele radnika kako bi se u bliskoj suradnji sa socijalnim partnerima doprinijelo pravednom prijelazu na gospodarstvo s niskim emisijama ugljika , posebice u regijama najjače zahvaćenim tranzicijom radnih mjesta.

    za promicanje osposobljavanja i preraspodjele radnika kako bi se u bliskoj suradnji sa socijalnim partnerima doprinijelo pravednom prijelazu na klimatski neutralno gospodarstvo , posebice u regijama najjače zahvaćenim tranzicijom radnih mjesta i ulaganje u prekvalifikaciju i unapređenje vještina radnika potencijalno pogođenih prijelazom .”

    Amandman 515

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – podstavak 11. – točka cc (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 3. – podstavci 1.a (novi) i 1.b (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (cc)

    u stavku 3. iza prvog podstavka umeću se sljedeći podstavci:

     

    „Odstupajući od prvog podstavka, države članice upotrebljavaju najmanje 10 % prihoda ostvarenih od dražbovne prodaje emisijskih jedinica za razvoj javnog prijevoza, posebno klimatski prihvatljivog putničkog i teretnog željezničkog prijevoza te usluga i tehnologija autobusnog prijevoza, kako je navedeno u točki (f) tog podstavka.

    Odstupajući od prvog podstavka, države članice iskorištavaju najmanje 10 % prihoda ostvarenih dražbovnom prodajom emisijskih jedinica za financiranje dodatnih djelovanja u području klime u ugroženim trećim zemljama, kako je navedeno u točki (j) tog podstavka.”

    Amandman 516

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 11. – podtočka cd (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 3. – podstavak 2.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (cd)

    u stavku 3. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    Smatra se da su države članice ispunile odredbe ovog stavka ako imaju i provode fiskalnu politiku ili politiku financijskih potpora koja posebno uključuje zemlje u razvoju ili domaću regulatornu politiku koja podržava davanje financijskih potpora, uspostavljenih u smislu prvoga stavka, u vrijednosti jednakoj iznosu od najmanje 50  % prihoda dobivenih od dražbovne prodaje emisijskih jedinica iz stavka 2., uključujući i sve prihode iz dražbovne prodaje iz stavka 2. točaka (b) i (c). Države članice obavješćuju Komisiju o korištenju navedenih prihoda i mjerama poduzetima u skladu s ovim stavkom u svojim izvješćima koja dostavljaju u skladu s Odlukom br. 280/2004/EZ.

    „Smatra se da su države članice ispunile odredbe ovog stavka ako imaju i provode fiskalnu politiku ili politiku financijskih potpora koja posebno uključuje zemlje u razvoju ili domaću regulatornu politiku koja podržava davanje financijskih potpora, uspostavljenih u smislu prvoga stavka, u vrijednosti jednakoj iznosu od najmanje 100  % prihoda dobivenih od dražbovne prodaje emisijskih jedinica iz stavka 2., uključujući i sve prihode iz dražbovne prodaje iz stavka 2. točaka (b) i (c). Države članice obavješćuju Komisiju o korištenju navedenih prihoda i mjerama poduzetima u skladu s ovim stavkom u svojim izvješćima koja dostavljaju u skladu s Odlukom br. 280/2004/EZ.”

    Amandman 517

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 11. – podtočka ce (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. stavci 3.a (novi) i 3.b (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (ce)

    umeću se sljedeći stavci:

     

    „3a.     Države članice Komisiji podnose plan upotrebe prihoda zajedno sa svakim ažuriranjem integriranog nacionalnog energetskog i klimatskog plana iz članka 14. stavaka 1. i 2. Uredbe (EU) 2018/1999. Države članice osim toga u skladu s člankom 19. stavkom 2. te Uredbe svake godine izvješćuju Komisiju o upotrebi prihoda i mjerama poduzetima u skladu sa stavkom 3. ovog članka. Države članice dostavljaju potpune, kvalitetne i dosljedne informacije. Konkretno, u svojim izvješćima definiraju značenje „odobrenih” i „isplaćenih” iznosa te dostavljaju stroge financijske informacije. Ako je to potrebno kako bi se osigurala usklađenost s tim obvezama izvješćivanja, države članice u svojim nacionalnim proračunima za to namjenjuju prihode.

     

    Države članice osiguravaju da se prihodi iz EU sustava trgovanja emisijama troše u skladu s obvezama utvrđenima u stavku 3. i održavaju njihovu sljedivost te osiguravaju da su dodatni u odnosu na nacionalnu potrošnju u području klime. Komisija poduzima sve potrebne mjere kako bi osigurala da države članice poštuju svoje obveze izvješćivanja iz ovog stavka.

     

    3b.     Države članice upotrebljavaju prihode ostvarene od dražbovne prodaje emisijskih jedinica koji se ne upotrebljavaju kao vlastita sredstva iz stavka 2. ovog članka, u skladu s:

     

    (a)

    načelom „ne nanosi bitnu štetu” kako je utvrđeno u članku 17. Uredbe (EU) 2020/852;

     

    (b)

    minimalnim zaštitnim mjerama kako su utvrđene u članku 18. Uredbe (EU) 2020/852; and

     

    (c)

    integriranim nacionalnim energetskim i klimatskim planovima država članica podnesenim u skladu s Uredbom (EU) 2018/1999 i, prema potrebi, teritorijalnim planom za pravednu tranziciju utvrđenim u članku 11. Uredbe (EU) 2021/1056 Europskog parlamenta i Vijeća  (*5) .”

    Amandman 518

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 11. – podtočka da (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 5.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (da)

    stavak 5. zamjenjuje se sljedećim:

    5.    Komisija nadzire funkcioniranje europskog tržišta ugljika. Svake godine Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o funkcioniranju tržišta ugljika i o drugim relevantnim klimatskim i energetskim politikama, uključujući odvijanje dražbovnih prodaja, likvidnost i količine kojima se trguje, te u njemu sažima podatke o financijskim mjerama iz članka 10.a stavka 6. koje su dostavile države članice. Prema potrebi države članice osiguravaju da se sve relevantne informacije dostave Komisiji najmanje dva mjeseca prije nego Komisija usvoji izvješće.

    „5.     Funkcioniranje europskog tržišta ugljika nadzire Komisija . Svake godine Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o funkcioniranju tržišta ugljika i o drugim relevantnim klimatskim i energetskim politikama, uključujući odvijanje dražbovnih prodaja, ulogu i učinak neusklađenih operatera kao što su financijski ulagatelji na tržištu, likvidnost i količine kojima se trguje, te u njemu sažima podatke o financijskim mjerama iz članka 10.a stavka 6. koje su dostavile države članice. Prema potrebi države članice osiguravaju da se sve relevantne informacije dostave Komisiji najmanje dva mjeseca prije nego Komisija usvoji izvješće.”

    Amandman 519

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 11. – podtočka db (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 5.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (db)

    dodaje se sljedeći stavak:

     

    „5.a     Nakon završnog izvješća Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) od 28. ožujka 2022. o emisijskim jedinicama i povezanim izvedenicama, Komisija prema potrebi predstavlja zakonodavni prijedlog do … [šest mjeseci nakon stupanja na snagu ove Direktive] na temelju preporuka iz tog izvješća kako bi se poboljšala razina transparentnosti, praćenja i izvješćivanja o europskim tržištima emisijskih jedinica i povezanim tržištima izvedenica, uzimajući u obzir da je riječ o tržištima na razini Unije.”

    Amandman 520

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 11. – podtočka dc (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 5.b (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (dc)

    dodaje se sljedeći stavak:

     

    „5.b     ESMA redovito prati integritet i transparentnost europskih tržišta emisijskih jedinica i povezanih tržišta izvedenica. Redovito objavljuje izvješće o integritetu i transparentnosti tih tržišta i pritom se prema potrebi oslanja na podatke iz registra Unije i podatke koji se dostavljaju ili stavljaju na raspolaganje nadležnim tijelima. U tom izvješću ESMA posebno ispituje funkcioniranje tržišta s obzirom na njihovu volatilnost i razvoj cijena, funkcioniranje dražbi i operacija trgovanja na tržištima, likvidnost i količine kojima se trguje te kategorije i ponašanje sudionika na tržištu u trgovanju. To izvješće prema potrebi uključuje preporuke za jačanje cjelovitosti tržišta i poboljšanje transparentnosti tržišta. U tim se preporukama posebno razmatraju mjere za poboljšanje informacija dostupnih sudionicima na tržištu i široj javnosti o funkcioniranju tržišta emisijskih jedinica i povezanih tržišta izvedenica, poboljšanje regulatornog izvješćivanja i praćenja tržišta na tržištima emisijskih jedinica i povezanim tržištima izvedenica, promicanje sprečavanja i otkrivanja zlouporabe tržišta te pomoć u održavanju urednih tržišta emisijskih jedinica i povezanih izvedenica.

     

    Komisija ocjenjuje preporuke iz prvog podstavka ovog stavka u sljedećem izvješću podnesenom u skladu sa stavkom 5. nakon objave izvješća ESMA-e. Komisija, prema potrebi, tom izvješću prilaže zakonodavni prijedlog za poboljšanje transparentnosti i cjelovitosti tržišta emisijskih jedinica i povezanih tržišta izvedenica, uzimajući u obzir prirodu tih tržišta diljem Unije.”

    Amandman 521

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 12. – podtočka a – podtočka -i. (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 1. – podstavak 2.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (-i)

    drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    „U okviru mjera iz prvog podstavka utvrđuju se, koliko to bude moguće, ex-ante referentne vrijednosti na razini Zajednice kako bi se osiguralo da se dodjela odvija na način koji potiče smanjivanje emisija stakleničkih plinova i energetski učinkovite tehnike, uzimajući u obzir najučinkovitije tehnike, nadomjesne, alternativne proizvodne procese, visoko učinkovitu kogeneraciju, učinkovito obnavljanje energije iz otpadnih plinova, održivo korištenje biomase te hvatanje i skladištenje CO2 gdje postoje odgovarajući objekti i oprema, a ne potiču povećavanje emisija. Besplatne emisijske jedinice ne dodjeljuju se ni za kakve oblike proizvodnje električne energije , osim u slučajevima koji pripadaju članku 10 . c i za električnu energiju proizvedenu od otpadnih plinova.

    „U okviru mjera iz prvog podstavka utvrđuju se, koliko to bude moguće, ex-ante referentne vrijednosti na razini Zajednice kako bi se osiguralo da se dodjela odvija na način koji potiče smanjivanje emisija stakleničkih plinova i energetski učinkovite tehnike, uzimajući u obzir najučinkovitije tehnike, nadomjesne, alternativne proizvodne procese, visoko učinkovitu kogeneraciju, učinkovito obnavljanje energije iz otpadnih plinova, održivo korištenje biomase te hvatanje i skladištenje CO2 gdje postoje odgovarajući objekti i oprema, a ne potiču povećavanje emisija. Besplatne emisijske jedinice ne stavljaju se na raspolaganje ni za kakve oblike proizvodnje električne energije.”

    Amandman 522

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 12. – podtočka a – podtočka i.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 1. – podstavak 2.a

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Ako su postrojenja obuhvaćena obvezom provedbe energetskog pregleda iz članka 8. stavka 4. Direktive 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća (*) [upućivanje na članak ažurirat će se u skladu s revidiranom direktivom], besplatna dodjela emisijskih jedinica odobrava se u cijelosti ako se provode preporuke iz izvješća o pregledu pod uvjetom da vrijeme otplate relevantnih ulaganja ne prelazi pet godina i da su troškovi tih ulaganja razmjerni. U suprotnom se količina emisijskih jedinica za besplatnu dodjelu smanjuje za 25 % . Količina emisijskih jedinica za besplatnu dodjelu ne smanjuje se ako operater dokaže da je proveo druge mjere koje dovode do smanjenja emisija stakleničkih plinova jednakog smanjenju preporučenom u izvješću o pregledu . Mjere iz prvog podstavka prilagođavaju se na odgovarajući način.

    Ako su postrojenja obuhvaćena obvezom provedbe energetskog pregleda ili uspostave certificiranog sustava gospodarenja energijom iz članka 8. stavka 4. Direktive 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća (*) [upućivanje na članak ažurirat će se u skladu s revidiranom direktivom], besplatna dodjela emisijskih jedinica odobrava se u cijelosti ako se provode preporuke iz izvješća o pregledu ili o certificiranom sustavu gospodarenja energijom pod uvjetom da vrijeme otplate relevantnih ulaganja ne prelazi osam godina i da su troškovi tih ulaganja razmjerni. U suprotnom se količina emisijskih jedinica za besplatnu dodjelu smanjuje u skladu s devetim i desetim podstavkom ovog stavka . Količina emisijskih jedinica za besplatnu dodjelu ne smanjuje se ako operater dokaže da je proveo druge mjere koje dovode do smanjenja emisija stakleničkih plinova jednakog smanjenju preporučenom u izvješću o pregledu za dotično postrojenje. Mjere iz prvog podstavka ovog stavka prilagođavaju se na odgovarajući način.

     

    Uz zahtjeve navedene u trećem podstavku ovog stavka, do 1. srpnja 2025. operatori u sektorima ili podsektorima koji ispunjavaju uvjete za besplatnu dodjelu emisijskih jedinica u skladu s člancima 10.a i 10.b uspostavljaju plan dekarbonizacije za svako od svojih postrojenja i njegove aktivnosti obuhvaćene ovom Direktivom. Plan je usklađen s ciljem klimatske neutralnosti utvrđenim u članku 2. stavku 1. Uredbe (EU) 2021/1119 i svim relevantnim sektorskim planovima izrađenima u skladu s člankom 10. navedene Uredbe te se u njemu utvrđuje sljedeće:

     

    (a)

    mjere i povezani financijski i investicijski planovi za svako postrojenje za postizanje potrebnih smanjenja emisija u skladu s ciljem klimatske neutralnosti iz članka 2. stavka 1. Uredbe (EU) 2021/1119 i svi relevantni sektorski planovi pripremljeni na razini postrojenja u skladu s člankom 10. te Uredbe, isključujući upotrebu kredita za kompenzaciju emisija ugljika;

     

    (b)

    prijelazni ciljevi i ključne etape za mjerenje napretka ostvarenog u postizanju klimatske neutralnosti kako je utvrđeno u točki (a) do 31. prosinca 2025. i do 31. prosinca svake godine nakon toga do 2050.;

     

    (c)

    procjena učinka svake mjere i povezanih financijskih i investicijskih planova iz točke (a) u pogledu smanjenja emisija stakleničkih plinova te ciljeva i ključnih etapa iz točke (b);

     

    (d)

    mjere za ublažavanje posljedica za prekvalifikaciju i unapređenje vještina radne snage, među ostalim putem socijalnog dijaloga, u skladu s nacionalnim pravom i praksom, kako bi se osigurala pravedna tranzicija.

     

    Države članice mogu pružiti financijsku potporu operatorima za provedbu njihovih planova dekarbonizacije iz četvrtog podstavka. Takva potpora ne smatra se nezakonitom državnom potporom.

     

    Ostvarenje ciljeva i ključnih etapa iz četvrtog podstavka točke (b) verificira se do 31. prosinca 2025. i do 31. prosinca svake godine nakon toga do 2050. u skladu s postupcima verifikacije i akreditacije utvrđenima u članku 15.

     

    Ako nije utvrđen plan dekarbonizacije u skladu s četvrtim podstavkom ili ako ključne etape i ciljevi iz tog plana nisu ostvareni, smanjuje se količina emisijskih jedinica za besplatnu dodjelu u skladu s devetim i desetim podstavkom.

     

    Komisija je, uz potporu Europskog znanstvenog savjetodavnog odbora za klimatske promjene, ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 23. radi dopune ove Direktive utvrđivanjem minimalnog sadržaja i formata planova dekarbonizacije iz četvrtog podstavka ovog stavka, osobito u pogledu referentnih vrijednosti za ciljeve i ključne etape iz točke (b) tog podstavka. U uspostavu i donošenje delegiranih akata uključeni su svi relevantni dionici.

     

    Ako nisu ispunjeni zahtjevi iz trećeg podstavka ili četvrtog podstavka, besplatna dodjela smanjuje se za:

     

    (a)

    50 % za postrojenja čije su razine emisija stakleničkih plinova iznad prosjeka 10 % najmanje učinkovitih postrojenja u sektoru ili podsektoru u Uniji za relevantne referentne vrijednosti za proizvod;

     

    (b)

    30 % za postrojenja čije su razine emisija stakleničkih plinova ispod prosjeka 10 % najmanje učinkovitih postrojenja u sektoru ili podsektoru u Uniji za relevantne referentne vrijednosti za proizvod i iznad prosjeka 50 % najučinkovitijih postrojenja u tom sektoru ili podsektoru;

     

    (c)

    25 % za postrojenja čije su razine emisija stakleničkih plinova iznad prosjeka 10 % najučinkovitijih postrojenja u sektoru ili podsektoru u Uniji za relevantne referentne vrijednosti za proizvod i ispod prosjeka 50 % najučinkovitijih postrojenja u tom sektoru ili podsektoru.

     

    Ako nisu ispunjeni zahtjevi ni iz trećeg ni iz četvrtog podstavka, postoci navedeni u devetom podstavku točkama (a), (b) i (c) udvostručuju se.

     

    Postrojenjima čije su razine emisija stakleničkih plinova niže od prosjeka 10 % najučinkovitijih postrojenja u nekom sektoru ili podsektoru u Uniji za relevantne referentne vrijednosti za proizvod besplatno će se dodijeliti emisijske jedinice u iznosu od 10 % primjenjive referentne vrijednosti pod uvjetom da su emisijske jedinice dostupne u skladu s dvanaestim podstavkom.

     

    Za potrebe dodatne besplatne dodjele iz jedanaestog podstavka upotrebljavaju se sve emisijske jedinice koje nisu dodijeljene zbog smanjenja besplatne dodjele u skladu s devetim i desetim podstavkom.

    Amandman 523

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 12. – podtočka a – podtočka i.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 1. – podstavak 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Kako bi se pružili dodatni poticaji za smanjenje emisija stakleničkih plinova i poboljšanje energetske učinkovitosti, utvrđene ex-ante referentne vrijednosti na razini Unije potrebno je preispitati prije razdoblja od 2026 . do 2030. radi moguće izmjene definicija i granica sustava postojećih referentnih vrijednosti za proizvod.

    Kako bi se pružili dodatni poticaji za smanjenje emisija stakleničkih plinova i poboljšanje energetske učinkovitosti, utvrđene ex-ante referentne vrijednosti na razini Unije preispituju se što je prije moguće i najkasnije . . . [šest mjeseci nakon datuma stupanja na snagu ove Direktive o izmjeni] radi moguće izmjene definicija , područja primjene i granica sustava postojećih referentnih vrijednosti za proizvod te mogućeg uključivanja novih referentnih vrijednosti kojima se osigurava da besplatna dodjela emisijskih jedinica za proizvodnju proizvoda bude neovisna o sirovini ili vrsti proizvodnog procesa, pod uvjetom da proizvodni procesi imaju istu svrhu i da se njima uzima u obzir potencijal materijala za kružnu uporabu, ili da se izbjegne da postrojenja s djelomično ili potpuno dekarboniziranim procesima u kojima se proizvode proizvodi sličnih ili jednakih karakteristika kao u konvencionalnim postrojenjima budu isključena iz referentnih vrijednosti ili da se za njih ne uzimaju u obzir . Referentne vrijednosti koje proizađu iz tog preispitivanja objavljuju se čim budu dostupne potrebne informacije kako bi se te referentne vrijednosti primjenjivale od 2026.

    Amandman 678

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 12. – podtočka b

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 1.a – podstavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Odstupajući od prethodnog podstavka, u prvim godinama provedbe Uredbe [CBAM] za proizvodnju tih proizvoda besplatno se dodjeljuje smanjena količina emisijskih jedinica. Primjenjuje se faktor smanjivanja besplatne dodjele emisijskih jedinica za proizvodnju tih proizvoda (faktor CBAM-a). Faktor CBAM-a iznosi 100 % za razdoblje od stupanja na snagu [Uredba o  CBAM-u] do kraja 2025 ., 90  % u 2026 . te se svake godine smanjuje za 10 postotnih bodova da bi do desete godine dosegnuo 0 %.

