EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R0119

Delegirana uredba Komisije (EU) 2023/119 оd 9. studenoga 2022. o izmjeni Delegirane uredbe (EU) 2020/692 o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za ulazak u Uniju pošiljaka određenih životinja, zametnih proizvoda i proizvoda životinjskog podrijetla te njihovo premještanje i postupanje s njima nakon ulaska (Tekst značajan za EGP)

C/2022/7913

SL L 16, 18.1.2023, p. 5–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/119/oj

18.1.2023   

HR

Službeni list Europske unije

L 16/5


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/119

оd 9. studenoga 2022.

o izmjeni Delegirane uredbe (EU) 2020/692 o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za ulazak u Uniju pošiljaka određenih životinja, zametnih proizvoda i proizvoda životinjskog podrijetla te njihovo premještanje i postupanje s njima nakon ulaska

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o prenosivim bolestima životinja te o izmjeni i stavljanju izvan snage određenih akata u području zdravlja životinja („Zakon o zdravlju životinja”) (1), a posebno njezin članak 3. stavak 5., članak 234. stavak 2., članak 237. stavak 4. i članak 239. stavak 2.,

budući da:

(1)

Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2020/692 (2) dopunjuju se pravila u pogledu zdravlja životinja utvrđena u Uredbi (EU) 2016/429 u pogledu ulaska u Uniju pošiljaka određenih životinja, zametnih proizvoda i proizvoda životinjskog podrijetla te njihova premještanja i postupanja s njima nakon ulaska.

(2)

Primjena pravila utvrđenih u Delegiranoj uredbi (EU) 2020/692 u pogledu akvatičnih životinja i proizvoda od tih životinja pokazala je da je potrebno pojasniti koji su proizvodi isključeni iz područja primjene te delegirane uredbe. Posebno bi trebalo pojasniti da su divlje akvatične životinje i proizvodi životinjskog podrijetla od tih životinja koji su iskrcani s ribarskih plovila i ulaze u prehrambeni lanac za izravnu prehranu ljudi isključeni iz područja primjene te uredbe. Uz to, trebalo bi pojasniti da su proizvodi životinjskog podrijetla od akvatičnih životinja osim živih akvatičnih životinja, koji nisu namijenjeni daljnjoj preradi u Uniji, isključeni iz područja primjene Delegirane uredbe (EU) 2020/692. Članak 1. stavak 6. Delegirane uredbe (EU) 2020/692 trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti.

(3)

Nekoliko država članica i dionika navelo je da bi, nakon najnovijeg razvoja i specijalizacija u sektoru zametnih proizvoda, definicija „timova za prikupljanje zametaka” iz članka 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/692 trebala uključivati i timove koji prikupljaju samo neoplođene jajne stanice i rukuju njima. Tu bi definiciju stoga trebalo izmijeniti kako bi se obuhvatili takvi timovi.

(4)

Osim toga, za potrebe posebnih zahtjeva za kopitare u pogledu konjske kuge i venezuelskog encefalomijelitisa konja utvrđenih u točkama 2.1. i 2.2. Priloga XI. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/692, potrebno je utvrditi definiciju „objekta zaštićenog od vektora” u članku 2. te delegirane uredbe. Definicija „objekta zaštićenog od vektora” već postoji u članku 2. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/689 (3) u kontekstu infekcije virusom bolesti plavog jezika (serotipovi 1–24). Stoga bi definicija „objekta zaštićenog od vektora” iz članka 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/692 za potrebe konjske kuge i venezuelskog encefalomijelitisa konja trebala biti usklađena s definicijom „objekta zaštićenog od vektora” iz članka 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/689. Članak 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/692 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(5)

Člankom 3. stavkom 5. Uredbe (EU) 2016/429 predviđeno je da premještanja kućnih ljubimaca, osim nekomercijalnih premještanja, moraju biti u skladu sa zahtjevima u pogledu zdravlja životinja utvrđenima u dijelovima IV. i V. te uredbe. Uz to, člankom 3. stavkom 5. te uredbe Komisija se ovlašćuje za utvrđivanje pravila o prilagodbama koje su nužne kako bi se jamčila ispravna primjena dijelova IV. i V. te uredbe na kućne ljubimce, posebno kako bi se uzela u obzir činjenica da držatelji kućnih ljubimaca kućne ljubimce drže u kućanstvima. U skladu s time, potrebno je prilagoditi opće zahtjeve u pogledu prijevoznih sredstava za prijevoz kopnenih životinja utvrđene u članku 17. Delegirane uredbe (EU) 2020/692 i zahtjeve u pogledu premještanja kopnenih životinja i postupanja s njima nakon njihova ulaska u Uniju utvrđene u članku 19. te delegirane uredbe za kućne ljubimce koji se drže u kućanstvima. Članke 17. i 19. Delegirane uredbe (EU) 2020/692 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(6)

Člankom 21. stavkom 1. točkom (b) Delegirane uredbe (EU) 2020/692 predviđeno je da pošiljke kopitara i papkara, osim kopitara, smiju ulaziti u Uniju samo ako su životinje iz pošiljke prije otpreme iz objekta podrijetla pojedinačno označene fizičkim sredstvom označavanja s vidljivim, čitljivim i neizbrisivim prikazom, među ostalim, oznake zemlje izvoznice u skladu s normom ISO 3166 u obliku dvoslovne oznake. Potrebno je predvidjeti odstupanje od tog zahtjeva kako bi države članice mogle dopustiti ulazak u Uniju kopitara i papkara označenih fizičkim sredstvom označavanja s prikazom oznake zemlje izvoznice koja se razlikuje od oznake usklađene s normom ISO 3166. Takvo odstupanje trebala bi odobriti samo Komisija i to na zahtjev predmetne treće zemlje ili područja.

(7)

Člankom 38. stavkom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/692 predviđeno je da se nakon izbijanja visokopatogene influence ptica u trećoj zemlji ili području ili njihovoj zoni koji su se prethodno smatrali slobodnima od te bolesti, ta treća zemlja ili područje ili njihova zona ponovno smatraju slobodnima od visokopatogene influence ptica ako je, nakon provedbe mjera usmrćivanja te odgovarajućeg čišćenja i dezinfekcije svih prethodno zaraženih objekata, nadležno tijelo treće zemlje ili područja provodilo program nadziranja tijekom razdoblja od najmanje tri mjeseca nakon završetka mjera usmrćivanja i čišćenja i dezinfekcije. Međutim, taj vremenski okvir nije u skladu s okvirom koji se primjenjuje nakon izbijanja visokopatogene influence ptica u državi članici. Članak 38. stavak 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/692 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(8)

Člankom 53. točkom (a) Delegirane uredbe (EU) 2020/692 predviđeno je da pošiljke ptica u zatočeništvu smiju ulaziti u Uniju samo ako su životinje iz pošiljke označene pojedinačnim identifikacijskim brojem koji, među ostalim, sadržava oznaku treće zemlje ili područja podrijetla u skladu s normom ISO 3166 u obliku dvoslovne oznake. Budući da su neke ptice valjano označene u trećim zemljama ili područjima koji nisu treće zemlje ili područja iz kojih te ptice ulaze u Uniju ili su označene pojedinačnim identifikacijskim brojem koji uključuje oznaku treće zemlje ili područja podrijetla u obliku troslovne oznake u skladu s normom ISO 3166, Delegiranu uredbu (EU) 2020/692 trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti.

(9)

Člankom 73. Delegirane uredbe (EU) 2020/692 utvrđeni su zahtjevi za otpremu pasa, mačaka i pitomih vretica u Uniju. Tom se uredbom ne predviđa obveza odobrenja za skloništa iz kojih se pošiljke pasa, mačaka i pitomih vretica otpremaju u Uniju, dok je Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2020/688 (4) predviđena takva obveza odobrenja za premještanja unutar Unije. Stoga bi Delegiranu uredbu (EU) 2020/692 u tom pogledu trebalo uskladiti s Delegiranom uredbom (EU) 2020/688, a članak 73. Delegirane uredbe (EU) 2020/692 trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti.

(10)

Člankom 79. Delegirane uredbe (EU) 2020/692 predviđeno je da pošiljke sjemena, jajnih stanica i zametaka goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara smiju ulaziti u Uniju samo ako su prikupljeni od životinja koje dolaze iz trećih zemalja ili područja koji ispunjavaju zahtjeve u pogledu zdravlja životinja utvrđene u članku 22. te uredbe. Člankom 22. te delegirane uredbe predviđeno je da takve pošiljke smiju ulaziti u Uniju samo ako, među ostalim, ispunjavaju zahtjeve u pogledu zabrane cijepljenja goveda, svinja, ovaca i koza donora protiv, među ostalim, slinavke i šapa. Međutim, Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2020/686 (5) i relevantnim međunarodnim standardima Svjetske organizacije za zdravlje životinja (WOAH) pod određenim je uvjetima dopušteno cijepljenje goveda, svinja, ovaca i koza protiv slinavke i šapa. Stoga bi članak 79. Delegirane uredbe (EU) 2020/692 trebalo izmijeniti kako bi se predvidjelo odstupanje za takvo cijepljenje i uskladilo taj članak s međunarodnim standardima i usporedivim pravilima koja se primjenjuju unutar Unije

(11)

Člankom 117. Delegirane uredbe (EU) 2020/692 utvrđeni su zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za ulazak u Uniju pošiljaka zametnih proizvoda određenih životinja namijenjenih zatvorenim objektima. Od datuma početka primjene Delegirane uredbe (EU) 2020/692 nekoliko država članica i dionika dovelo je u pitanje proporcionalnost tih zahtjeva s obzirom na posebnosti tih pošiljaka i razlike u povezanim rizicima za zdravlje životinja. Stoga je taj članak primjereno izmijeniti kako bi se državama članicama omogućila veća fleksibilnost u upravljanju rizicima u njihovim posebnim okolnostima i ovisno o predmetnim životinjskim vrstama, uzimajući pritom u obzir Unijine popise odobrenih trećih zemalja, područja ili njihovih zona utvrđene Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2021/404 (6).

(12)

Člankom 124. točkom (c) podtočkom i. Delegirane uredbe (EU) 2020/692 predviđeno je da pošiljke svježeg mesa držanih životinja, osim životinja koje se drže kao divljač iz uzgoja koje su usmrćene na licu mjesta, smiju ulaziti u Uniju samo ako je svježe meso iz pošiljke dobiveno od držanih životinja koje tijekom prijevoza u klaonicu nisu prolazile kroz treću zemlju ili područje ili njihovu zonu koji nisu uvršteni na popis za ulazak u Uniju određene vrste i kategorije svježeg mesa. Međutim, da bi se taj zahtjev ispunio za pošiljke peradi, u određenim bi slučajevima trebalo koristiti manje izravne ceste, što bi nerazmjerno utjecalo na uobičajene trgovinske tokove te produljilo vrijeme putovanja. Kako bi se to pitanje riješilo te istodobno jamčila primjena mjera za umanjivanje rizika radi sprečavanja širenja bolesti, u Delegiranu uredbu (EU) 2020/692 trebalo bi uvesti odstupanje od tog zahtjeva pod određenim uvjetima.

(13)

Člankom 150. Delegirane uredbe (EU) 2020/692 utvrđeni su zahtjevi za ulazak u Uniju pošiljaka mesnih proizvoda u pogledu objekta podrijetla životinja od kojih je dobiveno svježe meso za proizvodnju tih proizvoda. Tu bi odredbu trebalo izmijeniti tako da upućuje na datum klanja ili usmrćivanja životinja umjesto na datum otpreme pošiljke u Uniju radi boljeg povezivanja potencijalnih rizika za zdravlje životinja s određenim proizvodima u pošiljci.

(14)

Člankom 156. Delegirane uredbe (EU) 2020/692 utvrđeni su zahtjevi za ulazak u Uniju pošiljaka mliječnih proizvoda koji ne podliježu postupcima obrade za umanjivanje rizika i koji su proizvedeni samo od sirovog mlijeka. Tu bi odredbu trebalo izmijeniti kako bi se omogućio ulazak u Uniju mliječnih proizvoda proizvedenih od mliječnih proizvoda koji ne podliježu postupcima obrade za umanjivanje rizika, pod uvjetom da su ispunjeni određeni uvjeti jer je rizik sličan.

(15)

Člankom 163. Delegirane uredbe (EU) 2020/692 odstupa se od njezina članka 3. točke (a) podtočke i. i točke (c) podtočke i. te se utvrđuju posebni zahtjevi za mješovite proizvode stabilne na sobnoj temperaturi. Tu bi odredbu trebalo izmijeniti kako bi se omogućila nabava mliječnih proizvoda iz država članica te obrađenih mliječnih proizvoda iz trećih zemalja ili područja ili njihovih zona iz kojih je odobren ulazak u Uniju sirovog mlijeka za proizvodnju mješovitih proizvoda stabilnih na sobnoj temperaturi. Nadalje, trebalo bi pojasniti zahtjeve u pogledu mješovitih proizvoda stabilnih na sobnoj temperaturi iz članka 163. stavka 3.

(16)

Člankom 12 stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/429 predviđeno je da stručnjaci za zdravlje akvatičnih životinja mogu obavljati aktivnosti koje su tom uredbom dodijeljene veterinarima pod uvjetom da ih je za to ovlastila predmetna država članica na temelju svojeg nacionalnog prava. U nekim trećim zemljama i područjima kliničke inspekcije akvatičnih životinja prije izvoza u Uniju u prošlosti su uz veterinare provodili i stručnjaci za zdravlje akvatičnih životinja. Stoga je primjereno izmijeniti članak 166. Delegirane uredbe (EU) 2020/692 kako bi se stručnjacima za zdravlje akvatičnih životinja omogućilo provođenje kliničkih inspekcija prije izvoza u Uniju, pod uvjetom da su za to ovlašteni, u skladu s pravom treće zemlje ili područja izvoza.

(17)

Određene akvatične životinje pakiraju se i označuju za prehranu ljudi u skladu s Uredbom (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (7) prije ulaska u Uniju. Takve akvatične životinje predstavljaju manji rizik za širenje bolesti od drugih akvatičnih životinja koje ulaze u Uniju, a nisu pakirane i označene na isti način. Stoga je primjereno izmijeniti članak 167. točku (a) Delegirane uredbe (EU) 2020/692 kako bi se žive akvatične životinje iz članka 172. točaka (d), (e) i (f) te uredbe izuzele od zahtjeva da moraju biti otpremljene izravno iz njihova mjesta podrijetla u Uniju. Tom bi se izmjenom omogućilo da se takvi proizvodi drže, na primjer, u odobrenoj hladnjači na putu od mjesta podrijetla u trećoj zemlji ili području do mjesta odredišta u Uniji. Slično izuzeće trebalo bi primjenjivati i na članak 174. stavak 1. točku (a) Delegirane uredbe (EU) 2020/692 u pogledu postupanja s određenim proizvodima životinjskog podrijetla od akvatičnih životinja osim živih akvatičnih životinja nakon ulaska u Uniju. Te članke trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(18)

Osim toga, zbog manjeg rizika od širenja bolesti povezanog s tim proizvodima pošiljke akvatičnih životinja iz članka 172. točaka (d), (e) i (f) Delegirane uredbe (EU) 2020/692 trebalo bi izuzeti od zahtjeva da ih pri ulasku u Uniju prati izjava koju je potpisao zapovjednik plovila kojim su se takve pošiljke prevozile. Članak 168. te uredbe trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(19)

Uredbom (EU) 2016/429 predviđeno je da države članice pod određenim uvjetima mogu poduzeti nacionalne mjere za bolest koja nije bolest s popisa iz članka 9. stavka 1. točke (d) Uredbe (EU) 2016/429. Ako se takve mjere odnose na premještanja akvatičnih životinja i proizvoda životinjskog podrijetla od akvatičnih životinja među državama članicama, potrebno ih je odobriti u skladu s člankom 226. stavkom 3. te uredbe. Takve se mjere mogu primjenjivati na bolesti s popisa, koje su bolesti kategorije E kako su definirane u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/1882 (8), te na bolesti koje nisu uvrštene na popis. Glavu 2. dijela V. Delegirane uredbe (EU) 2020/692 trebalo bi stoga izmijeniti kako bi se pojasnilo da se nacionalne mjere odobrene u skladu s člankom 226. stavkom 3. Uredbe (EU) 2016/429 ne primjenjuju samo na bolesti koje nisu uvrštene na popis, nego i na bolesti kategorije E.