    Odstupajući od prvog podstavka, u prvim godinama provedbe Uredbe [CBAM] za proizvodnju proizvoda navedenih u Prilogu I. toj Uredbi besplatno se dodjeljuje smanjena količina emisijskih jedinica. Primjenjuje se faktor smanjivanja besplatne dodjele emisijskih jedinica za proizvodnju tih proizvoda (faktor CBAM-a). Faktor CBAM-a iznosi 100 % za razdoblje od … [datum stupanja na snagu [Uredba o  CBAM-u]] do kraja 2026 . te , ovisno o primjeni članka 36. stavka 3. točke (d) Uredbe (EU) …/… [Uredba o CBAM-u], 93  % 2027., 84 % 2028 . , 69 % 2029., 50 % 2030. i 25 % 2031. da bi 2032. dosegnuo 0 %.

    Amandman 679

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 12. – podtočka b

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 1.a – podstavci 2.a (novi) i 2.b (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    Kako bi se osigurali jednaki uvjeti, odstupajući od prvog i drugog podstavka, za proizvodnju proizvoda navedenih u Prilogu I. Uredbi [CBAM] unutar Unije i dalje se dodjeljuju besplatne emisijske jedinice, pod uvjetom da su takvi proizvodi namijenjeni izvozu u treće zemlje bez mehanizama za određivanje cijena ugljika sličnih mehanizmima sustava EU-a za trgovanje emisijama.

     

    Najkasnije do … [jednu godinu prije kraja prijelaznog razdoblja kako je utvrđeno u Uredbi [CBAM]] Komisija može podnijeti izvješće Europskom parlamentu i Vijeću u kojem dostavlja detaljnu procjenu učinaka sustava EU-a za trgovanje emisijama i CBAM-a na proizvodnju proizvoda navedenih u Prilogu I. Uredbi [CBAM] unutar Unije koji su namijenjeni izvozu u treće zemlje i na razvoj globalnih emisija, kao i ocjenu usklađenosti s WTO-om u vezi s odstupanjem utvrđenim u prethodnom podstavku, pri čemu se posebno procjenjuju mogući mehanizmi prilagodbe izvoza za postrojenja koja pripadaju skupini 10 % najučinkovitijih postrojenja kako je utvrđeno u ovom članku, s obzirom na usklađenost s WTO-om ili bilo koje druge prijedloge koje Komisija smatra prikladnima. Komisija, prema potrebi, tom izvješću prilaže zakonodavni prijedlog kojim se predviđa zaštita od rizika od istjecanja ugljika kojim se izjednačuje određivanje cijene ugljika za proizvodnju proizvoda navedenih u Prilogu I. Uredbi [CBAM] unutar Unije koji su namijenjeni izvozu u treće zemlje bez mehanizama za određivanje cijena ugljika sličnih mehanizmima sustava EU-a za trgovanje emisijama na način koji je usklađen s WTO-om do… [kraja prijelaznog razdoblja predviđenog Uredbom [CBAM]].

    Amandman 529

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 12. – podtočka b

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 1.a – podstavak 4.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Emisijske jedinice koje su rezultat smanjenja količine emisijskih jedinica za besplatnu dodjelu stavljaju se na raspolaganje za potporu inovacijama u skladu s člankom 10.a stavkom 8.

    Emisijske jedinice koje su rezultat smanjenja količine emisijskih jedinica za besplatnu dodjelu stavljaju se na raspolaganje Klimatskom investicijskom fondu u skladu s člankom 10.a stavkom 8.

    Amandman 530

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 12. – podtočka ba (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 1.aa (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (ba)

    umeće se sljedeći stavak:

     

    „1.aa     Svake godine od 2025. Komisija u okviru svojeg godišnjeg izvješća Europskom parlamentu i Vijeću na temelju članka 10. stavka 5. procjenjuje učinkovitost mehanizma za prilagodbu emisija ugljika na granicama („CBAM”) u ublažavanju rizika od istjecanja ugljika za robu proizvedenu u Uniji za izvoz u treće zemlje koje ne primjenjuju EU sustav trgovanja emisijama ili sličan mehanizam za određivanje cijena ugljika. U izvješću se posebno ocjenjuje razvoj izvoza Unije u sektorima obuhvaćenima CBAM-om te razvoj u pogledu trgovinskih tokova i ugrađenih emisija te robe na globalnom tržištu. Ako se u izvješću zaključi da postoji rizik od istjecanja ugljika za robu proizvedenu u Uniji za izvoz u treće zemlje koje ne primjenjuju EU sustav trgovanja emisijama ili sličan mehanizam za određivanje cijena ugljika, Komisija prema potrebi predstavlja zakonodavni prijedlog za ublažavanje tog rizika od istjecanja ugljika na način koji je u skladu s pravilima WTO-a i kojim se uzima u obzir dekarbonizacija postrojenja u Uniji.”

    Amandman 531

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 12. – podtočka c – podtočka i.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 2. – podstavak 3. – točka c

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (c)

    Za razdoblje od 2026. do 2030. referentne vrijednosti utvrđuju se na način utvrđen u točkama (a) i (d) na temelju informacija dostavljenih u skladu s člankom 11. za 2021. i 2022. te na temelju primjene godišnje stope smanjenja za svaku godinu od 2008. do 2028.;

    (c)

    Za razdoblje od 2026. do 2030. referentne vrijednosti utvrđuju se na način utvrđen u točkama (a) i (d) na temelju informacija dostavljenih u skladu s člankom 11. za 2021. i 2022. , pri čemu se isključuju iz određivanja referentnih vrijednost podaci za tri postrojenja s najnižim intenzitetom emisija koja su ili započela s radom nakon 2017. ili su dobila besplatnu dodjelu emisijskih jedinica na temelju druge referentne vrijednosti te na temelju primjene godišnje stope smanjenja za svaku godinu od 2008. do 2028.;

    Amandman 532

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 12. – podtočka c – podtočka ii.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 2. – podstavak 3. – točka d

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (d)

    Ako godišnja stopa smanjenja premašuje 2,5  % ili je manja od 0,2 %, referentne vrijednosti za razdoblje od 2026. do 2030. jesu referentne vrijednosti primjenjive u razdoblju od 2013. do 2020., umanjene za onu od tih dviju postotnih stopa koja je relevantna, za svaku godinu od 2008. do 2028.

    (d)

    Ako godišnja stopa smanjenja premašuje 2,5  % ili je manja od 0,4 %, referentne vrijednosti za razdoblje od 2026. do 2030. jesu referentne vrijednosti primjenjive u razdoblju od 2013. do 2020., umanjene za onu od tih dviju postotnih stopa koja je relevantna, za svaku godinu od 2008. do 2028.

    Amandman 533

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 12. – podtočka da (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 5.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (da)

    stavak 5. zamjenjuje se sljedećim:

    5.   Kako bi se poštovao udio za prodaju na dražbi utvrđen u članku 10., za svaku godinu u kojoj zbroj besplatno dodijeljenih emisijskih jedinica ne dosegne maksimalni iznos kojim se poštuje udio za prodaju na dražbi, preostala količina emisijskih jedinica do tog iznosa upotrebljava se za sprečavanje ili ograničavanje smanjenja količine besplatno dodijeljenih emisijskih jedinica kako bi se poštovao udio za prodaju na dražbi u sljedećim godinama. Ako je, međutim, maksimalni iznos dosegnut, besplatna dodjela emisijskih jedinica prilagođava se na odgovarajući način. Svaka takva prilagodba obavlja se na ujednačen način.

    „5.   Kako bi se poštovao udio za prodaju na dražbi utvrđen u članku 10., za svaku godinu u kojoj zbroj besplatno dodijeljenih emisijskih jedinica ne dosegne maksimalni iznos kojim se poštuje udio za prodaju na dražbi, preostala količina emisijskih jedinica do tog iznosa upotrebljava se za sprečavanje ili ograničavanje smanjenja količine besplatno dodijeljenih emisijskih jedinica kako bi se poštovao udio za prodaju na dražbi u sljedećim godinama. Ako je, međutim, maksimalni iznos dosegnut, besplatna dodjela emisijskih jedinica prilagođava se na odgovarajući način. Svaka takva prilagodba obavlja se na ujednačen način.  Međutim, od te prilagodbe izuzimaju se postrojenja čije su razine emisija stakleničkih plinova ispod prosjeka 10 % najučinkovitijih postrojenja u sektoru ili podsektoru u Uniji za relevantne referentne vrijednosti u godini primjene prilagodbe.”

    Amandman 534

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 12. – podtočka g

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 8. – podstavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Fondu se na raspolaganje stavlja 365 milijuna emisijskih jedinica iz količine koja bi se inače mogla besplatno dodijeliti u skladu s ovim člankom i  85 milijuna emisijskih jedinica iz količine koja bi se inače mogla prodati na dražbi u skladu s člankom 10. te emisijske jedinice koje su rezultat smanjenja emisijskih jedinica za besplatnu dodjelu iz članka 10.a stavka 1.a , a u cilju potpore inovacijama u području niskougljičnih tehnologija i procesa te pridonošenja ciljevima postizanja nulte stope onečišćenja („Inovacijski fond”) . Za pružanje potpore inovacijama iz prvog podstavka upotrebljavaju se i emisijske jedinice koje nisu izdane operatorima zrakoplova zbog zatvaranja operatora zrakoplova i koje nisu potrebne za pokrivanje bilo kakvih manjkova u predajama tih operatora.

    Fondu („Klimatski investicijski fond”) se na raspolaganje stavlja 390 milijuna emisijskih jedinica iz količine koja bi se inače mogla besplatno dodijeliti u skladu s ovim člankom i  110 milijuna emisijskih jedinica iz količine koja bi se inače mogla prodati na dražbi u skladu s člankom 10. te emisijske jedinice iz članka 10. stavka 1. petog podstavka. Osim toga, Klimatskom investicijskom fondu stavljaju se na raspolaganje i sve emisijske jedinice koje su rezultat smanjenja emisijskih jedinica za besplatnu dodjelu iz članka 10.a stavka 1.a . Cilj je Klimatskog investicijskog fonda pružiti potporu inovacijama u području tehnika, procesa i tehnologija koje znatno doprinose dekarbonizaciji sektora obuhvaćenih ovom Direktivom i ciljevima postizanja nulte stope onečišćenja i kružnosti, kao i širenju tehnika, procesa i tehnologija koje se više ne mogu smatrati inovativnima, ali ipak imaju znatan potencijal za smanjenje emisija stakleničkih plinova i doprinose uštedama energije i resursa u skladu s klimatskim i energetskim ciljevima Unije za 2030. Kako bi se što prije potaknule inovacije u području revolucionarnih tehnologija, Komisija bi trebala osigurati da dio financiranja koje je stavljeno na raspolaganje u okviru Klimatskog investicijskog fonda bude pojačano tijekom razdoblja od … do … [prvih pet godina provedbe ove Direktive o izmjeni] . Za pružanje potpore inovacijama iz prvog podstavka upotrebljavaju se i emisijske jedinice koje nisu izdane operatorima zrakoplova zbog zatvaranja operatora zrakoplova i koje nisu potrebne za pokrivanje bilo kakvih manjkova u predajama tih operatora.

    Amandman 535

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 12. – podtočka g

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 8. – podstavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Osim toga, 50 milijuna nedodijeljenih emisijskih jedinica iz rezerve za stabilnost tržišta služe kao dopuna svih preostalih prihoda od 300 milijuna emisijskih jedinica, koje su raspoložive u razdoblju od 2013. do 2020. u skladu s Odlukom Komisije 2010/670/EU (*), te se pravodobno upotrebljavaju za potporu inovacijama iz prvog podstavka . Nadalje, vanjski namjenski prihodi iz članka  21 . stavka  2 . Uredbe (EU) [FuelEU Maritime] raspodjeljuju se Inovacijskom fondu i izvršavaju u skladu s ovim stavkom.

    Osim toga, 50 milijuna nedodijeljenih emisijskih jedinica iz rezerve za stabilnost tržišta služe kao dopuna svih preostalih prihoda od 300 milijuna emisijskih jedinica, koje su raspoložive u razdoblju od 2013. do 2020. u skladu s Odlukom Komisije 2010/670/EU (*), te se pravodobno koriste za potporu inovacijama i dekarbonizaciji kako je navedeno u prvom podstavku . Nadalje, vanjski namjenski prihodi iz članka  5 . stavka  6 . Uredbe (EU) 2018/842 Europskog parlamenta i Vijeća  (**) raspodjeljuju se Fondu za oceane uspostavljenom člankom 3.gab i izvršavaju u skladu s ovim stavkom.

    Amandman 536

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 12. – podtočka g

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 8. – podstavak 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Inovacijski fond obuhvaća sektore navedene u prilozima I. i III., uključujući okolišno sigurno hvatanje i upotrebu ugljika koji znatno pridonose ublažavanju klimatskih promjena , kao i proizvode koji zamjenjuju one s visokom razinom emisija ugljika proizvedene u sektorima navedenima u Prilogu I., i to kako bi se potaknuli izgradnja i funkcioniranje projekata čiji su cilj okolišno sigurno hvatanje i geološko skladištenje CO2 , kao i izgradnja i funkcioniranje inovativnih tehnologija za obnovljivu energiju i skladištenje energije , na geografski uravnoteženo razmještenim lokacijama . na geografski uravnoteženo razmještenim lokacijama. Inovacijski fond može potporu pružiti i inovativnim tehnologijama i infrastrukturi za dekarbonizaciju pomorskog sektora i za proizvodnju niskougljičnih goriva goriva nultom stopom emisije ugljika u zrakoplovstvu, željezničkom cestovnom prometu . Posebna pozornost posvećuje se projektima u sektorima obuhvaćenima [Uredba CBAM] radi pružanja potpore inovacijama u području niskougljičnih tehnologija, hvatanja upotrebe ugljika, hvatanja skladištenja ugljika, obnovljive energije skladištenja energije na način koji pridonosi ublažavanju klimatskih promjena.

    Klimatski investicijski fond obuhvaća sektore navedene u prilozima I. i III., kao što su inovativne tehnologije za obnovljivu energiju i skladištenje energije , kao i proizvode i procese koji zamjenjuju one s visokom razinom emisija ugljika proizvedene u sektorima navedenima u Prilogu I., i to kako bi se potaknuli izgradnja i funkcioniranje inovativnih projekata čiji su cilj okolišno sigurno hvatanje i  upotreba ugljika kojima se znatno pridonosi ublažavanju klimatskih promjena, posebno za neizbježne emisije iz industrijskih procesa, okolišno sigurno hvatanje, prijevoz i trajno geološko skladištenje CO2 za neizbježne emisije iz industrijskih procesa te izravno hvatanje CO2 iz atmosfere uz sigurno , održivo i trajno skladištenje („DACS”) . Prema potrebi mogu se poticati i ulaganja u tehnologije proizvodnje vodika iz obnovljivih izvora . Klimatskim investicijskim fondom pruža se potpora revolucionarnim inovativnim tehnologijama i infrastrukturi za dekarbonizaciju željezničkog i cestovnog prometa, uključujući kolektivne oblike prijevoza kao što su javni prijevoz usluge povremenog prijevoza običnim autobusima, uz nastojanje da se ostvare sinergije programom Obzor Europa, posebno s europskim partnerstvima i , prema potrebi, s drugim programima Unije . Posebna pozornost posvećuje se projektima , uključujući one koji se odnose na izvoz, u sektorima obuhvaćenima [Uredba CBAM] radi pružanja potpore inovacijama i provedbi tehnika, procesa i tehnologija koji znatno pridonose dekarbonizaciji sektora obuhvaćenima tom Uredbom , hvatanju upotrebi ugljika, hvatanju skladištenju ugljika, prijevozu CO2, obnovljivoj energiji skladištenju energije na način koji pridonosi ublažavanju klimatskih promjena u skladu s ciljevima utvrđenima u Uredbi (EU) 2021/1119 za 2030 . i 2050., i koji ostvaruju najveću graničnu korist u smislu smanjenja emisija po pruženoj potpori, te pravednoj tranziciji. Klimatski investicijski fond može pružiti potporu i revolucionarnim inovativnim tehnologijama usmjerenim na smanjenje emisija u sektoru otpada.

    Amandman 537

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 12. – podtočka g

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 8. – podstavak 3.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    Najmanje 12 % emisijskih jedinica stavljenih na raspolaganje Klimatskom investicijskom fondu upotrebljava se za daljnji razvoj i uvođenje obnovljivih izvora energije u Uniji u skladu s Direktivom (EU) …/… [revidirana Direktiva o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora].

    Amandman 538

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 12. – podtočka g

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 8. – podstavak 3.b (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    Klimatski investicijski fond može pružiti potporu i ugovorima za kompenzaciju razlike u odnosu na ugljik kako bi se poduprle tehnologije dekarbonizacije za koje cijena ugljika možda nije dovoljan poticaj. Komisija donosi delegirane akte u skladu s člankom 23. radi dopune ove Direktive u pogledu pravila o funkcioniranju ugovora za kompenzaciju razlike u odnosu na ugljik do 31. prosinca 2023.

     

    Financijska potpora iz Klimatskog investicijskog fonda razmjerna je ciljevima politike navedenima u ovom članku i ne smije dovoditi do nepotrebnih poremećaja unutarnjeg tržišta. U tu se svrhu sredstva dodjeljuju samo za pokrivanje dodatnih troškova ili investicijskih rizika koje ulagači ne mogu snositi u normalnim tržišnim uvjetima. U skladu s tim, potpora iz Klimatskog investicijskog fonda ne smije dovoditi do nepravedne diskriminacije u pogledu konkurentnih uvezenih proizvoda, kako je propisano pravilima WTO-a.

     

    Ako je cijena u okviru EU sustava trgovanja emisijama viša od izvršne cijene po kojoj je projektu dodijeljena potpora, korisnik vraća razliku Klimatskom investicijskom fondu.

    Amandman 539

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 12. – podtočka g

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 8. – podstavak 4.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Prihvatljivi su projekti na državnom području svih država članica, uključujući male projekte. Potpora se pruža tehnologijama koje su inovativne i koje još nisu komercijalno održive u sličnom razmjeru bez potpore, ali koje predstavljaju revolucionarna rješenja ili su dovoljno zrele za primjenu u  pretkomercijalnoj fazi.

    Prihvatljivi su projekti na državnom području svih država članica, uključujući srednje i male projekte. Potpora se pruža tehnologijama koje su inovativne , koje pokazuju potencijal za smanjenje stakleničkih plinova velikih razmjera i koje još nisu komercijalno održive u sličnom razmjeru bez potpore, ali koje predstavljaju revolucionarna rješenja ili komercijalno još neprovediva rješenja ili su dovoljno tehnološki zrele za primjenu u  (pret)komercijalnoj fazi ili koje znatno pridonose cilju klimatske neutralnosti i koje se bez potpore ne mogu uvesti u velikim razmjerima .

    Amandman 540

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 12. – podtočka g

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 8. – podstavak 5.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Komisija osigurava da se emisijske jedinice namijenjene Inovacijskom fondu prodaju na dražbi u skladu s načelima i načinima utvrđenima u članku 10. stavku 4. Prihodi od prodaje na dražbi čine vanjske namjenske prihode u skladu s člankom 21. stavkom 5. Financijske uredbe. Proračunske obveze za mjere koje traju dulje od jedne financijske godine mogu se rasporediti tijekom nekoliko godina na godišnje obroke.

    Komisija osigurava da se emisijske jedinice namijenjene Klimatskom investicijskom fondu prodaju na dražbi u skladu s načelima i načinima utvrđenima u članku 10. stavku 4. Prihodi od prodaje na dražbi čine vanjske namjenske prihode u skladu s člankom 21. stavkom 5. Financijske uredbe. Proračunske obveze za mjere koje traju dulje od jedne financijske godine mogu se rasporediti tijekom nekoliko godina na godišnje obroke.