(20)

U članku 170. stavku 1. točki (a) podtočki iv. Delegirane uredbe (EU) 2020/692 otkrivena je pogreška u unakrsnom upućivanju. Taj bi članak stoga trebalo ispraviti uklanjanjem upućivanja na članak 176. i dodavanjem upućivanja na članak 175. te uredbe.

(21)

Člankom 178. Delegirane uredbe (EU) 2020/692 utvrđeni su posebni zahtjevi za ulazak u Uniju kopitara i papkara, peradi i akvatičnih životinja podrijetlom iz Unije koji se vraćaju u Uniju nakon što im je odbijen ulazak u treću zemlju ili područje. Člankom 179. te uredbe utvrđeni su posebni zahtjevi za ulazak u Uniju životinja osim kopitara i papkara, peradi i akvatičnih životinja podrijetlom iz Unije koji se vraćaju u Uniju nakon što im je odbijen ulazak u treću zemlju ili područje. Međutim, rizik od unosa bolesti životinja u Uniju kod ptica u zatočeništvu sličan je riziku kod peradi. Stoga bi se posebni zahtjevi utvrđeni u članku 178. trebali primjenjivati i na ptice u zatočeništvu. Članke 178. i 179. Delegirane uredbe (EU) 2020/692 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(22)

U točki 4. Priloga VIII. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/692 utvrđena su najkraća razdoblja bez prijavljenih slučajeva ili izbijanja određenih bolesti u objektu podrijetla za kopitare. U toj točki izostavljeno je da nadležno tijelo može ukinuti ograničenja premještanja ako je isteklo razdoblje od 30 dana nakon što je posljednja životinja vrste s popisa u objektu usmrćena i uništena ili zaklana, a prostori u objektu očišćeni i dezinficirani. Ta je mogućnost dostupna u slučaju premještanja kopitara među državama članicama u skladu s člankom 22. Delegirane uredbe (EU) 2020/688 za objekte u kojima je bilo prijavljenih slučajeva sure, durine ili zarazne anemije kopitara. Istodobno, predlošci certifikata o zdravlju životinja utvrđeni u poglavljima od 12. do 18. Priloga II. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2021/403 (9) već sadržavaju tu mogućnost razdoblja od 30 dana bez prijavljenog slučaja sure, durine ili zarazne anemije kopitara u objektu podrijetla kopitara. Stoga je potrebno uskladiti točku 4. Priloga VIII. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/692. Prilog VIII. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/692 trebalo bi na odgovarajući način uskladiti.

(23)

U točki 1. Priloga X. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/692 utvrđeni su posebni zahtjevi za ulazak u Uniju ovaca u pogledu infekcije bakterijama Brucella iz članka 24. stavka 5. te delegirane uredbe. Zahtjeve u pogledu razdoblja boravka u objektu podrijetla trebalo bi uskladiti sa zahtjevima iz članka 11. točke (b) podtočke iii. te delegirane uredbe te iz relevantnog unosa za ovce u tablici u Prilogu III. toj delegiranoj uredbi. Prilog X. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/692 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

(24)

U točki 2.1. Priloga XI. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/692 utvrđeni su posebni zahtjevi za konjsku kugu koje moraju ispunjavati kopitari koji ulaze u Uniju iz trećih zemalja ili područja ili njihovih zona, uvrštenih u sanitarnu skupinu E ili F. Životinje moraju biti držane u izolaciji u prostorima zaštićenima od vektora tijekom određenog razdoblja. Pojam „prostor zaštićen od vektora”, koji se odnosi na zatvoreni objekt iz članka 34. Delegirane uredbe (EU) 2020/692, potrebno je uskladiti s pojmom „objekt zaštićen od vektora” koji je definiran u članku 2. te delegirane uredbe. Prilog XI. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/692 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(25)

U točki 2.2. Priloga XI. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/692 utvrđeni su posebni zahtjevi za venezuelski encefalomijelitis kopitara koje moraju ispunjavati kopitari koji ulaze u Uniju iz trećih zemalja ili područja ili njihovih zona, uvrštenih u sanitarnu skupinu C ili D. Životinje moraju biti držane u karanteni zaštićenoj od vektora tijekom određenog razdoblja. Potrebno je uskladiti pojam „karantena zaštićena od vektora” s pojmom „objekt zaštićen od vektora” definiranim u članku 2. te delegirane uredbe. Prilog XI. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/692 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(26)

Osim toga, trebalo bi utvrditi minimalne kriterije na temelju kojih nadležno tijelo dodjeljuje status objekta zaštićenog od vektora. Te je kriterije stoga potrebno utvrditi u Prilogu XI. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/692. Ti bi kriteriji trebali biti usklađeni s kriterijima utvrđenima u dijelu II. poglavlju 3. Priloga V. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/689 i članku 12.1.10. točki 1. Kodeksa o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja (WOAH). Prilog XI. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/692 trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti.

(27)

U točki 2. podtočki (b) Priloga XXI. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/692 utvrđen je vremenski okvir tijekom kojeg se mora obaviti liječenje protiv infestacije trakavicom Echinoccocus multilocularis. Pokazalo se da je taj vremenski okvir teško poštovati. Određena razina fleksibilnosti može se osigurati, a da se ne povećaju rizici za javno zdravlje ili zdravlje životinja. Prilog XXI. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/692 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Izmjene Delegirane uredbe (EU) 2020/692

Delegirana uredba (EU) 2020/692 mijenja se kako slijedi:

1.

u članku 1. stavak 6. zamjenjuje se sljedećim:

„6.   U dijelu V. utvrđeni su zahtjevi u pogledu zdravlja životinja za ulazak u Uniju sljedećih vrsta akvatičnih životinja u svim stadijima razvoja te proizvoda životinjskog podrijetla od tih životinja, izuzev proizvoda životinjskog podrijetla osim živih akvatičnih životinja koji nisu namijenjeni daljnjoj preradi u Uniji, te divljih akvatičnih životinja i proizvoda životinjskog podrijetla od tih divljih akvatičnih životinja iskrcanih s ribolovnih plovila, namijenjenih izravnoj prehrani ljudi, kao i zahtjevi za njihovo premještanje i postupanje s njima nakon ulaska te odstupanja od tih zahtjeva:

(a)

ribe koje pripadaju vrstama s popisa iz nadrazreda Agnatha i razredâ Chondrichthyes, Sarcopterygii i Actinopterygii;

(b)

vodeni mekušci koji pripadaju vrstama s popisa iz koljena Mollusca;

(c)

vodeni rakovi koji pripadaju vrstama s popisa iz potkoljena Crustacea;

(d)

akvatične životinje koje pripadaju vrstama s popisa iz Priloga XXIX. ovoj Uredbi koje su prijemljive na bolesti akvatičnih životinja za koje neke države članice primjenjuju nacionalne mjere odobrene u skladu s Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2021/260 (*1).

(*1)  Provedbena odluka Komisije (EU) 2021/260 оd 11. veljače 2021. o odobravanju nacionalnih mjera za ograničavanje utjecaja određenih bolesti akvatičnih životinja u skladu s člankom 226. stavkom 3. Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2010/221/EU (SL L 59, 19.2.2021., str. 1.).”;"

2.

članak 2. mijenja se kako slijedi:

(a)

točka (36) zamjenjuje se sljedećim:

„(36)

„tim za prikupljanje zametaka” znači objekt za zametne proizvode koji čini skupina stručnjaka ili struktura koje je nadležno tijelo odobrilo za prikupljanje, obradu, pohranu i prijevoz jajnih stanica ili in vivo dobivenih zametaka namijenjenih ulasku u Uniju;”

;

(b)

dodaju se sljedeće točke:

„(50)

„sklonište za životinje” znači objekt u kojem se drže bivše lutalice, divlje, izgubljene, napuštene ili zaplijenjene kopnene životinje i čiji zdravstveni status možda nije poznat za sve te životinje u trenutku njihova ulaska u objekt;

(51)

„objekt zaštićen od vektora” znači dio ili svi prostori objekta koji su zaštićeni od napada vektora koji pripadaju vrstama Culicoides spp. ili porodici Culicidae, prema potrebi, odgovarajućim fizičkim sredstvima i načinima upravljanja, pri čemu status objekta zaštićenog od vektora odobrava nadležno tijelo, i koji ispunjavaju kriterije utvrđene u točki 3. Priloga XI.”

;

3.

u članku 17. dodaje se sljedeći stavak 3.:

„3.   Stavak 1. ne primjenjuje se na premještanja u nekomercijalne svrhe pasa, mačaka i pitomih vretica koji se drže kao kućni ljubimci u kućanstvima u državu članicu iz treće zemlje ili područja ako se takva nekomercijalna premještanja ne mogu provesti u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 245. stavku 2. ili članku 246. stavcima 1. i 2. Uredbe (EU) 2016/429.”

;

4.

u članku 19. dodaje se sljedeći stavak 4:

„4.   Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na premještanja u nekomercijalne svrhe pasa, mačaka i pitomih vretica koji se drže kao kućni ljubimci u kućanstvima u državu članicu iz treće zemlje ili područja ako se takva nekomercijalna premještanja ne mogu provesti u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 245. stavku 2. ili članku 246. stavcima 1. i 2. Uredbe (EU) 2016/429.”

;

5.

u članku 21. dodaje se sljedeći stavak 5.:

„5.   Odstupajući od stavka 1. točke (b), na temelju zahtjeva treće zemlje ili područja podrijetla upućenog Komisiji i uz njezinu suglasnost, oznaka zemlje izvoznice iz stavka 1. točke (b) može se zamijeniti drugom oznakom u obliku dvoslovne oznake.”

;

6.

u članku 38. stavku 2. točka (c) zamjenjuje se sljedećim:

„(c)

tijekom razdoblja od najmanje 30 dana nakon provedbe mjera usmrćivanja te čišćenja i dezinfekcije iz točaka (a) i (b) nadležno tijelo treće zemlje ili područja provelo je program nadziranja koji je dovoljno pouzdan da se na slučajno odabranom reprezentativnom uzorku rizičnih populacija dokaže odsutnost infekcije, uzimajući u obzir specifične epidemiološke okolnosti povezane s izbijanjima, te su rezultati bili negativni.”

;

7.

u članku 53. uvodna rečenica i točka (a) zamjenjuju se sljedećim:

„Pošiljke ptica u zatočeništvu smiju ulaziti u Uniju samo ako su životinje u pošiljci označene pojedinačnim identifikacijskim brojem s pomoću jedinstvenog označenog zatvorenog prstena pričvršćenog na barem jednu nogu životinje s vidljivim, čitljivim i neizbrisivim prikazom alfanumeričkog koda ili injektibilnog transpondera s čitljivim i neizbrisivim prikazom alfanumeričkog koda koji sadržava barem sljedeće podatke:

(a)

oznaku treće zemlje ili područja u kojima su bili prvotno označeni u skladu s normom ISO 3166 u obliku dvoslovne ili troslovne oznake;”

;

8.

u članku 73. dodaje se sljedeći stavak 3:

„3.   Pošiljke pasa, mačaka i pitomih vretica koje potječu iz skloništa za životinje smiju ulaziti u Uniju samo ako je takva pošiljka otpremljena iz skloništa za životinje:

(a)

koje je odobrilo nadležno tijelo treće zemlje ili područja u skladu sa zahtjevima koji su barem jednako strogi kao oni utvrđeni u članku 11. Delegirane uredbe (EU) 2019/2035;

(b)

koje ima jedinstveni broj odobrenja koji je dodijelilo nadležno tijelo treće zemlje ili područja;

(c)

koje je za tu svrhu uvrstilo na popis nadležno tijelo treće zemlje ili područja otpreme, uključujući podatke iz članka 21. Delegirane uredbe (EU) 2019/2035.”

;

9.

članak 79. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 79.

Treća zemlja ili područje podrijetla ili njihova zona

1.   Pošiljke sjemena, jajnih stanica i zametaka goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara smiju ulaziti u Uniju samo ako su prikupljeni ili proizvedeni od životinja u trećim zemljama ili područjima ili njihovim zonama koji ispunjavaju zahtjeve u pogledu zdravlja životinja utvrđene u članku 22.

2.   Odstupajući od stavka 1. ovog članka, u vezi sa zahtjevom u pogledu zdravlja životinja utvrđenim u članku 22. stavku 4. točki (a), pošiljke sjemena, jajnih stanica i zametaka goveda, svinja, ovaca i koza smiju ulaziti u Uniju ako su prikupljeni ili proizvedeni u trećim zemljama ili područjima u kojima se provodilo cijepljenje protiv slinavke i šapa, pod uvjetom da su prikupljeni od životinja u skladu sa zahtjevima u pogledu zdravlja životinja utvrđenima u dijelu 5. poglavlju I. točki 3. ili 4. Priloga II. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/686.”

;

10.

u dijelu III. naslov GLAVE 3. zamjenjuje se sljedećim:

„GLAVA 3.

ZAHTJEVI U POGLEDU ZDRAVLJA ŽIVOTINJA ZA ZAMETNE PROIZVODE ŽIVOTINJA, OSIM ŽIVOTINJA IZ ČLANKA 1. STAVKA 4. TOČAKA (A) I (B), NAMIJENJENE ZATVORENIM OBJEKTIMA”

;

11.

članak 117. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 117.

Zahtjevi za ulazak u Uniju pošiljaka zametnih proizvoda životinja, osim životinja iz članka 1. stavka 4. točaka (a) i (b), namijenjenih zatvorenim objektima

Pošiljke sjemena, jajnih stanica i zametaka životinja, osim životinja iz članka 1. stavka 4. točaka (a) i (b), namijenjene zatvorenom objektu koji se nalazi u Uniji smiju ulaziti u Uniju pod uvjetom:

(a)

da je nadležno tijelo države članice odredišta provelo procjenu rizika koji ulazak tih zametnih proizvoda može predstavljati za Uniju;

(b)

da životinje donori tih zametnih proizvoda potječu iz treće zemlje ili područja ili njihove zone iz kojih je odobren ulazak u Uniju određene vrste i kategorije životinja Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2021/404 (*2) ili iz kojih je ulazak tih životinja odobrila država članica odredišta na temelju članka 230. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/429, ovisno o predmetnoj vrsti;

(c)

da životinje donori tih zametnih proizvoda potječu iz objekta u trećoj zemlji ili području podrijetla ili njihovoj zoni, koji je uvršten na popis koji je utvrdilo nadležno tijelo države članice odredišta, iz kojeg se može odobriti ulazak životinja određenih vrsta u Uniju;

(d)

da su zametni proizvodi namijenjeni zatvorenom objektu u Uniji koji je odobren u skladu s člankom 95. Uredbe (EU) 2016/429;

(e)

da se zametni proizvodi prevoze izravno u zatvoreni objekt iz točke (d).