    Amandman 541

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 12. – podtočka g

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 8. – podstavak 6.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Projekti se odabiru na temelju objektivnih i transparentnih kriterija, pri čemu se prema potrebi ima u  vidu mjera kojom se tim projektima pridonosi smanjenju emisija znatno ispod referentnih vrijednosti iz stavka 2. Projekti moraju imati potencijal za raširenu primjenu ili znatno smanjenje troškova tranzicije na niskougljično gospodarstvo u predmetnim sektorima. Projektima koji uključuju okolišno sigurno hvatanje i upotrebu ugljika osigurava se neto smanjenje emisija te izbjegavanje CO2 ili njegovo trajno skladištenje. Ako se bespovratna sredstva dodijele na temelju poziva na podnošenje prijedloga, potpora može iznositi do 60 % relevantnih troškova projekata, od čega do 40 % ne treba ovisiti o verificiranom izbjegavanju emisija stakleničkih plinova pod uvjetom da su postignuti unaprijed određeni ključni ciljevi, uzimajući u obzir upotrijebljenu tehnologiju. U slučaju da se potpora dodjeljuje u okviru natječajnog postupka i u slučaju da je riječ o potpori za tehničku pomoć, potpora može iznositi do 100 % relevantnih troškova projekata.

    Projekti se odabiru transparentnim postupkom odabira na tehnološki neutralan način u skladu s ciljevima Klimatskog investicijskog fonda kako su utvrđeni u prvom podstavku ovog stavka i na temelju objektivnih i transparentnih kriterija, pri čemu se u vidu ima mjera kojoj se projektima pruža znatan doprinos klimatskim i energetskim ciljevima Unije, uz istodoban doprinos ciljevima nulte stope onečišćenja i kružnosti u skladu s prvim podstavkom ovog stavka, kao i potreba da se osigura pravedna geografska raspodjela projekata u skladu s podstavkom 6.a ovog stavka i, prema potrebi, mjera kojom se tim projektima pridonosi smanjenju emisija znatno ispod referentnih vrijednosti iz stavka 2. Projekti moraju imati potencijal za raširenu primjenu ili znatno smanjenje troškova tranzicije na klimatski neutralno gospodarstvo u predmetnim sektorima . Prednost se daje tehnologijama i procesima koji se bave višestrukim utjecajima na okoliš . Projektima koji uključuju okolišno sigurno hvatanje i upotrebu ugljika osigurava se neto smanjenje emisija te izbjegavanje CO2 ili njegovo trajno skladištenje. Ako se bespovratna sredstva dodijele na temelju poziva na podnošenje prijedloga, potpora može iznositi do 60 % relevantnih troškova projekata, od čega do 40 % ne treba ovisiti o verificiranom izbjegavanju emisija stakleničkih plinova pod uvjetom da su postignuti unaprijed određeni ključni ciljevi, uzimajući u obzir upotrijebljenu tehnologiju. U slučaju da se potpora dodjeljuje u okviru natječajnog postupka i u slučaju da je riječ o potpori za tehničku pomoć, potpora može iznositi do 100 % relevantnih troškova projekata. Projekti čije smanjenje emisija koristi dekarbonizaciji drugih subjekata u obližnjim geografskim područjima imaju povlašteni tretman u kriterijima za odabir projekata.

     

    Od projekata koji se financiraju iz Klimatskog investicijskog fonda zahtijeva se da razmjenjuju znanje s drugim relevantnim projektima, kao i s istraživačima iz Europske unije koji imaju legitiman interes. Uvjete razmjene znanja definira Komisija u pozivima na podnošenje prijedloga.

     

    Pozivi na podnošenje prijedloga trebaju biti otvoreni i transparentni te u njima treba biti jasno utvrđeno koje vrste tehnologije mogu primiti potporu. U pripremi poziva na podnošenje prijedloga Komisija osigurava da su svi sektori propisno obuhvaćeni. Komisija poduzima mjere kako bi osigurala da se pozivi distribuiraju u što širem opsegu, posebno MSP-ovima.

    Amandman 542

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 12. – podtočka g

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 8. – podstavak 6.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    Cilj je Klimatskog investicijskog fonda postići zemljopisno uravnoteženu potporu za potporu koja se pruža u obliku ugovora za kompenzaciju razlike u odnosu na ugljik, te za projekte povezane s unapređenjem, uz istodobno osiguravanje najveće moguće kvalitete projekata i poštovanje kriterija odabira iz šestog podstavka ovog stavka, uzimajući u obzir posebne sektorske okolnosti i potrebe za ulaganjima, osobito u sektorima obuhvaćenima člankom 3.g i poglavljem IV.a.

    Amandman 543

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 12. – podtočka g

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 8. – podstavak 7.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 23. radi dopune ove Direktive u pogledu pravila o funkcioniranju Inovacijskog fonda, uključujući postupak i kriterije odabira, te prihvatljivih sektora i tehnoloških zahtjeva za razne vrste potpora.

    Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 23. radi dopune ove Direktive u pogledu pravila o funkcioniranju Klimatskog investicijskog fonda, uključujući postupak i kriterije odabira, sudjelovanje MSP-ova, te prihvatljivih sektora i tehnoloških zahtjeva za razne vrste potpora. Cilj je Komisije izraditi plan kojim se pojačava dio potpore iz Klimatskog investicijskog fonda na početku razdoblja. Komisija u provedbi Klimatskog investicijskog fonda poduzima sve odgovarajuće mjere u skladu s Uredbom (EU, Euratom) 2020/2092 kako bi osigurala zaštitu financijskih sredstava u vezi s mjerama i ulaganjima kojima se pruža potpora u okviru Klimatskog investicijskog fonda u slučaju nepoštovanja vladavine prava u državama članicama. Komisija u tu svrhu osigurava djelotvoran i učinkovit sustav unutarnje kontrole i nastoji osigurati povrat nepropisno plaćenih ili nepravilno upotrijebljenih iznosa.

     

    Kako bi se osigurala poštena i pravedna tranzicija, kriterijima odabira uzimaju se u obzir okolišne i socijalne zaštitne mjere. Sva financijska sredstva iz Klimatskog investicijskog fonda upotrebljavaju se u skladu s:

     

    (a)

    načelom „nenanošenja bitne štete” kako je utvrđeno u članku 17. Uredbe (EU) 2020/852;

     

    (b)

    minimalnim zaštitnim mjerama kako su utvrđene u članku 18. Uredbe (EU) 2020/852.

     

    U slučaju potpore putem ugovora za kompenzaciju razlike u odnosu na ugljik, ti delegirani akti omogućuju tehnološki neutralno i cjenovno konkurentno nadmetanje u skladu s ciljevima Klimatskog investicijskog fonda prema prvom podstavku.

    Amandman 544

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 12. – podtočka g

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 8. – podstavak 7.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    Komisija svake dvije godine podnosi Europskom parlamentu i Vijeću izvješće o usklađenosti projekata koji se financiraju iz Klimatskog investicijskog fonda s ciljem klimatske neutralnosti iz Uredbe (EU) 2021/1119, napretku ostvarenom u provedbi ulaganja opisanih u planovima za dekarbonizaciju industrije te o akcijskom planu za sljedeće dvogodišnje razdoblje.

    Amandman 545

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 13.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.c

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (13)

    u članku  10.c stavak 7. zamjenjuje se sljedećim:

    (13)

    članak  10.c briše se;

    „Države članice zahtijevaju od proizvođača električne energije i operatera mreže koji ostvaruju koristi da ih do 28. veljače svake godine izvijeste o provedbi odabranih ulaganja, među ostalim o saldu besplatnih emisijskih jedinica i nastalih rashoda ulaganja te o vrsti ulaganja kojima je dana potpora. Države članice o tome dostavljaju izvješća Komisiji, a Komisija ta izvješća objavljuje.”;

     

    Amandman 546

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 13.a (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.ca (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (13a)

    umeće se sljedeći članak:

     

    „Članak 10.ca

    Prijelazna besplatna dodjela emisijskih jedinica za modernizaciju energetskog sektora

    Sve emisijske jedinice za prijelaznu besplatnu dodjelu u svrhu modernizacije energetskog sektora koje se ne dodijele operatorima u predmetnim državama članicama do 31. prosinca 2023. dodaju se ukupnoj količini emisijskih jedinica koje predmetna država članica prima za prodaju na dražbi u skladu s člankom 10. stavkom 2. točkom (a). Međutim, države članice mogu te emisijske jedinice djelomično ili u cijelosti iskoristiti u skladu s člankom 10.d za potporu ulaganjima u okviru Modernizacijskog fonda.”

    Amandman 547

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 14. – podtočka a

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.d – stavak 1. – podstavci 1.a (novi) i 1.b (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    Potpora iz Modernizacijskog fonda dodjeljuje se samo državama članicama koje su donijele pravno obvezujuće ciljeve za postizanje klimatske neutralnosti najkasnije do 2050., kao i mjere za postupno ukidanje svih fosilnih goriva u vremenskom okviru koji je u skladu s ciljevima utvrđenima u Uredbi (EU) 2021/1119.

     

    Osim toga, u okviru Modernizacijskog fonda ne pruža se potpora ulaganjima koja je predložila država članica korisnica, a za koja je u tijeku postupak iz članka 6. Uredbe (EU, Euratom) 2020/2092 ili za koja je Vijeće donijelo provedbenu odluku o odgovarajućim mjerama u skladu s tim člankom.

    Amandman 548

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 14. – podtočka a

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.d – stavak 1. – podstavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Ulaganja koja dobiju potporu moraju biti usklađena s ciljevima ove Direktive, kao i s ciljevima Komunikacije Komisije od 11. prosinca 2019. o europskom zelenom planu (*) i Uredbe (EU) 2021/1119 Europskog parlamenta i Vijeća  (**) te s dugoročnim ciljevima iznesenima u Pariškom sporazumu. Modernizacijski fond ne pruža potporu postrojenjima za proizvodnju energije koja upotrebljavaju fosilna goriva.

    Ulaganja koja dobiju potporu moraju biti usklađena s ciljevima ove Direktive, kao i s ciljevima Komunikacije Komisije od 11. prosinca 2019. o europskom zelenom planu (*) i Uredbe (EU) 2021/1119 te s dugoročnim ciljevima iznesenima u Pariškom sporazumu. Modernizacijski fond ne pruža potporu za djelatnosti povezane s energijom koje upotrebljavaju fosilna goriva.;

    Amandman 549

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 14. – podtočka b

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.d – stavak 2. – uvodni dio

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    2.    Najmanje 80  % financijskih sredstava iz Modernizacijskog fonda upotrebljava se za potporu ulaganjima u sljedećim područjima:

    2.    100  % financijskih sredstava iz Modernizacijskog fonda upotrebljava se za potporu ulaganjima u sljedećim područjima:

    Amandman 550

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 14. – podtočka b

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.d – stavak 2. – točka aa (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (aa)

    proizvodnja energije u generatorima vodika;

    Amandman 551

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 14. – podtočka b

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.d – stavak 2. – točka c

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (c)

    poboljšanje energetske učinkovitosti na strani potražnje , među ostalim u području prometa, zgrada, poljoprivrede i otpada;

    (c)

    smanjenje ukupne potrošnje energije upravljanjem potražnjom energije i energetskom učinkovitosti , među ostalim u području prometa, zgrada, poljoprivrede i otpada , uzimajući u obzir potrebu za elektrifikacijom povezanu s klimatskom tranzicijom i s njom povezanu povećanu potražnju za električnom energijom iz obnovljivih izvora ;

    Amandman 552

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 14. – podtočka b

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.d – stavak 2. – točka e

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (e)

    potpora kućanstvima s niskim dohotkom, uključujući ona u ruralnim i udaljenim područjima, radi rješavanja problema energetskog siromaštva i modernizacije sustavâ grijanja; i

    (e)

    potpora kućanstvima s niskim dohotkom, uključujući ona u ruralnim i udaljenim područjima, radi rješavanja problema energetskog siromaštva i modernizacije sustavâ grijanja i hlađenja te nastojanja da se ostvari energetska učinkovitost u zgradama stambene i poslovne namjene ;

    Amandman 553

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 14. – podtočka b

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.d – stavak 2. – točka f

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (f)

    pravedna tranzicija u regijama koje ovise o ugljiku u državama članicama korisnicama kako bi se u dijalogu sa socijalnim partnerima pružila potpora preraspoređivanju, prekvalifikaciji i usavršavanju radnika, obrazovanju, inicijativama za traženje posla i novoosnovanim poduzećima.;

    (f)

    pravedna tranzicija u regijama koje ovise o ugljiku u državama članicama korisnicama kako bi se u dijalogu s civilnim društvom i socijalnim partnerima pružila potpora preraspoređivanju, prekvalifikaciji i usavršavanju radnika, obrazovanju, inicijativama za traženje posla i novoosnovanim poduzećima , u skladu s relevantnim mjerama koje su države članice uključile u svoje teritorijalne planove za pravednu tranziciju u skladu s člankom 8 . stavkom 2. točkom (k) Uredbe (EU) 2021/1056 i kojima se doprinosi tim mjerama, ako je to potrebno ; i

    Amandman 554

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 14. – podtočka b

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.d – stavak 2. točka fa (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (fa)

    ulaganja u uvođenje infrastrukture za alternativna goriva.

    Amandman 555

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 14. – podtočka ba (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.d – stavak 2.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (ba)

    umeće se sljedeći stavak:

     

    „2.a     Sva financijska sredstva iz Modernizacijskog fonda upotrebljavaju se u skladu s:

    (a)

    načelom „nenanošenja bitne štete” kako je utvrđeno u članku 17. Uredbe (EU) 2020/852;

    (b)

    minimalnim zaštitnim mjerama kako su utvrđene u članku 18. Uredbe (EU) 2020/852.”

    Amandman 556

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 14. – podtočka bb (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.d – stavak 5. – podstavak 2.a (novi)

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (bb)

    u stavku 5. dodaje se sljedeći podstavak:

     

    „Odbor za ulaganja traži savjet Europskog znanstvenog savjetodavnog odbora za klimatske promjene kako bi se osiguralo da su odluke o ulaganjima usklađene s kriterijima utvrđenima u ovom članku i da se njima podupire postizanje ciljeva utvrđenih u Uredbi (EU) 2021/1119.”

    Amandman 557

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 14. – podtočka bc (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.d– stavak 6.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (bc)

    stavak 6. zamjenjuje se sljedećim:

    6.   Prije nego što odluči o financiranju ulaganja iz svojeg udjela u Modernizacijskom fondu, država članica korisnica odboru za ulaganja i EIB-u predstavlja projekt ulaganja. Ako EIB potvrdi da ulaganje potpada pod područja navedena u stavku 2., država članica može pristupiti financiranju projekta ulaganja iz svojeg udjela.

    „6.   Prije nego što odluči o financiranju ulaganja iz svojeg udjela u Modernizacijskom fondu, država članica korisnica odboru za ulaganja i EIB-u predstavlja projekt ulaganja.

    Ako ulaganje u modernizaciju energetskih sustava, u pogledu kojeg se predlaže financiranje sredstvima Modernizacijskog fonda, ne potpada pod područja navedena u stavku 2., odbor za ulaganja procjenjuje tehničku i financijsku održivost tog ulaganja, uključujući smanjenje emisija koje se njima postiže, te izdaje preporuku o financiranju ulaganja sredstvima Modernizacijskog fonda. Odbor za ulaganja osigurava da se svim ulaganjima koja se odnose na centralno grijanje postiže znatno poboljšanje energetske učinkovitosti i smanjenje emisija.

    Odbor za ulaganja procjenjuje tehničku i financijsku održivost tog ulaganja, uključujući smanjenje emisija koje se njime postiže, te izdaje preporuku o financiranju ulaganja sredstvima Modernizacijskog fonda. Odbor za ulaganja osigurava da se svim ulaganjima koja se odnose na centralno grijanje postiže znatno poboljšanje energetske učinkovitosti i smanjenje emisija.

    Ta preporuka može sadržavati prijedloge u vezi s odgovarajućim financijskim instrumentima. Sredstvima iz Modernizacijskog fonda može se poduprijeti do 70 % relevantnih troškova ulaganja koje ne potpada pod područja navedena u stavku 2. uz uvjet da preostale troškove financiraju privatni pravni subjekti.

    Ta preporuka može sadržavati prijedloge u vezi s odgovarajućim financijskim instrumentima.”

    Amandman 558

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 14. – podtočka bd (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.d– stavak 11.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (bd)

    stavak 11. zamjenjuje se sljedećim:

    11.   Odbor za ulaganja svake godine izvješćuje Komisiju o iskustvima s ocjenjivanjem ulaganjâ. Komisija, uzimajući u obzir nalaze odbora za ulaganja, do 31. prosinca 2024. preispituje područja za projekte iz stavka 2. te osnovu na kojoj odbor za ulaganja temelji svoje preporuke .

    „11.   Odbor za ulaganja svake godine izvješćuje Komisiju , Vijeće i Europski parlament o iskustvima s ocjenjivanjem ulaganjâ. To se izvješće objavljuje . Komisija, uzimajući u obzir nalaze odbora za ulaganja, do 31. prosinca 2024. preispituje područja za projekte iz stavka 2. te osnovu na kojoj odbor za ulaganja temelji svoje preporuke.”

    Amandman 559

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 15. – podtočka -a (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 12. – stavak 1.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (-a)

    stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

    1.   Države članice osiguravaju da se emisijske jedinice mogu prenositi između:

    „1.   Države članice osiguravaju da se emisijske jedinice mogu prenositi između:

    (a)

    osoba unutar Unije;

    (a)

    reguliranih subjekata unutar Unije;

    (b)

    osoba unutar Unije i osoba u trećim zemljama, ako su takve emisijske jedinice priznate u skladu s postupkom iz članka 25. bez drugih ograničenja osim onih koje sadrži ova Direktiva ili koja su donesena na temelju njezinih odredbi.

    (b)

    reguliranih subjekata unutar Unije i osoba u trećim zemljama, ako su takve emisijske jedinice priznate u skladu s postupkom iz članka 25. bez drugih ograničenja osim onih koje sadrži ova Direktiva ili koja su donesena na temelju njezinih odredbi.

     

    Regulirani subjekti mogu ovlastiti fizičku ili pravnu osobu da vodi račune iz registra koji pripadaju reguliranom subjektu i da u ime reguliranog subjekta provodi sve vrste transakcija na koje taj račun ima pravo. Odgovornost za usklađenost ostaje na reguliranom subjektu. Pri ovlašćivanju fizičke ili pravne osobe regulirani subjekt jamči da ne postoji sukob interesa između ovlaštene osobe ili subjekta i nadležnih tijela, nacionalnih administratora, verifikatora ili drugih tijela na koja se primjenjuje ova Direktiva.”

    Amandman 560

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 15. – podtočka -aa (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 12. – stavak 1.aa (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (-aa)

    Umeće se sljedeći stavak:

     

    „1.aa     Komisija do 1. srpnja 2023. podnosi izvješće Europskom parlamentu i Vijeću u kojem ocjenjuje kako bi ograničavanje pristupa reguliranim subjektima i financijskim posrednicima koji djeluju u njihovo ime europskim tržištima emisijskih jedinica ugljika utjecalo na cjelovitost i učinkovito funkcioniranje tržišta emisijskih jedinica ugljika te na postizanje energetskih i klimatskih ciljeva Unije za 2030. i 2050. Ako je ocjena negativna, Komisija, prema potrebi, predstavlja zakonodavni prijedlog za prilagodbu relevantnih odredaba iz članka 12. stavka 1. i članka 19. stavka 2.”

    Amandman 561

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 15. – podtočka c

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 12. – stavak 3. – podstavci 1.a (novi) i 1.b (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    Odstupajući od prvog podstavka točke (c), brodarska društva mogu do 31. prosinca 2029. predati manje emisijskih jedinica na temelju klase leda svojih brodova ili činjenice da njihovi brodovi plove u uvjetima leda, ili oboje, u skladu s Prilogom V.a.

     

    Odstupajući od prvog podstavka točke (c), brodarska društva mogu do 31. prosinca 2029. predati 55 % manje emisijskih jedinica u odnosu na emisije koje do 2030. nastanu iz putovanja između luka u najudaljenijoj regiji države članice i luka u istoj državi članici, među ostalim i između dviju različitih luka smještenih u različitim najudaljenijim regijama iste države članice. Komisija do 31. prosinca 2027. ocjenjuje učinak prestanka tog odstupanja za pomorski promet u najudaljenije regije i iz njih i o tome podnosi izvješće Europskom parlamentu i Vijeću.