(*2)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/404 оd 24. ožujka 2021. o utvrđivanju popisa trećih zemalja, područja ili njihovih zona iz kojih je dopušten ulazak u Uniju životinja, zametnih proizvoda i proizvoda životinjskog podrijetla u skladu s Uredbom (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 114, 31.3.2021., str. 1.)”.;"

12.

u članku 124. dodaje se sljedeća točka (e):

„(e)

Odstupajući od točke (c) podtočke i., tijekom prijevoza u klaonicu pošiljke peradi mogu prolaziti kroz zonu treće zemlje ili područja koja nije uvrštena na popis za ulazak u Uniju svježeg mesa peradi osim bezgrebenki, pod sljedećim uvjetima:

i.

objekt podrijetla peradi, zona treće zemlje ili područja koja nije uvrštena na popis za ulazak u Uniju i klaonica nalaze se u istoj trećoj zemlji ili području;

ii.

prolazak kroz tu zonu treće zemlje ili područja provodi se bez zaustavljanja ili istovara u toj zoni;

iii.

prolazak kroz tu zonu treće zemlje ili područja provodi se tako da se prednost daje glavnim autocestama ili željezničkim prugama;

iv.

prolazak kroz tu zonu treće zemlje ili područja provodi se tako da se izbjegava blizina objekata u kojima se drže životinje vrsta s popisa za relevantne bolesti peradi;

v.

prolazak kroz tu zonu treće zemlje ili područja provodi se nakon depopulacije te čišćenja i dezinfekcije objekata zahvaćenih izbijanjem/izbijanjima visokopatogene influence ptica ili infekcije virusom newcastleske bolesti;

vi.

nakon prolaska kroz tu zonu treće zemlje ili područja perad se mora dopremiti izravno u klaonicu i zaklati u roku od šest sati od dolaska u klaonicu.

Ako nisu moguća odgovarajuća alternativna rješenja i pod uvjetom da su ispunjeni svi uvjeti navedeni u podtočkama od i. do vi. ove točke, perad koja se prevozi u klaonicu može proći kroz više od jedne zone iz ove točke.”

;

13.

članak 150. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 150.

Objekt podrijetla životinja od kojih je dobiveno svježe meso

Pošiljke mesnih proizvoda smiju ulaziti u Uniju samo ako su ti mesni proizvodi dobiveni preradom svježeg mesa koje je dobiveno od životinja koje dolaze iz objekta ili, u slučaju divljih životinja, iz mjesta na kojem i oko kojeg u krugu od 10 km, uključujući prema potrebi državno područje susjedne zemlje, nije bilo prijavljenih slučajeva bolesti s popisa, relevantnih za vrste od kojih su dobiveni ti mesni proizvodi u skladu s popisom iz Priloga I., u razdoblju od 30 dana prije datuma klanja ili usmrćivanja životinja.”

;

14.

članak 156. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 156.

Mliječni proizvodi koji ne podliježu postupcima obrade za umanjivanje rizika

Pošiljke mliječnih proizvoda podrijetlom iz treće zemlje ili područja ili njihove zone koji su uvršteni na popis za ulazak u Uniju sirovog mlijeka smiju ulaziti u Uniju bez obrade posebnim postupkom obrade za umanjivanje rizika iz Priloga XXVII. ako mliječni proizvodi iz pošiljke udovoljavaju sljedećim zahtjevima:

(a)

sirovo mlijeko ili mliječni proizvod od tog mlijeka čijom su preradom dobiveni potječe od životinja vrsta Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis i Camelus dromedarius;

(b)

sirovo mlijeko ili mliječni proizvod od tog mlijeka čijom su preradom dobiveni mliječni proizvodi u skladu je s općim zahtjevima u pogledu zdravlja životinja za ulazak u Uniju proizvoda životinjskog podrijetla utvrđenima u člancima od 3. do 10. te posebnim zahtjevima u pogledu zdravlja životinja za ulazak u Uniju sirovog mlijeka utvrđenima u člancima 153. i 154. i stoga ispunjava uvjete za ulazak u Uniju te potječe iz:

i.

treće zemlje ili područja s popisa ili njihove zone u kojima su mliječni proizvodi prerađeni;

ii.

treće zemlje ili područja ili njihove zone, osim treće zemlje ili područja s popisa ili njihove zone u kojima su mliječni proizvodi prerađeni i iz kojih je odobren ulazak sirovog mlijeka u Uniju; ili

iii.

države članice.”

;

15.

članak 163. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 163.

Posebni zahtjevi za mješovite proizvode stabilne na sobnoj temperaturi

1.   Odstupajući od članka 3. točke (c) podtočke i., pošiljke mješovitih proizvoda koji ne sadržavaju mesne proizvode, osim želatine i kolagena, ili proizvode na osnovi kolostruma, a koji su obrađeni tako da budu stabilni na sobnoj temperaturi, smiju ulaziti u Uniju uz priloženu izjavu, kako je utvrđeno u stavku 2. ovog članka, ako sadržavaju:

(a)

mliječne proizvode koji ispunjavaju jedan od sljedećih uvjeta:

i.

nisu podvrgnuti postupku obrade za umanjivanje rizika iz Priloga XXVII., pod uvjetom da su mliječni proizvodi dobiveni u Uniji ili u trećoj zemlji ili području ili njihovoj zoni koji su uvršteni na popis za ulazak u Uniju mliječnih proizvoda bez podvrgavanja posebnom postupku obrade za umanjivanje rizika u skladu s člankom 156., a treća zemlja ili područje ili njihova zona u kojima je mješoviti proizvod proizveden, ako se razlikuju, također su uvršteni na popis za ulazak u Uniju tih proizvoda bez zahtjeva za primjenu posebnog postupka obrade za umanjivanje rizika;

ii.

podvrgnuti su postupku obrade za umanjivanje rizika iz stupca A ili B Priloga XXVII., relevantnom za vrstu od koje je mlijeko dobiveno, pod uvjetom da su dobiveni u Uniji ili trećoj zemlji ili području ili njihovoj zoni koji su uvršteni na popis za ulazak u Uniju mliječnih proizvoda koji nisu podvrgnuti posebnom postupku obrade za umanjivanje rizika u skladu s člankom 156. ili mliječnih proizvoda koji su podvrgnuti posebnom postupku obrade za umanjivanje rizika u skladu s člankom 157.; a treća zemlja ili područje ili njihova zona u kojima je mješoviti proizvod proizveden, ako se razlikuju, također su uvršteni na popis za ulazak u Uniju tih proizvoda ako su podvrgnuti posebnom postupku obrade za umanjivanje rizika;

iii.

podvrgnuti su postupku obrade za umanjivanje rizika koji je barem istovjetan onima iz stupca B Priloga XXVII., neovisno o vrsti od koje je mlijeko dobiveno, ako mliječni proizvodi ne ispunjavaju sve zahtjeve iz podtočaka i. ili ii ove točke. ili su dobiveni u Uniji ili trećoj zemlji ili području ili njihovoj zoni iz kojih nije odobren ulazak u Uniju mliječnih proizvoda, ali je odobren ulazak u Uniju drugih proizvoda životinjskog podrijetla u skladu s ovom Uredbom;

(b)

proizvode od jaja koji su podvrgnuti postupku obrade za umanjivanje rizika koji je istovjetan onima iz Priloga XXVIII.

2.   Izjava iz stavka 1.:

(a)

prati pošiljke mješovitih proizvoda samo ako je krajnje odredište mješovitih proizvoda u Uniji;

(b)

izdaje ju subjekt odgovoran za ulazak u Uniju pošiljke mješovitih proizvoda te se njome potvrđuje da mješoviti proizvodi u pošiljci ispunjavaju zahtjeve utvrđene u stavku 1.

3.   Odstupajući od članka 3. točke (a) podtočke i., mješoviti proizvodi koji sadržavaju mliječne proizvode iz stavka 1. točke (a) podtočke iii. ovog članka i mješoviti proizvodi koji sadržavaju proizvode od jaja, obrađeni tako da budu stabilni na sobnoj temperaturi, smiju ulaziti u Uniju ako dolaze iz treće zemlje ili područja ili njihove zone koji nisu izričito navedeni na popisu za ulazak u Uniju tih proizvoda životinjskog podrijetla, ali su navedeni na popisu za ulazak u Uniju:

(a)

mesnih proizvoda, mliječnih proizvoda ili proizvoda od jaja; ili

(b)

proizvoda ribarstva u skladu s člankom 127. Uredbe (EU) 2017/625”

;

16.

u članku 166. nakon uvodne rečenice dodaje se sljedeći stavak:

„Međutim, kliničku inspekciju iz prvog stavka može obaviti stručnjak za zdravlje akvatičnih životinja, pod uvjetom da ga je za to ovlastila dotična treća zemlja ili područje na temelju svojeg nacionalnog prava.”

;

17.

u članku 167. točka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„(a)

otpremljene su izravno iz njihova mjesta podrijetla u Uniju, osim u slučaju akvatičnih životinja iz članka 172. točaka (d), (e) i (f);”

;

18.

u članku 168. uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:

„Osim u slučaju akvatičnih životinja iz članka 172. točaka (d), (e) i (f), ako otprema pošiljaka akvatičnih životinja u Uniju uključuje prijevoz plovilima ili brodovima s bazenima, čak i samo dio puta, te pošiljke akvatičnih životinja koje se prevoze u skladu s člankom 167. smiju ulaziti u Uniju samo ako akvatične životinje iz pošiljke prati izjava priložena certifikatu o zdravlju životinja koju je potpisao zapovjednik plovila na dan dolaska polovila u luku odredišta u kojoj se navode sljedeći podaci:”

;

19.

u članku 169. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.   Proizvodi životinjskog podrijetla od akvatičnih životinja osim živih akvatičnih životinja koji ulaze u Uniju radi daljnje prerade moraju udovoljavati sljedećim zahtjevima:

(a)

označeni su čitljivom oznakom s vanjske strane spremnika koja upućuje na certifikat koji je izdan za tu pošiljku;

(b)

čitljiva oznaka iz točke (a) mora sadržavati i sljedeće izjave, prema potrebi:

i.

„proizvodi životinjskog podrijetla od ribe osim žive ribe, namijenjeni daljnjoj preradi u Europskoj uniji”;

ii.

„proizvodi životinjskog podrijetla od mekušaca osim živih mekušaca, namijenjeni daljnjoj preradi u Europskoj uniji”;

iii.

„proizvodi životinjskog podrijetla od rakova osim živih rakova, namijenjeni daljnjoj preradi u Europskoj uniji”.;”

20.

u članku 174. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Nakon ulaska u Uniju:

(a)

pošiljke akvatičnih životinja osim životinja iz članka 172. točaka (d), (e) i (f) moraju se prevesti izravno do mjesta odredišta u Uniji;

(b)

s pošiljkama akvatičnih životinja i proizvoda životinjskog podrijetla od akvatičnih životinja mora se prikladno postupati kako bi se spriječilo kontaminiranje prirodnih voda.”

;

21.

u dijelu V. naslov glave 2. zamjenjuje se sljedećim:

„GLAVA 2.

ZAHTJEVI U POGLEDU ZDRAVLJA ŽIVOTINJA RADI OGRANIČAVANJA UTJECAJA ODREĐENIH BOLESTI OSIM BOLESTI IZ ČLANKA 9. STAVKA 1. TOČKE (D) UREDBE (EU) 2016/429”

;

22.

u članku 178. naslov i uvodna rečenica stavka 1. zamjenjuju se sljedećim:

„Članak 178.

Posebni zahtjevi za ulazak u Uniju kopitara i papkara, peradi, ptica u zatočeništvu i akvatičnih životinja podrijetlom iz Unije koji se vraćaju u Uniju nakon što im je odbijen ulazak u treću zemlju ili područje

1.   Pošiljke kopitara i papkara, peradi, ptica u zatočeništvu i akvatičnih životinja podrijetlom iz Unije koje se vraćaju u Uniju nakon što im je nadležno tijelo treće zemlje ili područja odbilo ulazak smiju ponovno ući u Uniju samo ako su ispunjeni sljedeći zahtjevi:”

;

23.

U članku 179. naslov i uvodna rečenica stavka 1. zamjenjuju se sljedećim:

„Članak 179.

Posebni zahtjevi za ulazak u Uniju životinja osim kopitara i papkara, peradi, ptica u zatočeništvu i akvatičnih životinja podrijetlom iz Unije koji se vraćaju u Uniju nakon što im je odbijen ulazak u treću zemlju ili područje

1.   Pošiljke životinja osim kopitara i papkara, peradi, ptica u zatočeništvu i akvatičnih životinja podrijetlom iz Unije koje se vraćaju u Uniju nakon što im je nadležno tijelo treće zemlje ili područja odbilo ulazak smiju ponovno ući u Uniju samo ako životinje iz pošiljke prate sljedeći dokumenti:”

;

24.

prilozi VIII., X., XI. i XXI. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/692 mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ispravak Delegirane Uredbe (EU) 2020/692

Delegirana uredba (EU) 2020/692 ispravlja se kako slijedi:

 

u članku 170. stavku 1. točka (a) podtočka iv. zamjenjuje se sljedećim:

„iv.

bolesti za koje su neke države članice poduzele nacionalne mjere iz članka 175. ove Uredbe u slučajevima kad pošiljka sadržava relevantne vrste navedene u Prilogu XXIX. ovoj Uredbi i namijenjena je državi članici, zoni ili kompartmentu koji su uvršteni na popis u Prilogu I. ili Prilogu II. Provedbenoj odluci Komisije (EU) 2021/260 (*3);

Članak 3.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 9. studenoga 2022.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  SL L 84, 31.3.2016., str. 1.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 od 30. siječnja 2020. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za ulazak u Uniju pošiljaka određenih životinja, zametnih proizvoda i proizvoda životinjskog podrijetla te njihovo premještanje i postupanje s njima nakon ulaska (SL L 174, 3.6.2020., str. 379.).

(3)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/689 od 17. prosinca 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila o nadziranju, programima iskorjenjivanja i statusu „slobodno od bolesti” za određene bolesti s popisa i emergentne bolesti (SL L 174, 3.6.2020., str. 211.).

(4)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/688 оd 17. prosinca 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva zdravlja životinja za premještanja kopnenih životinja i jaja za valenje u Uniji (SL L 174, 3.6.2020., str. 140.).

(5)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/686 оd 17. prosinca 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu odobravanja objekata za zametne proizvode i zahtjeva u pogledu sljedivosti i zdravlja životinja za premještanja zametnih proizvoda određenih držanih kopnenih životinja u Uniji (SL L 174, 3.6.2020., str. 1.).

(6)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/404 оd 24. ožujka 2021. o utvrđivanju popisa trećih zemalja, područja ili njihovih zona iz kojih je dopušten ulazak u Uniju životinja, zametnih proizvoda i proizvoda životinjskog podrijetla u skladu s Uredbom (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 114, 31.3.2021., str. 1.).