    Amandman 562

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 15. – podtočka e

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 12. – stavak 3.b – podstavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Obveza predaje emisijskih jedinica ne nastaje u pogledu emisija stakleničkih plinova za koje se smatra da su uhvaćeni i upotrijebljeni kako bi postali trajno kemijski vezani u proizvodu tako da ne ulaze u atmosferu uobičajenom upotrebom.

    Obveza predaje emisijskih jedinica ne nastaje u pogledu emisija stakleničkih plinova za koje se smatra da su uhvaćeni i upotrijebljeni kako bi postali trajno kemijski vezani u proizvodu tako da ne ulaze u atmosferu uobičajenom upotrebom i odlaganjem .

    Amandman 563

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 15. – podtočka e

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 12. – stavak 3.b – podstavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Komisija donosi provedbene akte o zahtjevima koje treba ispuniti da bi se smatralo da su staklenički plinovi postali trajno kemijski vezani u proizvodu tako da ne ulaze u atmosferu uobičajenom upotrebom.

    Komisija donosi delegirane akte u skladu s člankom 23. radi dopune ove Direktive utvrđivanjem zahtjeva koje treba ispuniti da bi se smatralo da su staklenički plinovi postali trajno kemijski vezani u proizvodu tako da ne ulaze u atmosferu uobičajenom upotrebom i odlaganjem kako je navedeno u prvom podstavku ovog stavka .

    Amandman 564

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 15. – podtočka e

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 12. – stavak 3.b – podstavak 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 22.a stavka 2.

    Briše se.

    Amandman 565

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 15. – podtočka ea (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 12. – stavak 3.ba (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (ea)

    Umeće se sljedeći stavak:

     

    „1.aa     Komisija do 1. siječnja 2025. podnosi izvješće Europskom parlamentu i Vijeću u kojem ispituje kako se uzimaju u obzir negativne emisije stakleničkih plinova koji su uklonjeni iz atmosfere te sigurno i trajno uskladišteni i kako se te negativne emisije mogu obuhvatiti trgovanjem emisijama te u kojem predlaže jasno područje primjene i stroge kriterije i zaštitne mjere kako bi se osiguralo da se takvim uklanjanjem ne utječe na potrebna smanjenja emisija u skladu s klimatskim ciljevima Unije utvrđenima u Uredbi (EU) 2021/1119. Izvješću se, prema potrebi, prilaže zakonodavni prijedlog kako bi se obuhvatile negativne emisije.”

    Amandman 566

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 15. – podtočka eb (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 12. – stavak 3.bb (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (eb)

    umeće se sljedeći stavak:

     

    „3.bb     Komisija do 31. prosinca 2029. podnosi izvješće Europskom parlamentu i Vijeću u kojem ispituje jesu li stvarno uzete u obzir sve emisije stakleničkih plinova iz različitih djelatnosti obuhvaćenih ovom Direktivom, u kojim se fazama postupka te emisije stakleničkih plinova obračunavaju i je li izbjegnuto dvostruko računanje, posebno uzimajući u obzir kasnije faze, uključujući odlaganje i spaljivanje otpada, te izvoz, te procjenjuje komparativne klimatske i gospodarske koristi obračunavanja emisija iz svake djelatnosti u različitim fazama procesa. Komisija tom izvješću prema potrebi može priložiti zakonodavni prijedlog za izmjenu ove Direktive kako bi se osiguralo da se sve emisije obračunavaju u najdjelotvornijoj fazi i da se izbjegne dvostruko računanje.”

    Amandman 567

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 15. – potočka ec (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 12. – stavak 3.bc (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (ec)

    umeće se sljedeći stavak:

     

    „3.bc     Komisija do 1. siječnja 2025. podnosi izvješće Europskom parlamentu i Vijeću u kojem ispituje transparentnu, usporedivu i pouzdanu metodologiju za obračunavanje emisija stakleničkih plinova za koje se smatra da su uhvaćeni i iskorišteni kako bi postali kemijski vezani u proizvodu na način koji nije onaj iz stavka 3.b, na temelju procjene životnog ciklusa proizvoda. U metodologiji za procjenu životnog ciklusa proizvoda uzima se u obzir dvostruka uloga stakleničkih plinova kao emisija i kao sirovine, uključujući emisije uhvaćene pri proizvodnji proizvoda, emisije nastale tijekom postupka hvatanja i upotrebe, emisije iskorištene u proizvodnji proizvoda i broj godina na koje se ugljik uhvaćen iz emisija vezuje u proizvodu. Komisija tom izvješću prema potrebi prilaže zakonodavni prijedlog za izmjenu ove Direktive kako bi se uključio takav pristup procjene životnog ciklusa.”

    Amandman 568/rev

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 15. – podtočka e d (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 12. – stavak 4.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (e d)

    stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

    4.   Države članice poduzimaju potrebne korake da bi osigurale da emisijske jedinice u bilo koje vrijeme budu poništene na zahtjev osobe koja ih posjeduje. U slučaju zatvaranja kapaciteta za proizvodnju električne energije na njihovom državnom području zbog dodatnih nacionalnih mjera, države članice mogu poništiti emisijske jedinice iz ukupne količine emisijskih jedinica, koje namjeravaju prodati na dražbi, iz članka 10. stavka 2. do iznosa koji odgovara prosjeku verificiranih emisija dotičnog postrojenja tijekom petogodišnjeg razdoblja koje prethodi zatvaranju. Dotična država članica obavješćuje Komisiju o takvoj namjeri poništavanja u skladu s delegiranim aktima donesenima na temelju članka 10. stavka 4.

    „4.   Države članice poduzimaju potrebne korake da bi osigurale da emisijske jedinice u bilo koje vrijeme budu poništene na zahtjev osobe koja ih posjeduje. U slučaju zatvaranja kapaciteta za proizvodnju električne energije na njihovom državnom području zbog dodatnih nacionalnih mjera, države članice poništavaju emisijske jedinice iz ukupne količine emisijskih jedinica, koje namjeravaju prodati na dražbi, iz članka 10. stavka 2. do iznosa koji odgovara prosjeku verificiranih emisija dotičnog postrojenja tijekom petogodišnjeg razdoblja koje prethodi zatvaranju. Dotična država članica obavješćuje Komisiju o takvoj namjeri poništavanja u skladu s delegiranim aktima donesenima na temelju članka 10. stavka 4.”

    Amandman 569

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 16.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 14. – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (16)

    u članku 14. stavku  1. prvom podstavku dodaje se sljedeća rečenica :

    (16)

    u članku 14. stavak  1. zamjenjuje se sljedećim :

    „1.   Komisija donosi provedbene akte o detaljnim aranžmanima za praćenje emisija i izvješćivanje o njima, i, ako je to relevantno, o podacima o aktivnostima, koje proizlaze iz aktivnosti navedenih u Prilogu I., za praćenje i dostavu podataka o tonskim kilometrima za potrebu primjene u skladu s člankom 3.e ili 3.f, koja se temelji na načelima praćenja i izvješćivanja utvrđenima u Prilogu IV. i zahtjevima utvrđenima u stavku 2. ovog članka. U tim provedbenim aktima ujedno se navodi potencijal za globalno zagrijavanje svakog stakleničkog plina u okviru zahtjevâ za praćenje emisija tog plina i izvješćivanje o njima. U tim provedbenim aktima primjenjuju se kriteriji održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova za upotrebu biomase utvrđeni Direktivom (EU) 2018/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (*), uz sve potrebne prilagodbe za primjenu u okviru ove Direktive, kako bi ta biomasa imala nultu stopu. U njima se utvrđuje način obračunavanja uskladištenih emisija iz mješavine izvorâ s nultom stopom i izvora koji nemaju nultu stopu. U njima se utvrđuje i način obračunavanja emisija iz obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla i goriva iz recikliranog ugljika, čime se osigurava obračun tih emisija i izbjegavanje dvostrukog računanja.

    Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 22.a stavka 2.

    „1.    Komisija donosi delegirane akte u skladu s člankom 23. radi dopune ove Direktive u pogledu detaljnih aranžmana za praćenje emisija i izvješćivanje o njima, i, ako je to relevantno, podataka o aktivnostima, koje proizlaze iz aktivnosti navedenih u Prilogu I., za praćenje i dostavu podataka o tonskim kilometrima za potrebu primjene u skladu s člankom 3.e ili 3.f, koja se temelji na načelima praćenja i izvješćivanja utvrđenima u Prilogu IV. i zahtjevima utvrđenima u stavku 2. ovog članka. U tim delegiranim aktima ujedno se navodi potencijal za globalno zagrijavanje svakog stakleničkog plina u okviru zahtjevâ za praćenje emisija tog plina i izvješćivanje o njima , a popraćeni su detaljnom procjenom učinka, uzimajući u obzir najnovije dostupne znanstvene spoznaje . U tim delegiranim aktima primjenjuju se kriteriji održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova za upotrebu biomase utvrđeni Direktivom (EU) 2018/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (*), uz sve potrebne prilagodbe za primjenu u okviru ove Direktive, kako bi ta biomasa imala nultu stopu. U njima se utvrđuje način obračunavanja uskladištenih emisija iz mješavine izvorâ s nultom stopom i izvora koji nemaju nultu stopu. U njima se utvrđuje i način obračunavanja emisija iz obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla i goriva iz recikliranog ugljika, čime se osigurava obračun tih emisija i izbjegavanje dvostrukog računanja.

    Amandman 570

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 19.a (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 19. – stavak 2.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (19a)

    u članku 19. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

    2.    Bilo koja osoba može držati emisijske jedinice. Registar je dostupan javnosti i sadržava odvojene račune za bilježenje emisijskih jedinica koje drži pojedina osoba, koja izdaje ili prenosi ili kojoj se izdaju ili prenose emisijske jedinice.

    „2.    Ne dovodeći u pitanje članak 12. stavak 1.aa, uz središnje i nacionalne račune za upravljanje, samo regulirani subjekti s prošlim, postojećim ili predvidivim budućim obvezama usklađenosti s EU sustavom trgovanja emisijama mogu držati emisijske jedinice. Registar je dostupan javnosti i sadržava odvojene račune za bilježenje emisijskih jedinica koje drži pojedini regulirani subjekt, koji izdaje ili prenosi ili kojemu se izdaju ili prenose emisijske jedinice.”

    Amandman 571

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 19.b (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 23. – stavak 2.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (19b)

    u članku 23. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

    2.   Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 3.d stavka 3., članka 10. stavka 4., članka 10.a stavaka 1. i 8., članka 10.b stavka 5., članka 19. stavka 3., članka 22., članka 24. stavka 3., članka 24.a stavka 1., članka 25.a stavka 1. i članka 28 . c dodjeljuje se Komisiji na neodređeno vrijeme počevši od 8. travnja 2018.

    „2.   Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 3.d stavka 3., članka  3.gaa stavka 2., članka 3.gab stavka 7., članka 3.gea stavka 2., članka 10. stavka 4., članka 10.a stavaka 1. i 8., članka 10.b stavka 5., članka  12. stavka 3.b, članka 14. stavka 1., članka 19. stavka 3., članka 22., članka 24. stavka 3., članka 24.a stavka 1., članka 25.a stavka 1. , članka 28.c, članka 30.c stavka 2.a i članka  30.f stavka 4 . a dodjeljuje se Komisiji na neodređeno vrijeme počevši od 8. travnja 2018.”

    Amandman 572

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 19.c (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 29.a

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (19c)

    članak 29.a zamjenjuje se sljedećim:

    Članak 29.a

    „Članak 29.a

    Mjere u slučaju velike fluktuacije cijena

    Mjere u slučaju velike fluktuacije cijena

    1.   Ako cijena emisijskih jedinica bude dulje od šest uzastopnih mjeseci više od tri puta veća od prosječne cijene emisijskih jedinica na europskom tržištu ugljika tijekom dviju prethodnih godina, Komisija odmah saziva sastanak Odbora osnovanog u skladu s člankom 9. Odluke br. 280/2004/EZ.

    1.   Ako prosječna cijena emisijskih jedinica bude dulje od šest uzastopnih mjeseci više od dva puta veća od prosječne cijene emisijskih jedinica na europskom tržištu ugljika tijekom dviju prethodnih godina, Komisija odmah , a najkasnije sedam dana nakon tog trenutka, saziva sastanak Odbora osnovanog u skladu s člankom 9. Odluke br. 280/2004/EZ kako bi se procijenilo odgovara li kretanje cijena iz ovog stavka tržišnim osnovama koje se mijenjaju .

    2.   Ako razvoj cijena iz stavka 1. nije u skladu s temeljnim čimbenicima tržišnih promjena, s obzirom na stupanj razvoja cijena može se donijeti jedna od sljedećih mjera:

    2.   Ako razvoj cijena iz stavka 1. nije u skladu s temeljnim čimbenicima tržišnih promjena, s obzirom na stupanj razvoja cijena hitno se poduzima bilo koja od sljedećih mjera:

     

    (-a)

    oslobađanje 100 milijuna emisijskih jedinica obuhvaćenih ovim poglavljem iz rezerve za stabilnost tržišta u skladu s člankom 1. stavkom 7. Odluke (EU) 2015/1814 za ravnomjernu raspodjelu na dražbama tijekom razdoblja od šest mjeseci;

    (a)

    mjera koja državama članicama omogućuje da dražbovnu prodaju dijela ili cijele količine emisijskih jedinica koje su za to namijenjene pokrene ranije;

    (a)

    mjera koja državama članicama omogućuje da dražbovnu prodaju dijela ili cijele količine emisijskih jedinica koje su za to namijenjene pokrene ranije u narednoj kalendarskoj godini ;

    (b)

    mjera koja državama članicama omogućuje da na dražbi prodaju do 25 % emisijskih jedinica koje su ostale u rezervi za nove sudionike.

    (b)

    mjera koja državama članicama omogućuje da na dražbi prodaju do 25 % emisijskih jedinica koje su ostale u rezervi za nove sudionike.

    Te se mjere donose u skladu s upravnim postupkom koji se spominje u članku 23. stavku 4.

    Te se mjere donose u skladu s upravnim postupkom koji se spominje u članku 23. stavku 4.

    3.   Pri donošenju svih mjera posebno se uzimaju u obzir izvješća koja Komisija podnosi Europskom parlamentu i Vijeću u skladu s člankom 29., kao i sve druge relevantne informacije koje dostave države članice.

    3.   Pri donošenju svih mjera posebno se uzimaju u obzir izvješća koja Komisija podnosi Europskom parlamentu i Vijeću u skladu s člankom 29., kao i sve druge relevantne informacije koje dostave države članice.

    4.   Mehanizmi za primjenu tih odredaba utvrđuju se aktima navedenim u članku 10. stavku 4.

    4.   Mehanizmi za primjenu tih odredaba utvrđuju se aktima navedenim u članku 10. stavku 4.”

    Amandman 573

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 19.d (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 29.aa (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (19d)

    umeće se sljedeći članak:

     

    „Članak 29.aa

     

    1.     Pristup tržištu sustava ETS-a EU-a ograničava se na subjekte koji su postrojenja, zrakoplovni i pomorski operateri s obvezama usklađenosti u okviru sustava EU-a za trgovanje emisijama.

     

    2.     Odstupajući od stavka 1., financijski posrednici koji kupuju emisijske jedinice za račun postrojenja, a ne za vlastiti račun, imaju pristup tržištu ETS-a EU-a.

     

    3.     Komisija ocjenjuje je li članak 6. stavak 5. Uredbe (EU) br. 1031/2010  (1a) usklađen s odredbama ovog članka i, prema potrebi, podnosi zakonodavni prijedlog za izmjenu te Uredbe.

    Amandman 574

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 19.e (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30. – stavak 1.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (19e)

    u članku 30. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

    1.   Ova Direktiva redovito se preispituje s obzirom na međunarodna kretanja i uložene napore za postizanje dugoročnih ciljeva Pariškog sporazuma.

    „1.   Ova Direktiva redovito se preispituje s obzirom na međunarodna kretanja i uložene napore za postizanje dugoročnih ciljeva Pariškog sporazuma , uključujući obvezu preuzetu na 26. Konferenciji stranaka Okvirne konvencije Ujedinjenih naroda o promjeni klime (COP26) o ograničavanju porasta temperature na 1,5  oC iznad razina u predindustrijskom razdoblju” .

    Amandman 575

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 20.a (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30. – stavak 3.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (20a)

    u članku 30. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

    3.   Komisija izvješćuje Europski parlament i Vijeće u kontekstu svakog globalnog pregleda stanja dogovorenog u okviru Pariškog sporazuma, posebno u pogledu potrebe za dodatnim politikama i mjerama Unije s ciljem potrebnih smanjenja stakleničkih plinova Unije i njezinih država članica, među ostalim vezano za linearni faktor iz članka 9. Komisija Europskom parlamentu i Vijeću može predlagati odgovarajuće izmjene ove Direktive.

    „3.    Nakon što zatraži savjet od Europskog znanstvenog savjetodavnog odbora za klimatske promjene, Komisija izvješćuje Europski parlament i Vijeće u kontekstu svakog globalnog pregleda stanja dogovorenog u okviru Pariškog sporazuma, posebno u pogledu potrebe za dodatnim politikama i mjerama Unije s ciljem potrebnih smanjenja stakleničkih plinova Unije i njezinih država članica, među ostalim vezano za linearni faktor iz članka 9. Komisija Europskom parlamentu i Vijeću može predlagati odgovarajuće izmjene ove Direktive. Komisija u svojim prijedlozima osigurava usklađenost s ciljem klimatske neutralnosti utvrđenim u članku 2. stavku 1. Uredbe (EU) 2021/1119, klimatskim ciljevima Unije utvrđenima u članku 4. te uredbe i okvirnim proračunom Unije za stakleničke plinove za razdoblje 2030. – 2050. kako je navedeno u članku 4. stavku 4. te uredbe. Prijedlozi odražavaju napredak tijekom vremena i najveću moguću ambiciju u skladu s člankom 4. stavkom 3. Pariškog sporazuma.”

    Amandman 576

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 20.b (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30. – stavak 4.a (novi)

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (20b)

    u članku 30. dodaje se sljedeći stavak:

     

    „4a.     Pri preispitivanju ove Direktive Komisija u skladu sa stavcima 1., 2. i 3. ovog članka analizira kako se mogu uspostaviti veze između EU sustava trgovanja emisijama i drugih tržišta ugljika bez da se ometa postizanje cilja klimatske neutralnosti i klimatskih ciljeva Unije utvrđenih u Uredbi (EU) 2021/1119.

    Amandman 577

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Poglavlje IV.a – naslov

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    SUSTAV TRGOVANJA EMISIJAMA ZA ZGRADE I CESTOVNI PROMET

    SUSTAV TRGOVANJA EMISIJAMA ZA ZGRADE, CESTOVNI PROMET I DRUGA GORIVA

    Amandman 578

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.a – stavak 1.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    1.a     Odredbe ovog poglavlja primjenjuju se u pogledu puštanja u potrošnju goriva koja se upotrebljavaju za izgaranje u privatnom cestovnom prometu i privatnom grijanju i hlađenju stambenih zgrada tek od 1. siječnja 2029. podložno procjeni predviđenoj u stavku 1.b.

    Amandman 579

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.a – stavak 1.b (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    1.b     Ako su uvjeti povoljni, Komisija nastoji proširiti ovo poglavlje na emisije iz privatnog cestovnog prometa i privatnog grijanja i hlađenja stambenih zgrada od 1. siječnja 2029.

     

    Komisija do 1. siječnja 2026. podnosi izvješće Europskom parlamentu i Vijeću u kojem ocjenjuje proširenje ovog poglavlja na emisije iz privatnog cestovnog prometa i privatnog grijanja i hlađenja stambenih zgrada od 1. siječnja 2029., a da pritom nitko ne bude zapostavljen. To izvješće posebno sadržava:

     

    (a)

    detaljnu procjenu razvoja energetskog siromaštva i siromaštva u području mobilnosti u Uniji i u svakoj državi članici kako je prijavljeno u skladu s člankom 23. stavkom 1. Uredbe (EU) …/… [Uredba o Socijalnom fondu za klimatsku politiku];

     

    (b)

    detaljnu procjenu rezultata mjera i ulaganja uključenih u socijalne planove za klimatsku politiku država članica, osobito u pogledu broja ljudi koji su zbog tih mjera i ulaganja izašli iz energetskog siromaštva i siromaštva u području mobilnosti, te drugih ulaganja iz drugih fondova Unije;

     

    (c)

    detaljnu analizu i kvantifikaciju dodatnog smanjenja emisija stakleničkih plinova koje bi se moglo postići tim proširenjem, kao i napredak država članica u postizanju ciljeva utvrđenih u Uredbi (EU) 2018/842;

     

    (d)

    procjenu izvedivosti i načina provedbe mehanizma izvješćivanja o prijenosu troškova i njegovu ograničavanju iz članka 30.f stavka 2.a.

     

    Komisija prema potrebi na temelju rezultata tog izvješća predstavlja ciljanu reviziju ove Direktive i Uredbe (EU) …/… [Uredba o Socijalnom fondu za klimatsku politiku] radi proširenja ovog poglavlja na emisije iz privatnog cestovnog prometa i privatnog grijanja i hlađenja stambenih zgrada od 1. siječnja 2029.

    Amandman 580

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.a – stavak 1.c (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    1.c     Država članica može odlučiti da se odstupanje u pogledu goriva koja se upotrebljavaju za izgaranje u privatnom cestovnom prometu i privatnom grijanju i hlađenju stambenih zgrada iz stavka 1.a ne primjenjuje na njezinu državnom području, pod uvjetom da ima uspostavljene dostatne programe za potporu kućanstvima s niskim dohotkom i za rješavanje problema energetskog siromaštva i siromaštva u području mobilnosti, podložno odobrenju Komisije. Dotična država članica obavješćuje Komisiju ako namjerava donijeti takvu odluku. Komisija procjenjuje je li država članica uspostavila dostatne programe u te svrhe i obavješćuje državu članicu o svojoj odluci.

    Amandman 581

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.aa (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    Članak 30.aa

    1.     Ako je u šest uzastopnih mjeseci koji prethode godini početka dražbi emisijskih jedinica za goriva koja se upotrebljavaju za izgaranje u privatnom cestovnom prometu i privatnom grijanju i hlađenju stambenih zgrada u skladu s člankom 30.a stavkom 1.a prosječna cijena goriva za potrošnju u sektorima obuhvaćenima ovim poglavljem viša od prosječne cijene takvih goriva u ožujku 2022., rok za predaju emisijskih jedinica za goriva koja se upotrebljavaju za izgaranje u privatnom cestovnom prometu i privatnom grijanju i hlađenju stambenih zgrada iz članka 30.d stavka 1. produljuje se dok cijena ne padne ispod tog praga.

    Odstupajući od prvog podstavka, u slučaju da Socijalni fond za klimatsku politiku uspostavljen Uredbom (EU) …/… [Uredba o Socijalnom fondu za klimatsku politiku] nije započeo s radom ili djeluje manje od tri godine, dražba emisijskih jedinica iz ovog poglavlja odgađa se dok Socijalni fond za klimatsku politiku ne bude operativan najmanje tri godine.

    2.     Ako je primjenjivo, Komisija objavljuje da su uvjeti iz stavka 1. ispunjeni prije početka dražbi iz ovog poglavlja.

    Amandman 582

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.b – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    1.   Države članice osiguravaju da od 1. siječnja  2025. nijedan regulirani subjekt ne obavlja djelatnost iz Priloga III. ako nema dozvolu koju je izdalo nadležno tijelo u skladu sa stavcima 2. i 3.

    1.   Države članice osiguravaju da od 1. siječnja  2024. nijedan regulirani subjekt ne obavlja djelatnost iz Priloga III. ako nema dozvolu koju je izdalo nadležno tijelo u skladu sa stavcima 2. i 3.

    Amandman 583

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.c – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    1.   Količina emisijskih jedinica na razini Unije koja se od 2026 . svake godine izdaje na temelju ovog poglavlja linearno se smanjuje od 2024. Vrijednost za 2024. utvrđuje se kao granične vrijednosti emisija za tu godinu koje se računaju na temelju referentnih emisija iz članka 4. stavka 2. Uredbe (EU) 2018/842 Europskog parlamenta i Vijeća  (*) za sektore obuhvaćene ovim poglavljem i primjenom putanje linearnog smanjenja za sve emisije u okviru područja primjene te uredbe. Količina se od 2024. svake godine smanjuje za linearni faktor smanjenja od 5,15  %. Komisija do 1. siječnja 2024. mora objaviti količinu emisijskih jedinica na razini Unije za 2026 .

    1.   Količina emisijskih jedinica na razini Unije koja se od 2025 . svake godine izdaje na temelju ovog poglavlja linearno se smanjuje od 2024. Vrijednost za 2024. utvrđuje se kao granične vrijednosti emisija za tu godinu koje se računaju na temelju referentnih emisija iz članka 4. stavka 2. Uredbe (EU) 2018/842 za sektore obuhvaćene ovim poglavljem i primjenom putanje linearnog smanjenja za sve emisije u okviru područja primjene te uredbe. Količina se od 2024. svake godine smanjuje za linearni faktor smanjenja od 5,15  %. Komisija do 1. siječnja 2024. mora objaviti količinu emisijskih jedinica na razini Unije za 2025 .

    Amandman 584

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30c. – stavak 2.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    2.a     Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 23. radi dopune ove Direktive utvrđivanjem dodatne količine emisijskih jedinica koje će se izdavati za svaku godinu od 2025. nadalje kao kompenzacija za emisijske jedinice predane u slučajevima dvostrukog računanja emisija do kojeg je došlo bez obzira na pravila za izbjegavanje takvog računanja kako je navedeno u članku 30.f stavku 4. Dodatna količina emisijskih jedinica koju je utvrdila Komisija odgovara ukupnoj količini emisija stakleničkih plinova za koju je izvršena kompenzacija u odgovarajućoj izvještajnoj godini u skladu s delegiranim aktima iz članka 30.f stavka 4.a.

    Amandman 585

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.d – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    1.   Emisijske jedinice obuhvaćene ovim poglavljem prodaju se na dražbi od 2026 ., osim ako se ne unose u rezervu za stabilnost tržišta utvrđenu Odlukom (EU) 2015/1814. Emisijske jedinice obuhvaćene ovim poglavljem na dražbi se prodaju zasebno od emisijskih jedinica obuhvaćenih poglavljima II., II.a i III.

    1.   Emisijske jedinice obuhvaćene ovim poglavljem prodaju se na dražbi od 2025 ., osim ako se ne unose u rezervu za stabilnost tržišta utvrđenu Odlukom (EU) 2015/1814. Emisijske jedinice obuhvaćene ovim poglavljem na dražbi se prodaju zasebno od emisijskih jedinica obuhvaćenih poglavljima II., II.a i III.

    Amandman 586

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.d – stavak 2. – podstavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Emisijske jedinice iz ovog poglavlja počinju se prodavati na dražbi 2026 ., i to količina koja odgovara 130 % količina za prodaju na dražbi za 2026 . utvrđenih na temelju količine emisijskih jedinica na razini Unije za tu godinu te pojedinačnih udjela koji će biti prodani na dražbi i količina za prodaju na dražbi u skladu sa stavcima 3., 5. i 6. Dodatne količine za prodaju na dražbi upotrebljavaju se samo za predaju emisijskih jedinica na temelju članka 30.e stavka 2. i oduzimaju od količina za prodaju na dražbi za razdoblje od 2028. do 2030. Uvjeti za te ranije prodaje na dražbi utvrđuju se u skladu sa stavkom 7. i člankom 10. stavkom 4.

    Emisijske jedinice iz ovog poglavlja počinju se prodavati na dražbi 2025 ., i to količina koja odgovara 130 % količina za prodaju na dražbi za 2025 . utvrđenih na temelju količine emisijskih jedinica na razini Unije za tu godinu te pojedinačnih udjela koji će biti prodani na dražbi i količina za prodaju na dražbi u skladu sa stavcima 3., 5. i 6. Dodatne količine za prodaju na dražbi upotrebljavaju se samo za predaju emisijskih jedinica na temelju članka 30.e stavka 2. i oduzimaju od količina za prodaju na dražbi za razdoblje od 2028. do 2030. Uvjeti za te ranije prodaje na dražbi utvrđuju se u skladu sa stavkom 7. i člankom 10. stavkom 4.

    Amandman 587

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.d – stavak 2. – podstavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    U skladu s člankom 1.a stavkom 3. Odluke (EU) 2015/1814 600 milijuna emisijskih jedinica obuhvaćenih ovim poglavljem postaju sredstva u rezervi za stabilnost tržišta 2026 .

    U skladu s člankom 1.a stavkom 3. Odluke (EU) 2015/1814 600 milijuna emisijskih jedinica obuhvaćenih ovim poglavljem postaju sredstva u rezervi za stabilnost tržišta 2025 .

    Amandman 588

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.d – stavak 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    3.   Na dražbi se prodaje 150 milijuna emisijskih jedinica izdanih na temelju ovog poglavlja i svi prihodi od tih dražbi stavljaju se na raspolaganje Inovacijskom fondu koji je uspostavljen člankom 10 . a stavkom 8. Članak 10.a stavak 8 . primjenjuje se na emisijske jedinice iz ovog stavka .

    3.   Na dražbi se prodaje 150 milijuna emisijskih jedinica izdanih na temelju ovog poglavlja i svi prihodi od tih dražbi stavljaju se na raspolaganje Socijalnom fondu za klimatsku politiku koji je uspostavljen Uredbom (EU) …/.. . [Uredba o Socijalnom fondu za klimatsku politiku] kao vanjski namjenski prihod u skladu s člankom 21 . stavkom 5. Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog Parlamenta i Vijeća  (*) i upotrebljavaju se u skladu s pravilima primjenjivim na Socijalni fond za klimatsku politiku .

    Amandman 589

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.d – stavak 3.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    3a.     Kako bi se osiguralo da se raspoloživa odobrena sredstva za Socijalni fond za klimatsku politiku u proračunu Unije mogu razvijati u skladu s cijenom ugljika, a time i opterećenjem za ranjiva kućanstva i korisnike prometa, mehanizam za prilagodbu smanjenja cijena ugljika omogućuje godišnja povećanja. Detaljne odredbe treba predvidjeti u Uredbi o višegodišnjem financijskom okviru, kojom se, u skladu s člankom 312. UFEU-a, osigurava da se relevantne gornje granice rashoda svake godine automatski prilagođavaju ovisno o stopi promjene cijene ugljika u okviru EU sustava trgovanja emisijama za zgrade, cestovni promet i druga goriva. Utjecaj godišnje prilagodbe na proračun unosi se u proračun.

    Amandman 590

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.d – stavak 5. – podstavak 1. – uvodni dio

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    5.   Države članice utvrđuju način upotrebe prihoda ostvarenih prodajom emisijskih jedinica iz stavka 4. na dražbi, osim za prihode koji su određeni kao vlastita sredstva u skladu s člankom 311. stavkom 3. UFEU-a i uneseni u proračun Unije. Države članice upotrebljavaju svoje prihode za jednu djelatnost ili više djelatnosti iz članka 10 . stavka 3. ili za jednu od sljedećih mjera ili više njih :

    5.   Države članice utvrđuju način upotrebe prihoda ostvarenih prodajom emisijskih jedinica iz stavka 4. na dražbi, osim za prihode koji su određeni kao vlastita sredstva u skladu s člankom 311. stavkom 3. UFEU-a i uneseni u proračun Unije kao opći prihodi . Države članice najprije upotrebljavaju svoje prihode za nacionalno sufinanciranje svojih socijalnih planova za klimatsku politiku, a sve preostale prihode za socijalne klimatske mjere i ulaganja u skladu s člankom 6 . Uredbe (EU) … /… [Uredba o Socijalnom fondu za klimatsku politiku] :

    Amandman 591

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.d – stavak 5. – podstavak 1. – točka a

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (a)

    mjere za pridonošenje dekarbonizaciji grijanja i hlađenja zgrada ili smanjenju energetskih potreba zgrada , uključujući integraciju obnovljivih izvora energije i povezanih mjera u skladu s člankom  7 . stavkom 11. te člancima 12 . i 20 . Direktive 2012 / 27/EU [upućivanja će se ažurirati u skladu s revidiranom direktivom], kao i mjere za pružanje financijske potpore kućanstvima s niskim dohotkom u zgradama s najlošijim svojstvima;

    (a)

    mjere za pridonošenje klimatskoj neutralnosti grijanja i hlađenja zgrada ili smanjenju energetskih potreba zgrada u skladu s člankom  6 . Uredbe (EU) . ../ … [Uredba o Socijalnom fondu za klimatsku politiku];

    Amandman 592

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.d – stavak 5. – podstavak 1. – točka b

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (b)

    mjere za ubrzanje uvođenja vozila s nultom stopom emisija ili pružanje financijske potpore uvođenju potpuno interoperabilne infrastrukture punjenja gorivom i punjenja strujom za vozila s nultom stopom emisija, ili mjere za poticanje prelaska na sredstva javnog prijevoza i poboljšanje multimodalnosti ili za pružanje financijske potpore za rješavanje socijalnih aspekata u pogledu korisnika prijevoza s niskim i srednjim dohotkom .

    (b)

    mjere za ubrzanje uvođenja vozila s nultom stopom emisija ili pružanje financijske potpore uvođenju potpuno interoperabilne infrastrukture punjenja gorivom i punjenja strujom za vozila s nultom stopom emisija, ili mjere za poticanje prelaska na sredstva javnog prijevoza i poboljšanje multimodalnosti u skladu s člankom 6. Uredbe (EU) …/… [Uredba o Socijalnom fondu za klimatsku politiku] .

    Amandman 593

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.e – stavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    2.   Države članice osiguravaju od 1. siječnja  2027 . da regulirani subjekt do 30. travnja svake godine preda određeni broj emisijskih jedinica obuhvaćenih ovim poglavljem, odnosno u visini ukupnih emisija u prethodnoj kalendarskoj godini, verificiranih u skladu s člancima 15. i 30.f., koje odgovaraju količini goriva puštenih u potrošnju u skladu s Prilogom III., te da se te emisijske jedinice potom ponište.

    2.   Države članice osiguravaju od 1. siječnja  2026 . da regulirani subjekt do 30. travnja svake godine preda određeni broj emisijskih jedinica obuhvaćenih ovim poglavljem, odnosno u visini ukupnih emisija u prethodnoj kalendarskoj godini, verificiranih u skladu s člancima 15. i 30.f., koje odgovaraju količini goriva puštenih u potrošnju u skladu s Prilogom III., te da se te emisijske jedinice potom ponište.

    Amandman 594

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.f – stavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    2.   Države članice osiguravaju da svaki regulirani subjekt za svaku kalendarsku godinu od 2025 . prati emisije koje odgovaraju količinama goriva puštenih za potrošnju u skladu s Prilogom III. Moraju osigurati i da svaki regulirani subjekt o tim emisijama izvijesti nadležno tijelo u sljedećoj godini, počevši od 2026 ., u skladu s aktima iz članka 14. stavka 1.

    2.   Države članice osiguravaju da svaki regulirani subjekt za svaku kalendarsku godinu od 2024 . prati emisije koje odgovaraju količinama goriva puštenih za potrošnju u skladu s Prilogom III. Moraju osigurati i da svaki regulirani subjekt o tim emisijama izvijesti nadležno tijelo u sljedećoj godini, počevši od 2025 ., u skladu s aktima iz članka 14. stavka 1.

    Amandman 595

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.f – stavak 2.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    2a.     Podložno procjeni iz članka 30.a stavka 1.b drugog podstavka točke (d), od… [godinu dana prije datuma početka primjene ovog poglavlja za goriva koja se upotrebljavaju za izgaranje u privatnom cestovnom prometu i privatnom grijanju i hlađenju stambenih zgrada] i svakog mjeseca nakon toga regulirani subjekti Komisiji podnose raščlambu troškova maloprodajne cijene goriva puštenih na tržište u skladu s Prilogom III., posebno uključujući udio nacionalnih poreza i naknada te troškova povezanih s predajom emisijskih jedinica po maloprodajnoj cijeni kao i postotak troškova povezanih s predajom emisijskih jedinica krajnjim potrošačima. Ako se postotak promijeni za više od 5 postotnih bodova u odnosu na zadnje razdoblje izvješćivanja, potrebno je priložiti objašnjenje.

     

    Najkasnije do … [datum stupanja na snagu ovog poglavlja] Komisija donosi provedbeni akt kojim se utvrđuju kategorije izvješćivanja i format za izvješćivanje u skladu s prvim podstavkom ovog stavka. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 22.a stavka 2.

     

    Od… [datum početka primjene ovog poglavlja u pogledu goriva koja se upotrebljavaju za izgaranje u privatnom cestovnom prometu i privatnom grijanju i hlađenju stambenih zgrada] ili, ako je država članica u skladu s člankom 30.a stavkom 1.c odlučila da se odstupanje iz stavka 1.a tog članka ne primjenjuje, od … [datum stupanja na snagu ovog poglavlja] regulirani subjekti ne smiju prenijeti više od 50 % troškova povezanih s predajom emisijskih jedinica za goriva puštena u potrošnju krajnjem potrošaču u skladu s Prilogom III.

     

    Ako Komisija utvrdi da je regulirani subjekt prenio dio troškova veći od 50 %, taj subjekt plaća kaznu u skladu s člankom 16. ove Direktive. Iznos kazne računa se na temelju količine emisijskih jedinica koja je jednaka prekomjernom prijenosu u skladu s ovim stavkom pomnožene s najvećom zabilježenom primarnom ili sekundarnom tržišnom cijenom za emisijske jedinice u prethodnoj godini utvrđenom ovim poglavljem. Komisija dostavlja cijenu kazne za prekomjerni prijenos do 28. veljače svake godine. Prihod ostvaren od kazni iz ovog podstavka dodjeljuje se Socijalnom fondu za klimatsku politiku iz Uredbe (EU) … /… [Uredba o Socijalnom fondu za klimatsku politiku].

    Amandman 596

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.f – stavak 4.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    4.   Države članice osiguravaju da regulirani subjekti mogu pouzdano i točno po vrsti goriva identificirati i dokumentirati točne količine goriva puštenog u potrošnju koje se upotrebljavaju za izgaranje sektoru zgrada i sektoru cestovnog prometa kako je utvrđeno u Prilogu  III., kao i krajnju upotrebu goriva koja regulirani subjekti puste u potrošnju. Države članice poduzimaju odgovarajuće mjere za izbjegavanje svih rizika od dvostrukog računanja emisija obuhvaćenih ovim poglavljem i emisija iz poglavlja II., II.a i III. Detaljna pravila o izbjegavanju dvostrukog računanja donose se u skladu s člankom 14. stavkom 1.

    4.   Države članice osiguravaju da regulirani subjekti mogu pouzdano i točno po vrsti goriva identificirati i dokumentirati točne količine goriva puštenog u potrošnju u  skladu s Prilogom  III., kao i krajnju upotrebu goriva koja regulirani subjekti puste u potrošnju. Države članice poduzimaju odgovarajuće mjere za izbjegavanje svih rizika od dvostrukog računanja emisija obuhvaćenih ovim poglavljem i emisija iz poglavlja II., II.a i III. Detaljna i usklađena pravila o izbjegavanju dvostrukog računanja donose se u skladu s člankom 14. stavkom 1.

     

    (Ova izmjena koja se odnosi na „gorivo pušteno u potrošnju koje se upotrebljava za izgaranje u sektoru zgrada i sektoru cestovnog prometa kako je utvrđeno u Prilogu III.” primjenjuje se u cijelom tekstu. Ako bude prihvaćena, bit će potrebno unijeti tehničke promjene u cijelom tekstu.)