(7)  Uredba (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju određenih higijenskih pravila za hranu životinjskog podrijetla (SL L 139, 30.4.2004., str. 55.).

(8)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1882 оd 3. prosinca 2018. o primjeni određenih pravila za sprečavanje i suzbijanje bolesti na kategorije bolesti s popisa i o utvrđivanju popisa vrsta i skupina vrsta koje predstavljaju znatan rizik za širenje tih bolesti s popisa (SL L 308, 4.12.2018., str. 21.).

(9)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/403 оd 24. ožujka 2021. o utvrđivanju pravila za primjenu uredbi (EU) 2016/429 i (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu predložaka certifikata o zdravlju životinja i predložaka certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata za ulazak u Uniju i premještanja među državama članicama pošiljaka određenih kategorija kopnenih životinja i njihovih zametnih proizvoda i u pogledu službenog certificiranja u vezi s takvim certifikatima te o stavljanju izvan snage Odluke 2010/470/EU (SL L 113, 31.3.2021., str. 1.).


PRILOG

Prilozi VIII., X., XI. i XXI. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/692 mijenjaju se kako slijedi:

1.

u Prilogu VIII. točka 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4.

Najkraća razdoblja bez prijavljenih slučajeva ili izbijanja određenih bolesti s popisa u objektu podrijetla za kopitare, kako je utvrđeno u članku 23. stavku 1. točki (a) podtočki ii.:

 

Razdoblje

Zahtjevi koje treba ispuniti ako je u objektu prethodno prijavljen slučaj ili izbijanje bolesti

Infekcija s Burkholderia mallei (maleus)

6 mjeseci

Ako je u objektu tijekom razdoblja od tri godine prije datuma otpreme u Uniju bilo prijavljenih slučajeva infekcije, nakon posljednjeg izbijanja na objekt su se primjenjivala ograničenja premještanja, koja je odredilo nadležno tijelo:

dok zaražene životinje nisu usmrćene i uništene; i

dok preostale životinje nisu podvrgnute testu provedenom kako je opisano u poglavlju 3.6.11. točki 3.1. Priručnika za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (WOAH) (verzija donesena 2018.), s negativnim rezultatima, na uzorcima uzetima najmanje šest mjeseci nakon što su zaražene životinje usmrćene i uništene, a objekt očišćen i dezinficiran.

Venezuelski encefalomijelitis kopitara

6 mjeseci

Ako dolaze iz objekta koji se nalazi u trećoj zemlji ili području ili njihovoj zoni u kojima je bilo prijavljenih slučajeva venezuelskog encefalomijelitisa kopitara u razdoblju od dvije godine prije datuma otpreme u Uniju, ispunjavaju uvjete iz sljedeće točke i. te uvjete iz sljedećih točaka ii. ili iii.:

i.

tijekom razdoblja od najmanje 21 dana prije datuma otpreme u Uniju bile su klinički zdrave, a sve životinje iz točke ii. ili točke iii. kod kojih je svakodnevnim mjerenjem utvrđen porast tjelesne temperature podvrgnute su dijagnostičkom testu na venezuelski encefalomijelitis kopitara dijagnostičkom metodom iz dijela 10. točke 1. podtočke (a) Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/688, s negativnim rezultatima, i

ii.

životinje su držane u izolaciji u objektima zaštićenim od vektora tijekom razdoblja od najmanje 21 dana, zaštićene od napada insekata vektora te su:

cijepljene protiv venezuelskog encefalomijelitisa kopitara primivši cjelokupan primarni ciklus cjepiva te su docijepljene u skladu s preporukama proizvođača najmanje 60 dana, a najviše 12 mjeseci prije datuma otpreme u Uniju, ili

testirane na venezuelski encefalomijelitis kopitara dijagnostičkom metodom iz dijela 10. točke 1. podtočke (b) Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/688, s negativnim rezultatima, na uzorku uzetom najmanje 14 dana nakon datuma uvođenja u objekte zaštićene od vektora;

iii.

životinje su podvrgnute:

testu na venezuelski encefalomijelitis kopitara koji je proveden dijagnostičkom metodom iz dijela 10. točke 1. podtočke (b) Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/688, bez povećanja titra protutijela, na uparenim uzorcima uzetima u dva navrata u razmaku od 21 dana, pri čemu je drugi uzorak uzet tijekom razdoblja od deset dana prije datuma otpreme u Uniju, i

testu za otkrivanje genoma virusa venezuelskog encefalomijelitisa kopitara koji je proveden dijagnostičkom metodom iz dijela 10. točke 2. Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/688, s negativnim rezultatima, na uzorku uzetom tijekom 48 sati prije datuma otpreme u Uniju te su životinje do otpreme bile zaštićene od napada insekata vektora.

Durina

6 mjeseci

1.

Ako je u objektu tijekom razdoblja od dvije godine prije datuma otpreme u Uniju bilo prijavljenih slučajeva infekcije, nakon posljednjeg izbijanja na objekt se primjenjivalo ograničenje premještanja, koje je odredilo nadležno tijelo:

dok zaražene životinje nisu usmrćene i uništene ili zaklane ili dok svi zaraženi nekastrirani mužjaci kopitara nisu kastrirani, i

dok preostali kopitari u objektu, osim kastriranih mužjaka kopitara iz prve alineje ove točke koji su držani odvojeno od ženki kopitara, nisu podvrgnuti testu na durinu dijagnostičkom metodom iz dijela 8. Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/688, s negativnim rezultatima, na uzorcima uzetima najmanje šest mjeseci nakon završetka mjera iz prve alineje ove točke.

2.

Odstupajući od točke 1., ako je u objektu tijekom razdoblja od dvije godine prije datuma otpreme u Uniju bilo prijavljenih slučajeva infekcije, nakon posljednjeg izbijanja na objekt su se primjenjivala ograničenja premještanja, koja je odredilo nadležno tijelo, u razdoblju od najmanje 30 dana nakon što je posljednja životinja vrste s popisa u objektu usmrćena i uništena ili zaklana, a prostori u objektu očišćeni i dezinficirani.

Sura

(Trypanosoma evansi)

6 mjeseci

1.

Ako je u objektu tijekom razdoblja od dvije godine prije datuma otpreme u Uniju bilo prijavljenih slučajeva infekcije, na objekt se primjenjivalo ograničenje premještanja, koje je odredilo nadležno tijelo:

dok zaražene životinje nisu uklonjene iz objekta; i

dok preostale životinje nisu testirane na suru (Trypanosoma evansi) jednom od dijagnostičkih metoda iz dijela 3. Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/688, s negativnim rezultatima, na uzorcima uzetima najmanje šest mjeseci nakon uklanjanja posljednje zaražene životinje iz objekta.

2.

Odstupajući od točke 1., ako je u objektu tijekom razdoblja od dvije godine prije datuma otpreme u Uniju bilo prijavljenih slučajeva infekcije, na objekt su se primjenjivala ograničenja premještanja, koja je odredilo nadležno tijelo, u razdoblju od najmanje 30 dana nakon što je posljednja životinja vrste s popisa u objektu usmrćena i uništena ili zaklana, a prostori u objektu očišćeni i dezinficirani.

Zarazna anemija kopitara

90 dana

1.

Ako je u objektu tijekom razdoblja od 12 mjeseci prije datuma otpreme u Uniju bilo prijavljenih slučajeva infekcije, nakon posljednjeg izbijanja na objekt se primjenjivalo ograničenje premještanja, koje je odredilo nadležno tijelo:

dok zaražene životinje nisu usmrćene i uništene ili zaklane, i

dok preostale životinje u objektu nisu testirane na zaraznu anemiju kopitara dijagnostičkom metodom iz dijela 9. Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/688, s negativnim rezultatima, na uzorcima uzetima u dva navrata u razmaku od najmanje tri mjeseca nakon završetka mjera iz prve alineje ove točke te nakon čišćenja i dezinfekcije objekta.