    Amandman 597

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.f – stavak 4.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    4.a     Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 23. radi dopune ove Direktive utvrđivanjem potpuno usklađenih pravila na razini Unije za nadoknadu troškova koji proizlaze iz dvostrukog računanja operatorima postrojenja u skladu s člankom 3.e koji su nastali iz troškova prenesenih u cijene goriva u vezi s emisijama nastalima izgaranjem goriva, pod uvjetom da operator izvješćuje o tim emisijama u skladu s člankom 14. te da o njima izvješćuje i regulirani subjekt u skladu s ovim člankom i da se dvostruko računanje ne izbjegava u skladu sa stavkom 4. ovog članka. Izračun iznosa naknade temelji se na prosječnoj cijeni emisijskih jedinica prodanih na dražbi u skladu s člankom 30.d stavkom 4. u odgovarajućoj izvještajnoj godini u skladu s ovim člankom. Prihodi ostvareni dražbovnom prodajom emisijskih jedinica obuhvaćenih ovim poglavljem upotrebljavaju se za iznos naknade u potrebnoj se mjeri i do razine koja odgovara dvostrukom računanju u izvještajnoj godini u skladu s ovim člankom.

    Amandman 598

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.h – stavak 2.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    2.a     Do 1. siječnja 2030. svaki put kad prosječna cijena emisijskih jedinica iz stavka 1. ovog članka premaši gornju granicu cijene od 50 EUR, Komisija se obvezuje žurno donijeti odluku o oslobađanju deset milijuna emisijskih jedinica obuhvaćenih ovim poglavljem iz rezerve za stabilnost tržišta u skladu s člankom 1.a. stavkom 7. Odluke (EU) 2015/1814.

     

    Ako, do 1. siječnja 2030., prosječna cijena emisijskih jedinica iz stavka 1. premaši 45 EUR, Komisija i države članice obvezuju se žurno poduzeti daljnje mjere u cilju smanjenja emisija ugljikova dioksida kako se ne bi dosegnula gornja granica cijene iz prvog podstavka ovog stavka.

     

    Ako se primjenjuje stavak 1. ili 2. ovog članka, primjena ovog stavka obustavlja se za vrijeme njegove primjene.

    Amandman 599

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.i – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Komisija je dužna do 1. siječnja 2028. izvijestiti Europski parlament i Vijeće o provedbi odredbi ovog poglavlja u pogledu njihove učinkovitosti, upravljanja i praktične primjene, uključujući primjenu pravila iz Odluke (EU) 2015/1814 i upotrebu emisijskih jedinica iz ovog poglavlja za ispunjavanje obveza usklađivanja subjekata odgovornih za usklađivanje koji su obuhvaćeni poglavljima II., II.a i III. Komisija prema potrebi tom izvješću dodaje prijedlog Europskom parlamentu i Vijeću o izmjeni ovog poglavlja. Komisija bi do 31. listopada 2031. trebala procijeniti izvedivost uključivanja sektora obuhvaćenih Prilogom III. u sustav trgovanja emisijama koji obuhvaća sektore navedene u Prilogu 1. Direktivi 2003/87/EZ.

    Komisija je dužna do 1. siječnja 2028. izvijestiti Europski parlament i Vijeće o provedbi odredbi ovog poglavlja u pogledu njihove učinkovitosti, upravljanja i praktične primjene, uključujući primjenu pravila iz Odluke (EU) 2015/1814 i upotrebu emisijskih jedinica iz ovog poglavlja za ispunjavanje obveza usklađivanja subjekata odgovornih za usklađivanje koji su obuhvaćeni poglavljima II., II.a i III. Komisija prema potrebi tom izvješću dodaje prijedlog Europskom parlamentu i Vijeću o izmjeni ovog poglavlja. Komisija se obvezuje do 1. siječnja 2029. Europskom parlamentu i Vijeću podnijeti izvješće u kojem ocjenjuje je li gornja granica cijene iz članka 30.h stavka 2.a, prvog podstavka učinkovita i treba li je zadržati. Komisija se, prema potrebi, obvezuje Europskom parlamentu i Vijeću uz to izvješće pravovremeno dostaviti zakonodavni prijedlog za izmjenu ove Direktive radi prilagodbe te gornje granice cijene kako bi se ona primjenjivala od 1. siječnja 2030. Komisija bi do 31. listopada 2031. trebala procijeniti izvedivost uključivanja sektora obuhvaćenih Prilogom III. u sustav trgovanja emisijama koji obuhvaća sektore navedene u Prilogu 1. Direktivi 2003/87/EZ.

    Amandman 600

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.i – stavak 1.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    Komisija razmatra moguće izmjene ove Direktive povezane s regulatornim pojednostavnjenjem. Komisija i nadležna tijela stalno se prilagođavaju najboljoj praksi administrativnih postupaka i poduzimaju sve mjere za pojednostavnjenje provedbe ove Direktive, uz održavanje administrativnog opterećenja na najmanjoj mogućoj razini.

    Amandman 601

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.a (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.ib (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (21.a)

    umeće se sljedeći članak:

     

    „Članak 30.ia

     

    Sektorski planovi

     

    1.     Komisija uz potporu Europskog znanstvenog savjetodavnog odbora za klimatske promjene do 1. siječnja 2025. objavljuje indikativne planove za djelatnosti obuhvaćene Prilogom I. ovoj Direktivi radi postizanja cilja klimatske neutralnosti Unije najkasnije do 2050. i cilja negativnih emisija nakon toga, kako je utvrđeno u članku 2. stavku 1. Uredbe (EU) 2021/1119.

     

    2.     Komisija pri pripremi planova predviđenih u stavku 1. blisko surađuje s dionicima, uključujući pojedince, civilno društvo, socijalne partnere, akademsku zajednicu, oblikovatelje politika te sektore i podsektore na koje utječe ova Direktiva.

     

    3.     Svake četiri godine nakon objave planova predviđenih u stavku 1. Komisija ažurira te planove u skladu s najnovijim znanstvenim spoznajama i istovremeno blisko surađuje s dionicima iz stavka 2.

     

    4.     Svi podaci upotrijebljeni za izradu sektorskih planova predviđenih u stavku 1. i za njihovo ažuriranje u skladu sa stavkom 3. javno se objavljuju u obliku koji je lako dostupan.”;

    Amandman 602

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.b (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.ib (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (21.b)

    umeće se sljedeći članak:

     

    „Članak 30.ib

    Znanstveni savjeti za sektore u EU sustavu trgovanja emisijama

    Europski znanstveni savjetodavni odbor za klimatske promjene može, na vlastitu inicijativu, pružati znanstvene savjete i objavljivati izvješća u pogledu ove Direktive i njezine dosljednosti s klimatskim ciljevima Uredbe (EU) 2021/1119 i Pariškim sporazumom, posebno u pogledu ostvarenja pravedne tranzicije i obavješćivanja o svakoj kasnijoj izmjeni ove Direktive. Svi savjeti koje iznese Europski znanstveni savjetodavni odbor za klimatske promjene u skladu s ovim člankom objavljuju se u obliku koji je lako dostupan. Komisija uzima u obzir savjete Europskog znanstvenog savjetodavnoga odbora i javno opravdava razloge neslaganja s njima.”;

    Amandman 603

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.c (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Poglavlje IV.a (novo) – članci 30.ic (novi) i 30.id (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (21.c)

    sljedeće poglavlje umeće se nakon članka 30.ib:

     

    „POGLAVLJE IV.aa

     

    Vidljivost financijske potpore iz prihoda EU sustava trgovanja emisijama

     

    Članak 30.ic

     

    Vidljivost financijske potpore iz nacionalnih prihoda u okviru EU sustava trgovanja emisijama

     

    1.     Države članice osiguravaju vidljivost financiranja iz prihoda EU sustava trgovanja emisijama u svim operacijama iz članka 10. stavka 3., članka 10.a stavka 6. i članka 30.d stavka 5.

     

    2.     Države članice osiguravaju vidljivost financijske potpore krajnjim korisnicima i javnosti tako što:

     

    (a)

    odgovarajuću oznaku na kojoj piše „financirano sredstvima Europske unije (EU sustavom trgovanja emisijama)”, kao i amblem Unije i iznos financiranja, ističu na dokumentima i komunikacijskim materijalima povezanima s provedbom operacije koja je namijenjena krajnjim korisnicima ili javnosti ili operacija koje uključuju fizička ulaganja ili opremu, jasno vidljive trajne ploče ili plakate;

     

    (b)

    na svojoj službenoj internetskoj stranici ili na internetskim stranicama društvenih medija, ako takve stranice postoje, navode kratak opis operacije, uključujući njezine ciljeve i rezultate te ističu financijsku potporu iz prihoda EU sustava trgovanja emisijama.

     

    3.     Komisija poduzima sve mjere potrebne za osiguranje provedbe pravila iz stavaka 1. i 2. Predviđene sankcije moraju biti učinkovite, proporcionalne i odvraćajuće.

     

    Članak 30.id

     

    Vidljivost financijske potpore iz prihoda Unije u okviru EU sustava trgovanja emisijama

     

    1.     Komisija osigurava vidljivost financiranja iz prihoda EU sustava trgovanja emisijama u svim operacijama iz članka 10.a stavka 8. (Klimatski investicijski fond), članka 10.d (Fond za modernizaciju) i članka 3.gab (Fond za oceane) ove Direktive i Uredbe (EU) …/… [Uredba o Socijalnom fondu za klimatsku politiku].

     

    2.     Korisnici naznačuju financijsku potporu iz fondova iz stavka 1. i podrijetlo tih sredstava tako što:

     

    (a)

    odgovarajuću oznaku na kojoj piše „financirano sredstvima Europske unije (EU sustavom trgovanja emisijama – [relevantni fond])”, kao i amblem Unije i iznos financiranja, ističu na dokumentima i komunikacijskim materijalima povezanima s provedbom operacije koja je namijenjena krajnjim korisnicima ili javnosti ili operacija koje uključuju fizička ulaganja ili opremu, jasno vidljive trajne ploče ili plakate;

     

    (b)

    na svojoj službenoj internetskoj stranici ili na internetskim stranicama društvenih medija, ako takve stranice postoje, navode kratak opis operacije, uključujući njezine ciljeve i rezultate te ističu financijsku potporu iz relevantnog fonda i prihoda EU sustava trgovanja emisijama.

     

    3.     Komisija poduzima sve mjere potrebne za osiguranje provedbe pravila iz stavaka 1. i 2. Predviđene kazne moraju biti učinkovite, proporcionalne i odvraćajuće.”

    Amandman 604

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 21.d (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.ie (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (21.d)

    umeće se sljedeći članak:

     

    „Članak 30.ie

     

    Izvješće o potrebama zemalja u razvoju u pogledu dekarbonizacije

     

    Komisija do 31. prosinca 2023. Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o potrebama zemalja u razvoju u pogledu dekarbonizacije. Izvješće sadržava sljedeće:

     

    (a)

    procjenu emisija stakleničkih plinova zemalja u razvoju po zemlji;

     

    (b)

    informaciju o glavnim izvorima emisija po zemlji, uz, gdje je to moguće, informaciju o udjelu emisija koje se mogu pripisati sektorima obuhvaćenima EU sustavom trgovanja emisijama i sektorima koji nisu obuhvaćeni EU sustavom trgovanja emisijama;

     

    (c)

    informaciju o mogućim smjerovima dekarbonizacije za svaku zemlju;

     

    (d)

    nacionalno utvrđene doprinose svake zemlje u okviru Pariškog sporazuma.”;

    Amandman 605

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 1. – točka 1. – podtočka c

    Odluka (EU) 2015/1814

    Članak 1. – stavak 5. – podstavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Ako je u bilo kojoj danoj godini ukupan broj emisijskih jedinica u optjecaju između 833  milijuna i  1 096  milijuna, broj emisijskih jedinica jednak razlici između ukupnog broja emisijskih jedinica u optjecaju, kako je utvrđen u posljednjoj objavi iz stavka 4. ovog članka, i  833  milijuna oduzima se od količine emisijskih jedinica koje će države članice prodati na dražbi u skladu s člankom 10. stavkom 2. Direktive 2003/87/EZ te se stavlja u rezervu tijekom 12-mjesečnog razdoblja koje počinje 1. rujna te godine. Ako je ukupan broj emisijskih jedinica u optjecaju veći od 1 096 milijuna emisijskih jedinica, broj emisijskih jedinica koji treba oduzeti od količine emisijskih jedinica koje će države članice prodati na dražbi u skladu s člankom 10. stavkom 2. Direktive 2003/87/EZ te stavljati u rezervu tijekom 12-mjesečnog razdoblja koje počinje 1. rujna te godine iznosi 12 % ukupnog broja emisijskih jedinica u optjecaju. Odstupajući od zadnje rečenice, postotak se mora udvostručiti do 31. prosinca 2030.

    Ako je u bilo kojoj danoj godini ukupan broj emisijskih jedinica u optjecaju između 700  milijuna i  921  milijuna, broj emisijskih jedinica jednak razlici između ukupnog broja emisijskih jedinica u optjecaju, kako je utvrđen u posljednjoj objavi iz stavka 4. ovog članka, i  700  milijuna oduzima se od količine emisijskih jedinica koje će države članice prodati na dražbi u skladu s člankom 10. stavkom 2. Direktive 2003/87/EZ te se stavlja u rezervu tijekom 12-mjesečnog razdoblja koje počinje 1. rujna te godine. Ako je ukupan broj emisijskih jedinica u optjecaju veći od 921  milijuna emisijskih jedinica, broj emisijskih jedinica koji treba oduzeti od količine emisijskih jedinica koje će države članice prodati na dražbi u skladu s člankom 10. stavkom 2. Direktive 2003/87/EZ te stavljati u rezervu tijekom 12-mjesečnog razdoblja koje počinje 1. rujna te godine iznosi 12 % ukupnog broja emisijskih jedinica u optjecaju. Odstupajući od zadnje rečenice, postotak se mora udvostručiti do 31. prosinca 2030. Od 2025. pragovi iz ovog podstavka smanjuju se razmjerno smanjenju količine emisijskih jedinica na razini Unije kako je navedeno u članku 9. Direktive 2003/87/EZ u toj istoj godini.

    Amandman 606

    Prijedlog direktive

    Članak 2. – stavak 1. – točka 2.a (nova)

    Odluka (EU) 2015/1814

    Članak 3. – stavak 1.

    Tekst na snazi

    izmjena

     

    (2a)

    u članku 3. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

    Komisija nadzire funkcioniranje rezerve u kontekstu godišnjeg izvješća iz članka 10. stavka 5. Direktive 2003/87/EZ. To bi izvješće trebalo razmotriti relevantne učinke na konkurentnost, posebno u industrijskom sektoru, uključujući pokazatelje koji se odnose na BDP, zaposlenost i ulaganja. U roku od tri godine od datuma početka funkcioniranja rezerve i nakon toga svakih pet godina Komisija na temelju analize urednog funkcioniranja europskog tržišta ugljika preispituje rezervu i, ako je potrebno, podnosi prijedlog Europskom parlamentu i Vijeću. Tijekom svakog preispitivanja posebna se pozornost posvećuje postotku za utvrđivanje broja emisijskih jedinica koje će se staviti u rezervu u skladu s člankom 1. stavkom 5. kao i brojčanoj vrijednosti gornje granice ukupnog broja emisijskih jedinica u optjecaju i broju emisijskih jedinica koje će se osloboditi iz rezerve u skladu s člankom 1. stavkom 6. ili 7. ove Odluke. Komisija prilikom preispitivanja također istražuje učinak rezerve na rast, zaposlenost, industrijsku konkurentnost Unije i na rizik od izmještanja emisija ugljika.

    „Komisija , uz potporu Europskog znanstvenog savjetodavnog odbora iz članka 3. Uredbe (EU) 2021/1119, nadzire funkcioniranje rezerve u kontekstu godišnjeg izvješća iz članka 10. stavka 5. Direktive 2003/87/EZ. To bi izvješće trebalo razmotriti relevantne učinke na postizanje cilja klimatske neutralnosti i klimatskih ciljeva Unije utvrđenih u Uredbi (EU) 2021/1119 i izvršavanje obveza Unije i država članica u okviru Pariškog sporazuma, konkurentnost, posebno u industrijskom sektoru, uključujući pokazatelje koji se odnose na BDP, zaposlenost, ulaganja te cilj ostvarenja pravedne tranzicije u kojoj nitko nije zapostavljen . U roku od tri godine od datuma početka funkcioniranja rezerve i nakon toga svakih pet godina Komisija na temelju analize urednog funkcioniranja europskog tržišta ugljika preispituje rezervu i, ako je potrebno, podnosi prijedlog Europskom parlamentu i Vijeću. Tijekom svakog preispitivanja posebna se pozornost posvećuje postotku za utvrđivanje broja emisijskih jedinica koje će se staviti u rezervu u skladu s člankom 1. stavkom 5. kao i brojčanoj vrijednosti gornje granice ukupnog broja emisijskih jedinica u optjecaju, broju emisijskih jedinica koje će se osloboditi iz rezerve u skladu s člankom 1. stavkom 6. ili 7. ove Odluke i drugim relevantnim opcijama razvoja rezerve za stabilnost tržišta . Komisija i Europski znanstveni savjetodavni odbor za klimatske promjene prilikom preispitivanja također istražuju učinak rezerve na rast, zaposlenost, industrijsku konkurentnost Unije i na rizik od izmještanja emisija ugljika.”

    Amandman 607

    Prijedlog direktive

    Članak 3. – stavak - 1. – točka 1. (nova)

    Uredba (EU) 2015/757

    Naslov

    Tekst na snazi

    izmjena

     

    (-1)

    naslov se zamjenjuje sljedećim:

    Uredba (EU) 2015/757 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2015. o praćenju emisija ugljikova dioksida iz pomorskog prometa, izvješćivanju o njima i njihovoj verifikaciji te o izmjeni Direktive 2009/16/EZ

    „Uredba (EU) 2015/757 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2015. o praćenju emisija stakleničkih plinova iz pomorskog prometa, izvješćivanju o njima i njihovoj verifikaciji te o izmjeni Direktive 2009/16/EZ.”

    Amandman 608

    Prijedlog direktive

    Članak 3. – stavak 1. – točka 1.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    izmjena

     

    (-1a)

    u cijeloj Uredbi, uz iznimku slučajeva iz članka 5. stavka 1. Uredbe i Priloga I. Uredbi, izraz „CO2” zamjenjuje se izrazom „staklenički plinovi” te se unose nužne gramatičke promjene;

    Amandman 609

    Prijedlog direktive

    Članak 3. – stavak 1. – točka - 1.b (nova)

    Uredba (EU) 2015/757

    Članak 1.

    Tekst na snazi

    izmjena

     

    (-1b)

    članak 1. zamjenjuje se sljedećim:

    Članak 1.

    „Članak 1.

    Predmet

    Predmet

    Ovom Uredbom utvrđuju se pravila za točno praćenje emisija ugljikova dioksida (CO2) i drugih relevantnih informacija o brodovima koji dolaze u luke pod nadležnošću države članice, polaze iz tih luka ili se u njima nalaze te za izvješćivanje o njima i njihovu verifikaciju radi promicanja smanjenja emisija CO2 iz pomorskog prometa na troškovno učinkovit način.

    Ovom Uredbom utvrđuju se pravila za točno praćenje emisija stakleničkih plinova i drugih relevantnih informacija o brodovima koji dolaze u luke pod nadležnošću države članice, polaze iz tih luka ili se u njima nalaze te za izvješćivanje o njima i njihovu verifikaciju radi promicanja smanjenja tih emisija iz pomorskog prometa na troškovno učinkovit način.”

     

    (Ova izmjena primjenjuje se u cijelom tekstu. Ako bude prihvaćena, bit će potrebno unijeti odgovarajuće promjene u cijelom tekstu.)

    Amandman 610

    Prijedlog direktive

    Članak 3. – stavak 1. – točka - 1.c (nova)

    Uredba (EU) 2015/757

    Članak 2. – stavak 1.

    Tekst na snazi

    izmjena

     

    (-1c)

    u članku 2. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

    1.   Ova se Uredba primjenjuje na brodove teže od 5 000 bruto tona u pogledu emisija CO2 ispuštenih tijekom putovanja iz njihove zadnje luke pristajanja do luke pristajanja pod nadležnošću države članice te od luke pristajanja pod nadležnošću države članice do njihove sljedeće luke pristajanja, kao i unutar luka pristajanja pod nadležnošću države članice.

    „1.   Ova se Uredba primjenjuje na brodove od najmanje 5 000 bruto tona u pogledu emisija stakleničkih plinova ispuštenih tijekom putovanja iz njihove zadnje luke pristajanja do luke pristajanja pod nadležnošću države članice te od luke pristajanja pod nadležnošću države članice do njihove sljedeće luke pristajanja, kao i unutar luka pristajanja pod nadležnošću države članice.

     

    1.a     Ova se Uredba od 1. siječnja 2024. primjenjuje na brodove od najmanje 400 bruto tona u pogledu emisija stakleničkih plinova ispuštenih tijekom putovanja iz njihove zadnje luke pristajanja do luke pristajanja pod nadležnošću države članice te od luke pristajanja pod nadležnošću države članice do njihove sljedeće luke pristajanja, kao i unutar luka pristajanja pod nadležnošću države članice. Međutim, brodovi teži od 400 bruto tona i lakši od 5 000 bruto tona tek od 1. siječnja 2027. moraju dostavljati informacije relevantne za uključivanje tih brodova u područje primjene sustava EU-a za trgovanje emisijama.

    Amandman 611

    Prijedlog direktive

    Članak 3. – stavak 1. – točka - 1.d (nova)

    Uredba (EU) 2015/757

    Članak 2. – stavak 2.

    Tekst na snazi

    izmjena

     

    (-1d)

    u članku 2. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

    2.   Ova Uredba ne primjenjuje se na ratne brodove, vojne pomoćne brodove, brodove za izlov ili obradu ribe, drvene brodove primitivne izrade, brodove koji nemaju mehanički pogon ni vladine brodove koji se upotrebljavaju u nekomercijalne svrhe.

    „2.   Ova Uredba ne primjenjuje se na ratne brodove, vojne pomoćne brodove, brodove za izlov ili obradu ribe, drvene brodove primitivne izrade, brodove koji nemaju mehanički pogon, vladine brodove koji se upotrebljavaju u nekomercijalne svrhe ni brodove koji se upotrebljavaju za potrebe civilne zaštite te potrage i spašavanja .”

    Amandman 612

    Prijedlog direktive

    Članak 3. – stavak 1. – točka - 1.e (nova)

    Uredba (EU) 2015/757

    Članak 3. – stavak 1. – točka a

    Tekst na snazi

    izmjena

     

    (-1e)

    u članku 3. točka (a) zamjenjuje se sljedećim:

    (a)

    „emisije CO2 znači ispuštanje CO2 iz brodova u atmosferu;

    „(a)

    „emisije stakleničkih plinova” znači ispuštanje ugljikova dioksida( CO2 ), metana (CH4) i dušikovih oksida (N2O) u atmosferu;”

    Amandman 613

    Prijedlog direktive

    Članak 3. – stavak 1. – točka - 1.f (nova)

    Uredba (EU) 2015/757

    Članak 3. – stavak 1. – točka b

    Tekst na snazi

    izmjena

     

    (-1f)

    u članku 3. točka (b) zamjenjuje se sljedećim:

    (b)

    „luka pristajanja” znači luka u kojoj se brod zaustavlja radi utovara ili istovara tereta ili kako bi ukrcao ili iskrcao putnike; iz toga proizlazi da su izuzeta zaustavljanja isključivo u svrhu punjenja gorivom, uzimanja namirnica, zamjene posade, smještaja u suhom doku ili popravaka broda i/ili njegove opreme, zaustavljanja u luci zbog toga što brod treba pomoć ili je u nevolji, radi prijenosa s broda na brod koji se obavljaju izvan luke te zaustavljanja samo radi zaklona od nepovoljnih vremenskih uvjeta ili uslijed aktivnosti potrage i spašavanja;

    „luka pristajanja” znači luka u kojoj se brod zaustavlja radi utovara ili istovara tereta ili kako bi ukrcao ili iskrcao putnike; iz toga proizlazi da su iz te definicije izuzeta zaustavljanja isključivo u svrhu punjenja gorivom, uzimanja namirnica, zamjene posade, smještaja u suhom doku ili popravaka broda i/ili njegove opreme, zaustavljanja u luci zbog toga što brod treba pomoć ili je u nevolji, radi prijenosa s broda na brod koji se obavljaju izvan luke , zaustavljanja u luci pretovara izvan EU-a te zaustavljanja samo radi zaklona od nepovoljnih vremenskih uvjeta ili uslijed aktivnosti potrage i spašavanja;

    Amandman 614

    Prijedlog direktive

    Članak 3. – stavak 1. – točka - 1.g (nova)

    Uredba (EU) 2015/757

    Članak 3. – stavak 1. – točka c

    Tekst na snazi

    izmjena

     

    (-1g)

    u članku 3. točka (c) zamjenjuje se sljedećim:

    (c)

    „putovanje” znači svako kretanje broda koje počinje u luci pristajanja ili završava u njoj i čija je svrha prijevoz putnika ili tereta u komercijalne svrhe;

    „(c)

    „putovanje” znači svako kretanje broda koje počinje u luci pristajanja ili završava u njoj ili na strukturama koje se nalaze u epikontinentalnom pojasu države članice, kao što je opskrba odobalnih objekata, i čija je svrha prijevoz putnika ili tereta u komercijalne svrhe ili izvođenje uslužnih djelatnosti za odobalna postrojenja ;”

    Amandman 615

    Prijedlog direktive

    Članak 3. – stavak 1. – točka 3.a (nova)

    Uredba (EU) 2015/757

    Članak 5. – stavak 2.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    izmjena

     

    (3a)

    u članku 5. dodaje se sljedeći stavak:

     

    „2a.     Komisija do 1. srpnja 2023. donosi delegirane akte u skladu s člankom 23. radi dopune ove Uredbe specificiranjem metoda za određivanje emisija stakleničkih plinova koje nisu emisije CO2 i izvješćivanje o njima. Te se metode moraju temeljiti na istim načelima kao metode za praćenje emisija CO2 utvrđene u Prilogu I., uz prilagodbe koje su potrebne zbog prirode relevantnih emisija stakleničkih plinova.”

    Amandman 616

    Prijedlog direktive

    Članak 3. – stavak 1. – točka 4. – podtočka -a (nova)

    Uredba (EU) 2015/757

    Članak 6. – stavak 4.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (-a)

    stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

    4.    Plan praćenja također može sadržavati informacije o klasi leda broda i/ili postupke, odgovornosti, formule i izvore podataka za određivanje i bilježenje prijeđene udaljenosti i vremena provedenog na moru tijekom plovidbe kroz led.

    „4.     Za brodarska društva kojima je cilj predati manje emisijskih jedinica na temelju klase leda njihovih brodova ili plovidbe u uvjetima leda ili oboje na temelju Direktive 2003/87/EZ plan praćenja također sadržava informacije o klasi leda broda i/ili postupke, odgovornosti, formule i izvore podataka za određivanje i bilježenje prijeđene udaljenosti i vremena provedenog na moru tijekom plovidbe kroz led.”

    Amandman 617

    Prijedlog direktive

    Članak 3. – stavak 1. – točka 5.a (nova)

    Uredba (EU) 2015/757

    Članak 9. – stavak 1. – podstavak 2.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (5a)

    u članku 9. stavku 1. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    Društva mogu pratiti i pokazatelje u vezi s klasom leda broda i plovidbom kroz led , kada je to primjenjivo.

    „Društva mogu pratiti i pokazatelje u vezi s klasom leda broda i plovidbom u uvjetima leda , kada je to primjenjivo. Za brodarska društva kojima je cilj predati manje emisijskih jedinica na temelju klase leda njihovih brodova ili plovidbe u uvjetima leda ili oboje na temelju Direktive 2003/87/EZ praćenje obuhvaća informacije o tome je li putovanje uključivalo plovidbu u uvjetima leda, uključujući informacije o datumu, vremenu i lokaciji plovidbe u uvjetima leda, metodi mjerenja potrošnje loživog ulja, potrošnje goriva i faktora emisije goriva za svaku vrstu goriva za vrijeme plovidbe u uvjetima leda te o prijeđenoj udaljenosti za vrijeme plovidbe u uvjetima leda. Navode se i informacije odvija li se putovanje između luka u nadležnosti države članice, je li polazište u luci u nadležnosti države članice ili je li dolazak u luku u nadležnosti države članice.”

    Amandman 618

    Prijedlog direktive

    Članak 3. – stavak 1. – točka 6.a (nova)

    Uredba (EU) 2015/757

    Članak 10. – stavak 2.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (6a)

    u članku 10. drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:

    Društva mogu pratiti pokazatelje povezane s klasom leda broda i plovidbom kroz led, kad je to primjenjivo.

    „Društva mogu pratiti pokazatelje povezane s klasom leda broda i plovidbom kroz led, kad je to primjenjivo. Za brodarska društva kojima je cilj predati manje emisijskih jedinica na temelju klase leda njihovih brodova ili plovidbe u uvjetima leda ili jednog i drugog na temelju Direktive 2003/87/EZ praćenje obuhvaća ukupne emisije stakleničkih plinova iz svih putovanja koja su uključivala plovidbu u uvjetima leda i ukupnu udaljenost prijeđenu tijekom putovanja koja su uključivala plovidbu u uvjetima leda.”

    Amandman 619

    Prijedlog direktive

    Članak 3. – stavak 1. – točka 14. – podtočka a

    Uredba (EU) 2015/757

    Članak 23. – stavak 2. – podstavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 5. stavka 2. u pogledu osiguranja funkcioniranja EU sustava trgovanja emisijama te članka 6. stavka 8., članka 7. stavka 5., članka 11.a stavka 4., članka 13. stavka 6. i članka 15. stavka 6. dodjeljuje se Komisiji na neodređeno vrijeme počevši od datuma stupanja na snagu [revidirana Uredba o MRV-u].”;

    Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 5. stavka 2. u pogledu osiguranja funkcioniranja EU sustava trgovanja emisijama te članka 6. stavka 8., članka 7. stavka 5., članka 11.a stavka 4., članka 13. stavka 6. i članka 15. stavka 6. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od datuma stupanja na snagu [revidirana Uredba o MRV-u] . Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja razdoblja od pet godina. Delegiranje ovlasti prešutno se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja .”;

    Amandman 620

    Prijedlog direktive

    Članak 4. – stavak 1.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    1.a     Odstupajući od stavka 1., države članice, najkasnije do 1. siječnja 2025., donose zakone i druge propise koji su potrebni radi usklađivanja s člankom 1. stavkom 15. točkom (-a) ove Direktive. One Komisiji odmah dostavljaju tekst tih odredaba.

    Amandman 621

    Prijedlog direktive

    Prilog I. – stavak 1. – točka a

    Direktiva 2003/87/EZ

    Prilog I. – točka 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    1.

    Ova Direktiva ne obuhvaća postrojenja ili dijelove postrojenja koji služe za istraživanje, razvoj i ispitivanje novih proizvoda i procesa te postrojenja u kojima emisije nastale izgaranjem biomase koje ispunjavaju kriterije utvrđene u skladu s člankom 14. čine više od 95 % ukupnih emisija stakleničkih plinova .

    1.

    Ova Direktiva ne obuhvaća postrojenja ili dijelove postrojenja koji služe za istraživanje, razvoj i ispitivanje novih proizvoda i procesa te postrojenja koja upotrebljavaju isključivo biomasu .

    Amandman 622

    Prijedlog direktive

    Prilog I. – stavak 1. – točka aa (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Prilog I. – točka 5.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (aa)

    točka 5. zamjenjuje se sljedećim:

    5.

    Kad se utvrdi da je prag kapaciteta bilo koje djelatnosti u ovom Prilogu prekoračen, sve jedinice u kojima se odvija izgaranje goriva, osim jedinica za spaljivanje opasnog ili komunalnog otpada, uključuju se u dozvolu za emisije stakleničkih plinova.

    „5.

    Kad se utvrdi da je prag kapaciteta bilo koje djelatnosti u ovom Prilogu prekoračen, sve jedinice u kojima se odvija izgaranje goriva, osim jedinica za spaljivanje opasnog otpada, uključuju se u dozvolu za emisije stakleničkih plinova.”

    Amandman 623

    Prijedlog direktive

    Prilog I. – stavak 1. – točka b – podtočka -i. (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Prilog I. – tablica – redak 1.

    Tekst na snazi

    Izgaranje goriva u postrojenjima ukupne nazivne ulazne toplinske snage veće od 20 MW (osim postrojenja za spaljivanje opasnog ili komunalnog otpada)

    Ugljikov dioksid

    Izmjena

    (-i)

    prvi se redak zamjenjuje sljedećim:

    Izgaranje goriva u postrojenjima ukupne nazivne ulazne toplinske snage veće od 20 MW (osim postrojenja za spaljivanje opasnog otpada) , uključujući, od 1. siječnja 2026., izgaranje goriva u spalionicama komunalnog otpada

    Ugljikov dioksid

    Amandman 624

    Prijedlog direktive

    Prilog I. – stavak 1. – točka c – podtočka v.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Prilog I. – tablica – redak 24. – stupac 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Proizvodnja vodika (H2) i sintetskog plina proizvodnog kapaciteta iznad 25 tona na dan

    Proizvodnja vodika (H2) i sintetskog plina proizvodnog kapaciteta iznad 25 tona na dan te proizvodnja vodika (H2) i sintetskog plina ako je energetski sadrža dobiven iz obnovljivih izvora energije s proizvodnim kapacitetom većim od pet tona na dan

    Amandman 625

    Prijedlog direktive

    Prilog I. – stavak 1. – točka c – podtočka vii.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Prilog I. – tablica – redak 30.

    Tekst koji je predložila Komisija

    „Pomorski promet

    Staklenički plinovi obuhvaćeni Uredbom (EU) 2015/757”;

    Djelatnosti pomorskog prometa brodovima obuhvaćenima Uredbom (EU) 2015/757 Europskog parlamenta i Vijeća koji obavljaju putovanja u svrhu prijevoza putnika ili tereta u komercijalne svrhe

     

    Izmjena

    „Pomorski promet

    Ugljikov dioksid (CO2), dušikov oksid (N2O) i metan (CH4) u skladu s Uredbom (EU) 2015/757”

    Djelatnosti pomorskog prometa brodovima obuhvaćenima Uredbom (EU) 2015/757 Europskog parlamenta i Vijeća koji obavljaju putovanja u svrhu prijevoza putnika, prijevoza tereta u komercijalne svrhe te, od 2024., izvođenje uslužnih djelatnosti za odobalna postrojenja

     

    Te djelatnosti ne obuhvaćaju:

     

    (a)

    putovanja u okviru ugovora o obavljanju javnih usluga ili putovanja koja podliježu obvezama pružanja javnih usluga u skladu s Uredbom Vijeća (EEZ) br. 3577/92;

     

    (b)

    humanitarna putovanja;

     

    (c)

    putovanja radi potrage i spašavanja ili dijelovi uobičajenih putovanja brodova na kojima su se morale provoditi aktivnosti potrage i spašavanja.

     

    (d)

    slučajeve više sile za cijelo putovanje ili dio putovanja.

     

    Amandman 626

    Prijedlog direktive

    Prilog I. – stavak 1. – točka 2.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Prilog III. – tablica

    Tekst koji je predložila Komisija

    Djelatnost:

    Staklenički plinovi

    1.

    Puštanje u potrošnju goriva koja se upotrebljavaju za izgaranje u sektorima zgrada i cestovnog prometa

    Ugljikov dioksid (CO2)

    Ta djelatnost ne uključuje:

     

    (a)

    puštanje u potrošnju goriva koja se upotrebljavaju u djelatnostima utvrđenima u Prilogu I. ovoj Direktivi, osim ako se upotrebljavaju za izgaranje u djelatnostima transporta stakleničkih plinova u svrhu geološkog skladištenja (djelatnost iz dvadeset sedmog retka);

     

    (b)

    puštanje u potrošnju goriva kod kojih je faktor emisije nula.

     

    2.

    Sektor zgrada i sektor cestovnog prometa obuhvaćaju sljedeće izvore emisija, definirane u Smjernicama IPCC-a za nacionalne inventare stakleničkih plinova iz 2006., uz potrebne izmjene tih definicija kako slijedi:

     

    (a)

    kombinirana proizvodnja toplinske i električne energije (kogeneracija) (oznaka kategorije izvora 1A1a ii) i toplane (oznaka kategorije izvora 1A1a iii) u mjeri u kojoj toplinu za kategorije iz podtočaka (c) i (d) ove točke proizvode izravno ili putem mreža centralnog grijanja;

     

    (b)

    cestovni prijevoz (oznaka kategorije izvora 1A3b), osim upotrebe poljoprivrednih vozila na asfaltiranim cestama;

     

    (c)

    komercijalni/institucionalni sektor (oznaka kategorije izvora 1A4a);

     

    (d)

    stambeni prostori (oznaka kategorije izvora 1A4b).

     

    Izmjena

    Djelatnost:

    Staklenički plinovi

    Puštanje u potrošnju goriva koja se upotrebljavaju za izgaranje

    Ugljikov dioksid (CO2)

    Ta djelatnost ne uključuje:

     

    (a)

    puštanje u potrošnju goriva koja se upotrebljavaju u djelatnostima utvrđenima u Prilogu I. ovoj Direktivi, osim ako se upotrebljavaju za izgaranje u djelatnostima transporta stakleničkih plinova u svrhu geološkog skladištenja (djelatnost iz dvadeset sedmog retka);

     

    (b)

    puštanje u potrošnju goriva kod kojih je faktor emisije nula.

     

    (c)

    puštanje u potrošnju goriva koja se upotrebljavaju u poljoprivredi;

     

    (d)

    puštanje u potrošnju goriva koja se upotrebljavaju u brodovima ili u djelatnostima iz članka 2. stavka 2. Uredbe (EU) 2015/757;

     

    (e)

    puštanje u potrošnju goriva koja se upotrebljavaju u djelatnosti „Zrakoplovstvo” iz Priloga I.;

     

    (f)

    puštanje u potrošnju goriva koja se upotrebljavaju u privatnom cestovnom prometu te za privatno grijanje i hlađenje stambenih zgrada do 1. siječnja 2029., u skladu s procjenom predviđenom u članku 30.a stavku 1. točki (b).

     

    Amandman 627

    Prijedlog direktive

    Prilog I. – točka 3. – podtočka a – podtočka i

    Direktiva 2003/87/EZ

    Prilog IV. – dio A – Izračun – podstavak 4.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Emisijski faktor za biomasu koja je u skladu s kriterijima održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova za upotrebu biomase utvrđenima Direktivom (EU) 2018/2001, uz sve potrebne prilagodbe za primjenu u okviru ove Direktive, kako je utvrđeno u  provedbenim aktima iz članka 14., jednak je nuli.

    Emisijski faktor za biomasu koja je u skladu s kriterijima održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova za upotrebu biomase utvrđenima Direktivom (EU) 2018/2001, uz sve potrebne prilagodbe za primjenu u okviru ove Direktive, kako je utvrđeno u  delegiranim aktima iz članka 14., jednak je nuli;

    Amandman 628

    Prijedlog direktive

    Prilog I. – točka 4.a (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Prilog V.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (4 a)

    Direktivi 2003/87/EZ dodaje se sljedeći prilog:

     

    „Prilog V.a

     

    Opcija predaje prilagođene količine emisijskih jedinica za brodove u klasi leda

     

    Prilagođena količina emisijskih jedinica koju trebaju predati brodovi klase leda mora odgovarati prilagođenoj količini emisija izračunanoj s pomoću formule iz ovog Priloga. Za prilagođenu količinu emisija uzimaju se u obzir tehnička obilježja koja za vrijeme plovidbe u bilo kojem obliku povećavaju emisije brodova koji pripadaju finsko-švedskoj klasi leda I.A ili I.A Super ili istovjetnoj klasi leda i dodatno povećanje emisija zbog plovidbe u uvjetima leda.

     

    Prilagođena količina emisijskih jedinica koja se godišnje treba predati jest prilagođena količina godišnjih emisija CO2 R.

     

    Ukupne godišnje emisije CO2 T obuhvaćene područjem primjene EU sustava trgovanja emisijama izračunavaju se na temelju izvješćivanja u okviru Uredbe (EU) 2015/757 na sljedeći način:

     

    CO2 T = CO2 T voyages between MS + CO2 B + 0,5 ×(CO2 voyages from MS +CO2 voyages to MS) (1),

     

    pri čemu je CO2 T voayges between MS ukupan zbroj emisija CO2 za sva putovanja između luka u nadležnosti države članice, CO2 B su emisije za vrijeme boravka na vezu u lukama u nadležnosti države članice, CO2eq voyages from MS jest ukupan zbroj emisija CO2 za sva putovanja s polazištem iz luka u nadležnosti države članice, a CO2 voyages to MS jest ukupan zbroj emisija CO2 za sva putovanja do luka u nadležnosti države članice.

     

    Slično tome, ukupne godišnje emisije broda klase leda kad plovi u uvjetima leda u okviru EU sustava trgovanja emisijama CO2eI izračunavaju se na temelju izvješćivanja u okviru Uredbe (EU) 2015/757 na sljedeći način:

     

    CO2 eI = CO2 eq I voyages between MS + 0,5 ×(CO2 eq I voyages from MS +CO2 eq I voyages to MS) (2),

     

    pri čemu je CO2eq I voyages between MS ukupan zbroj emisija CO2 za brod klase leda u plovidbi u uvjetima leda između luka u nadležnosti države članice, CO2eq I voyages from MS su emisije broda klase leda u plovidbi u uvjetima leda za sva putovanja s polazištem iz luka u nadležnosti države članice, a CO2eq I voyages to MS emisije broda klase leda u plovidbi u uvjetima leda za sva putovanja do luka u nadležnosti države članice.

     

    Ukupna godišnja prijeđena udaljenost obuhvaćena područjem primjene EU sustava trgovanja emisijama izračunava se na sljedeći način:

     

    DT = DT voyages between MS + 0,5 ×(DT voyages from MS +DT voyages to MS) (3),

     

    pri čemu je DT voyages between MS ukupna udaljenost za sva putovanja između luka u nadležnosti države članice, DT voyages from MS ukupna udaljenost za sva putovanja s polazištem iz luka u nadležnosti države članice, a DT voyages to MS ukupna udaljenost za sva putovanja do luka u nadležnosti države članice.

     

    Ukupna udaljenost prijeđena tijekom plovidbe u uvjetima leda unutar područja primjene EU sustava trgovanja emisijama izračunava se na sljedeći način:

     

    DI= DI voyages between MS + 0,5 ×(DI voyages from MS +DI voyages to MS) (4),

     

    pri čemu je DI voyages between MS ukupna udaljenost za sva putovanja u uvjetima leda između luka u nadležnosti države članice, DI voyages from MS ukupna udaljenost za sva putovanja u uvjetima leda s polazištem iz luka u nadležnosti države članice, a DI voyages to MS ukupna udaljenost za sva putovanja u uvjetima leda do luka u nadležnosti države članice.

     

    Prilagođena količina godišnjih emisija CO2eq R izračunava se na sljedeći način:

     

    CO2 R = CO2 T – CO2 TF - CO2 NI (5),

     

    pri čemu je CO2 TF povećanje godišnjih emisija zbog tehničkih obilježja brodova finsko-švedske klase leda I.A ili I.A Super ili istovjetne klase leda, a CO2 NI povećanje godišnjih emisija broda klase leda zbog plovidbe u uvjetima leda.

     

    Povećanje godišnjih emisija zbog tehničkih obilježja brodova finsko-švedske klase leda I.A ili I.A Super ili istovjetne klase leda CO2 TF izračunava se na sljedeći način:

     

    CO2 TF = 0,05 ×(CO2 T – CO2 B – CO2 NI) (6) Povećanje godišnjih emisija zbog plovidbe u uvjetima leda izračunava se na sljedeći način:

     

    CO2 NI = CO2 I – CO2 RI (7)

     

    pri čemu prilagođene godišnje emisije za plovidbu u uvjetima zaleđenog mora CO2 RI iznose:

     

    CO2 RI = DI × (CO2eq/D)open water, (8)

     

    pri čemu (CO2eq/D)ow označava emisije za putovanja po udaljenosti prijeđenoj na otvorenome moru. Ovo posljednje izračunava se na sljedeći način:

     

    (CO2eq/D)ow = (CO2 T – CO2 B – CO2 I)/(DT – DI) (9)

     

    Popis svih simbola:

     

    CO2 T ukupne godišnje emisije obuhvaćene teritorijalnim područjem primjene EU sustava trgovanja emisijama

     

    CO2 T voyages between MS ukupan zbroj emisija CO2 za sva putovanja između luka u nadležnosti države članice

     

    CO2 B emisije za vrijeme boravka na vezu u lukama u nadležnosti države članice

     

    CO2 eq voyages from MS ukupan zbroj emisija CO2 za sva putovanja s polazištem iz luka u nadležnosti države članice

     

    CO2 T voyages between MS ukupan zbroj emisija CO2 za sva putovanja između luka u nadležnosti države članice

     

    DT ukupna godišnja prijeđena udaljenost obuhvaćena područjem primjene EU sustava trgovanja emisijama

     

    DT voyages between MS ukupna udaljenost za sva putovanja između luka u nadležnosti države članice

     

    DT voyages from MS ukupna udaljenost za sva putovanja s polazištem iz luka u nadležnosti države članice

     

    DT voyages to MS ukupna udaljenost za sva putovanja do luka u nadležnosti države članice

     

    DI ukupna udaljenost prijeđena tijekom plovidbe u uvjetima leda unutar teritorijalnog područja primjene EU sustava trgovanja emisijama

     

    DI voyages between MS ukupna udaljenost za sva putovanja u uvjetima leda između luka u nadležnosti države članice

     

    DI voyages between MS ukupna udaljenost za sva putovanja u uvjetima leda s polazištem iz luka u nadležnosti države članice

     

    DI voyages between MS ukupna udaljenost za sva putovanja u uvjetima leda do luka u nadležnosti države članice

     

    CO2 I godišnje emisije broda klase leda u plovidbi u uvjetima zaleđenog mora,

     

    CO2 NI povećanje godišnjih emisija broda klase leda zbog plovidbe kroz led

     

    CO2 R prilagođene godišnje emisije

     

    CO2 RI prilagođene godišnje emisije za plovidbu u uvjetima zaleđenog mora

     

    CO2 TF prosječne godišnje emisije zbog tehničkih obilježja broda finsko-švedske klase leda I.A ili I.A Super ili istovjetne klase leda, u usporedbi s brodovima za plovidbu samo na otvorenome moru

     

    (CO2eq/D)ow godišnji prosjek emisija za udaljenost prijeđenu samo na otvorenome moru.


    (1)  Predmet se vraća nadležnom odboru na međuinstitucijske pregovore u skladu s člankom 59. stavkom 4., četvrtim podstavkom (A9-0162/2022).

    (3)  Pariški sporazum (SL L 282, 19.10.2016., str. 4.).

    (3)  Pariški sporazum (SL L 282, 19.10.2016., str. 4.).

    (1a)   SL C 232, 16.6.2021., str. 28.

    (4)  COM(2019)0640.

    (4)  COM(2019)0640.

    (1a)   Uredba (EU) 2021/1119 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. lipnja 2021. o uspostavi okvira za postizanje klimatske neutralnosti i o izmjeni uredaba (EZ) br. 401/2009 i (EU) 2018/1999 („Europski propis o klimi”) (SL L 243, 9.7.2021., str. 1.).

    (1a)   Direktiva 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (SL L 275, 25.10.2003., str. 32.).

    (5)  Posebno izvješće Eurobarometra br. 513 o klimatskim promjenama, 2021. (https://ec.europa.eu/clima/citizens/support_hr).

    (5)  Posebno izvješće Eurobarometra br. 513 o klimatskim promjenama, 2021. (https://ec.europa.eu/clima/citizens/support_hr).

    (7)   Uredba (EU) 2021/1119 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. lipnja 2021. o uspostavi okvira za postizanje klimatske neutralnosti i o izmjeni uredaba (EZ) br. 401/2009 i (EU) 2018/1999 („Europski zakon o klimi”) (SL L 243, 9.7.2021., str. 1.).”.

    (8)   Direktiva 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (SL L 275, 25.10.2003., str. 32.).

    (13)  Direktiva 2009/31/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o geološkom skladištenju ugljikova dioksida i o izmjeni Direktive Vijeća 85/337/EEZ, Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća 2000/60/EZ, 2001/80/EZ, 2004/35/EZ, 2006/12/EZ, 2008/1/EZ i Uredbe (EZ) br. 1013/2006 (SL L 140, 5.6.2009., str. 114.).

    (13)  Direktiva 2009/31/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o geološkom skladištenju ugljikova dioksida i o izmjeni Direktive Vijeća 85/337/EEZ, Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća 2000/60/EZ, 2001/80/EZ, 2004/35/EZ, 2006/12/EZ, 2008/1/EZ i Uredbe (EZ) br. 1013/2006 (SL L 140, 5.6.2009., str. 114.).

    (14)  Uredba (EU) 2015/757 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2015. o praćenju emisija ugljikova dioksida iz pomorskog prometa, izvješćivanju o njima i njihovoj verifikaciji te o izmjeni Direktive 2009/16/EZ (SL L 123, 19.5.2015., str. 55.).

    (15)  Direktiva (EU) 2018/410 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2018. o izmjeni Direktive 2003/87/EZ radi poboljšanja troškovno učinkovitih smanjenja emisija i ulaganja za niske emisije ugljika te Odluke (EU) 2015/1814 (SL L 76, 19.3.2018., str. 3.–27.).

    (14)  Uredba (EU) 2015/757 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2015. o praćenju emisija ugljikova dioksida iz pomorskog prometa, izvješćivanju o njima i njihovoj verifikaciji te o izmjeni Direktive 2009/16/EZ (SL L 123, 19.5.2015., str. 55.).

    (15)  Direktiva (EU) 2018/410 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2018. o izmjeni Direktive 2003/87/EZ radi poboljšanja troškovno učinkovitih smanjenja emisija i ulaganja za niske emisije ugljika te Odluke (EU) 2015/1814 (SL L 76, 19.3.2018., str. 3.–27.).

    (16)  Pariški sporazum, članak 4. stavak 4.

    (16)  Pariški sporazum, članak 4. stavak 4.

    (1a)   Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. srpnja 2018. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije, o izmjeni uredaba (EU) br. 1296/2013, (EU) br. 1301/2013, (EU) br. 1303/2013, (EU) br. 1304/2013, (EU) br. 1309/2013, (EU) br. 1316/2013, (EU) br. 223/2014, (EU) br. 283/2014 i Odluke br. 541/2014/EU te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 (SL L 193, 30.7.2018., str. 1.).

    (1a)   Uredba (EU) 2018/1999 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2018. o upravljanju energetskom unijom i djelovanjem u području klime, izmjeni uredaba (EZ) br. 663/2009 i (EZ) br. 715/2009 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva 94/22/EZ, 98/70/EZ, 2009/31/EZ, 2009/73/EZ, 2010/31/EU, 2012/27/EU i 2013/30/EU Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Vijeća 2009/119/EZ i (EU) 2015/652 te stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 525/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 328, 21.12.2018., str. 1.).

    (1a)   SL L 433 I, 22.12.2020., str. 28.

    (1a)   Odluka Vijeća (EU, Euratom) 2020/2053 od 14. prosinca 2020. o sustavu vlastitih sredstava Europske unije te o stavljanju izvan snage Odluke 2014/335/EU, Euratom (SL L 424, 15.12.2020., str. 1.).

    (51)  [unijeti puno upućivanje na SL]

    (51)  [unijeti puno upućivanje na SL]

    (19)   [Dodati upućivanje na Uredbu FuelEU Maritime].

    (21)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/2066 оd 19. prosinca 2018. o praćenju i izvješćivanju o emisijama stakleničkih plinova u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o izmjeni Uredbe Komisije (EU) br. 601/2012 (SL L 334, 31.12.2018., str. 1.).

    (22)  Direktiva (EU) 2018/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2018. o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora (SL L 328, 21.12.2018., str. 82.).”;

    (21)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/2066 оd 19. prosinca 2018. o praćenju i izvješćivanju o emisijama stakleničkih plinova u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o izmjeni Uredbe Komisije (EU) br. 601/2012 (SL L 334, 31.12.2018., str. 1.).

    (22)  Direktiva (EU) 2018/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2018. o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora (SL L 328, 21.12.2018., str. 82.).”;

    (23)   Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/331 od 19. prosinca 2018. o utvrđivanju prijelaznih pravila na razini Unije za usklađenu besplatnu dodjelu emisijskih jedinica na temelju članka 10.a Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 59, 27.2.2019., str. 8.).

    (25)  Direktiva Vijeća (EU) 2020/262 od 19. prosinca 2019. o općim aranžmanima za trošarine (SL L 58, 27.2.2020., str. 4.).

    (25)  Direktiva Vijeća (EU) 2020/262 od 19. prosinca 2019. o općim aranžmanima za trošarine (SL L 58, 27.2.2020., str. 4.).

    (26)  Uredba (EU) 2018/842 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2018. o obvezujućem godišnjem smanjenju emisija stakleničkih plinova u državama članicama od 2021. do 2030. kojim se doprinosi mjerama u području klime za ispunjenje obveza u okviru Pariškog sporazuma i izmjeni Uredbe (EU) br. 525/2013 (SL L 156, 19.6.2018., str. 26.).

    (26)  Uredba (EU) 2018/842 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2018. o obvezujućem godišnjem smanjenju emisija stakleničkih plinova u državama članicama od 2021. do 2030. kojim se doprinosi mjerama u području klime za ispunjenje obveza u okviru Pariškog sporazuma i izmjeni Uredbe (EU) br. 525/2013 (SL L 156, 19.6.2018., str. 26.).

    (27)  Podaci iz 2018. Eurostat, statistika o dohotku i životnim uvjetima (SILC) [ilc_mdes01].

    (28)  Direktiva 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o energetskoj učinkovitosti, izmjeni direktiva 2009/125/EZ i 2010/30/EU i stavljanju izvan snage direktiva 2004/8/EZ i 2006/32/EZ (SL L 315, 14.11.2012., str. 1.).

    (29)  [Dodati upućivanje na Uredbu o osnivanju Socijalnog fonda za klimatsku politiku].

    (27)  Podaci iz 2018. Eurostat, statistika o dohotku i životnim uvjetima (SILC) [ilc_mdes01].

    (28)  Direktiva 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o energetskoj učinkovitosti, izmjeni direktiva 2009/125/EZ i 2010/30/EU i stavljanju izvan snage direktiva 2004/8/EZ i 2006/32/EZ (SL L 315, 14.11.2012., str. 1.).

    (29)  [Dodati upućivanje na Uredbu o osnivanju Socijalnog fonda za klimatsku politiku].

    (*1)   Uredba (EU) 2021/1119 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. lipnja 2021. o uspostavi okvira za postizanje klimatske neutralnosti i o izmjeni uredaba (EZ) br. 401/2009 i (EU) 2018/1999 („Europski zakon o klimi”) (SL L 243, 9.7.2021., str. 1.).”;

    (*2)   Uredba (EU) 2015/757 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2015. o praćenju emisija ugljikova dioksida iz pomorskog prometa, izvješćivanju o njima i njihovoj verifikaciji te o izmjeni Direktive 2009/16/EZ (SL L 123, 19.5.2015., str. 55.).

    (*)   Uredba (EU) 2020/852 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. lipnja 2020. o uspostavi okvira za olakšavanje održivih ulaganja i izmjeni Uredbe (EU) 2019/2088 (SL L 198, 22.6.2020., str. 13.).

    (**)   Uredba (EU, Euratom) 2020/2092 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2020. o općem režimu uvjetovanosti za zaštitu proračuna Unije (SL L 433 I, 22.12.2020., str. 1.).

    (*3)   Odluka Vijeća (EU, Euratom) 2020/2053 od 14. prosinca 2020. o sustavu vlastitih sredstava Europske unije te o stavljanju izvan snage Odluke 2014/335/EU, Euratom (SL L 424, 15.12.2020., str. 1.).

    (*4)   Uredba (EU) 2018/1999 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2018. o upravljanju energetskom unijom i djelovanjem u području klime, izmjeni uredaba (EZ) br. 663/2009 i (EZ) br. 715/2009 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva 94/22/EZ, 98/70/EZ, 2009/31/EZ, 2009/73/EZ, 2010/31/EU, 2012/27/EU i 2013/30/EU Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Vijeća 2009/119/EZ i (EU) 2015/652 te stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 525/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 328, 21.12.2018., str. 1.).”

    (*5)   Uredba (EU) 2021/1056 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. lipnja 2021. o uspostavi Fonda za pravednu tranziciju (SL L 231, 30.6.2021., str. 1.).

    (*)  Direktiva 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o energetskoj učinkovitosti, izmjeni direktiva 2009/125/EZ i 2010/30/EU i stavljanju izvan snage direktiva 2004/8/EZ i 2006/32/EZ (SL L 315, 14.11.2012., str. 1.).

    (*)  Direktiva 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o energetskoj učinkovitosti, izmjeni direktiva 2009/125/EZ i 2010/30/EU i stavljanju izvan snage direktiva 2004/8/EZ i 2006/32/EZ (SL L 315, 14.11.2012., str. 1.).

    (*)  Odluka Komisije 2010/670/EU od 3. studenoga 2010. o kriterijima i mjerama financiranja komercijalnih demonstracijskih projekata čiji je cilj ekološki sigurno hvatanje i geološko skladištenje CO2 te demonstracijskih projekata za inovacijske tehnologije na području obnovljivih izvora energije u okviru sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije uspostavljenog Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 290, 6.11.2010., str. 39.).

    (*)  Odluka Komisije 2010/670/EU od 3. studenoga 2010. o kriterijima i mjerama financiranja komercijalnih demonstracijskih projekata čiji je cilj ekološki sigurno hvatanje i geološko skladištenje CO2 te demonstracijskih projekata za inovacijske tehnologije na području obnovljivih izvora energije u okviru sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije uspostavljenog Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 290, 6.11.2010., str. 39.).

    (**)   Uredba (EU) 2018/842 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2018. o obvezujućem godišnjem smanjenju emisija stakleničkih plinova u državama članicama od 2021. do 2030. kojim se doprinosi mjerama u području klime za ispunjenje obveza u okviru Pariškog sporazuma i izmjeni Uredbe (EU) br. 525/2013 (SL L 156, 19.6.2018., str. 26.).

    (*)  COM(2019)0640.

    (**)   Uredba (EU) 2021/1119 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. lipnja 2021. o uspostavi okvira za postizanje klimatske neutralnosti i o izmjeni uredaba (EZ) br. 401/2009 i (EU) 2018/1999 („Europski zakon o klimi”) (SL L 243, 9.7.2021., str. 1.).

    (*)  COM(2019)0640.

    (*)  Direktiva (EU) 2018/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2018. o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora (SL L 328, 21.12.2018., str. 82.).”

    (*)  Direktiva (EU) 2018/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2018. o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora (SL L 328, 21.12.2018., str. 82.).”

    (1a)   Uredba Komisije (EU) br. 1031/2010 od 12. studenoga 2010. o rasporedu, upravljanju i drugim aspektima dražbi emisijskih jedinica stakleničkih plinova u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije (SL L 302, 18.11.2010., str. 1.).”

    (*)   Uredba (EU) 2018/842 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2018. o obvezujućem godišnjem smanjenju emisija stakleničkih plinova u državama članicama od 2021. do 2030. kojim se doprinosi mjerama u području klime za ispunjenje obveza u okviru Pariškog sporazuma i izmjeni Uredbe (EU) br. 525/2013 (SL L 156, 19.6.2018., str. 26.).

    (*)   Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. srpnja 2018. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije, o izmjeni uredaba (EU) br. 1296/2013, (EU) br. 1301/2013, (EU) br. 1303/2013, (EU) br. 1304/2013, (EU) br. 1309/2013, (EU) br. 1316/2013, (EU) br. 223/2014, (EU) br. 283/2014 i Odluke br. 541/2014/EU te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 (SL L 193, 30.7.2018., str. 1.).


    Top