2.

Odstupajući od točke 1., ako je u objektu tijekom razdoblja od 12 mjeseci prije datuma otpreme u Uniju bilo prijavljenih slučajeva infekcije, nakon posljednjeg izbijanja na objekt su se primjenjivala ograničenja premještanja, koja je odredilo nadležno tijelo, u razdoblju od najmanje 30 dana nakon što je posljednja životinja vrste s popisa u objektu usmrćena i uništena ili zaklana, a prostori u objektu očišćeni i dezinficirani.

Bjesnoća

30 dana

Bedrenica

15 dana

—”

2.

u Prilogu X. točka 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.

OVCE

Nekastrirani mužjaci ovce, osim onih namijenjenih klanju u Uniji, moraju udovoljavati sljedećim zahtjevima:

(a)

neprekidno su boravili najmanje 30 dana u objektu u kojem nije bilo prijavljenih slučajeva epididimitisa ovaca (Brucella ovis) tijekom razdoblja od 12 mjeseci prije datuma otpreme u Uniju;

(b)

podvrgnuti su serološkom testu za otkrivanje epididimitisa ovaca (Brucella ovis), s negativnim rezultatima, tijekom razdoblja od 30 dana prije datuma otpreme u Uniju.”;

3.

prilog XI. mijenja se kako slijedi:

(a)

točka 2.1. zamjenjuje se sljedećim:

„2.1

Posebni zahtjevi za konjsku kugu

Kopitari moraju udovoljavati skupu zahtjeva iz jedne od sljedećih točki:

(a)

životinje su držane u izolaciji u objektima zaštićenim od vektora tijekom razdoblja od najmanje 30 dana prije datuma otpreme u Uniju te je proveden serološki test i test za identifikaciju uzročnika konjske kuge, s negativnim rezultatima u svim slučajevima, na uzorku krvi uzetom najmanje 28 dana nakon uvođenja u objekte zaštićene od vektora te u razdoblju od deset dana prije datuma otpreme u Uniju;

(b)

životinje su držane u izolaciji u objektima zaštićenim od vektora tijekom razdoblja od najmanje 40 dana prije datuma otpreme u Uniju te su provedeni serološki testovi za otkrivanje protutijela na virus konjske kuge bez značajnog porasta titra protutijela na uzorcima krvi uzetima u dva navrata u razmaku od najmanje 21 dana, pri čemu je prvi uzorak uzet najmanje sedam dana nakon datuma uvođenja u objekte zaštićene od vektora;

(c)

životinje su držane u izolaciji u objektima zaštićenim od vektora tijekom razdoblja od najmanje 14 dana prije datuma otpreme u Uniju te je proveden test za identifikaciju virusa konjske kuge, s negativnim rezultatima, na uzorku krvi uzetom najmanje 14 dana nakon datuma uvođenja u objekte zaštićene od vektora te najviše 72 sata prije otpreme u Uniju, uz kontinuirano praćenje zaštite od vektora koje je pokazalo da u objektima zaštićenima od vektora nema insekata vektora;

(d)

postoje dokumentirani dokazi da su životinje cijepljene protiv konjske kuge cjelokupnim primarnim ciklusom cjepiva, te docijepljene u skladu s preporukama proizvođača, odobrenim cjepivom protiv svih serotipova virusa konjske kuge koji su prisutni u izvornoj populaciji, najmanje 40 dana prije ulaska u objekte zaštićene od vektora, te su životinje držane u izolaciji u objektima zaštićenim od vektora tijekom razdoblja od najmanje 40 dana prije datuma otpreme u Uniju;

(e)

životinje su držane u izolaciji u objektima zaštićenim od vektora tijekom razdoblja od najmanje 30 dana prije datuma otpreme u Uniju te su podvrgnute serološkom testu za otkrivanje protutijela na virus konjske kuge koji je obavljen u istom laboratoriju istog dana na uzorcima krvi uzetima tijekom razdoblja izolacije u objektima zaštićenim od vektora u dva navrata s razmakom od 21 do 30 dana. Drugi uzorak morao je biti uzet tijekom razdoblja od deset dana prije datuma otpreme u Uniju, s negativnim rezultatima u svim slučajevima ili s negativnim rezultatima testa identifikacije virusa konjske kuge na drugom uzorku.”;

(b)

točka 2.2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.2

Posebni zahtjevi za venezuelski encefalomijelitis kopitara

Kopitari moraju udovoljavati barem jednom od sljedećih zahtjeva:

(a)

životinje su cijepljene protiv venezuelskog encefalomijelitisa kopitara primivši cjelokupan primarni ciklus cjepiva te su docijepljene u skladu s preporukama proizvođača tijekom razdoblja od najmanje 60 dana, a najviše 12 mjeseci prije datuma otpreme u Uniju i držane su u izolaciji u objektima zaštićenim od vektora tijekom razdoblja od najmanje 21 dana prije datuma otpreme u Uniju i tijekom tog razdoblja bile su klinički zdrave i njihova je tjelesna temperatura, mjerena svakodnevno, bila u normalnom fiziološkom rasponu.

Svi drugi kopitari u istom objektu kod kojih je svakodnevnim mjerenjem utvrđen porast tjelesne temperature podvrgnuti su krvnom testu za izolaciju virusa venezuelskog encefalomijelitisa kopitara, s negativnim rezultatima;

(b)

životinje nisu cijepljene protiv venezuelskog encefalomijelitisa kopitara te su držane u izolaciji u objektima zaštićenim od vektora tijekom razdoblja od najmanje 21 dana prije datuma otpreme u Uniju i tijekom tog razdoblja bile su klinički zdrave i njihova je tjelesna temperatura, mjerena svakodnevno, bila u normalnom fiziološkom rasponu. Tijekom razdoblja izolacije životinje su podvrgnute dijagnostičkom testu na venezuelski encefalomijelitis kopitara, s negativnim rezultatima, provedenom na uzorku uzetom najmanje 14 dana nakon datuma početka izolacije životinja u objektima zaštićenim od vektora; i životinje su bile zaštićene od insekata vektora do otpreme u Uniju.

Svi drugi kopitari u istom objektu kod kojih je svakodnevnim mjerenjem utvrđen porast tjelesne temperature podvrgnuti su krvnom testu za izolaciju virusa venezuelskog encefalomijelitisa kopitara, s negativnim rezultatima;

(c)

životinje su podvrgnute testu inhibicije hemaglutinacije na venezuelski encefalomijelitis kopitara, koji je proveden u istom laboratoriju istog dana na uzorcima uzetima u dva navrata u razmaku od 21 dana, pri čemu je drugi uzorak uzet u razdoblju od deset dana prije datuma otpreme u Uniju, bez porasta titra protutijela, te testu lančane reakcije polimerazom uz prethodnu reverznu transkripciju (RT-PCR) za otkrivanje genoma virusa venezuelskog encefalomijelitisa kopitara, s negativnim rezultatom, na uzorku uzetom u roku od 48 sati prije otpreme u Uniju, te su od trenutka uzorkovanja za RT-PCR do utovara za otpremu bile zaštićene od napada vektora kombiniranom primjenom odobrenih sredstava za odbijanje insekata i insekticida na životinjama i dezinsekcije nastambe i prijevoznih sredstava u kojima se prevoze.”;

(c)

dodaje se sljedeća točka 3.:

„3.

OBJEKT ZAŠTIĆEN OD VEKTORA

Minimalni kriteriji za dodjelu statusa objekta zaštićenog od vektora:

(a)

ima odgovarajuće fizičke barijere na ulaznim i izlaznim točkama, na primjer sustav ulaska i izlaska s dvostrukim vratima;

(b)

otvori objekta zaštićenog od vektora moraju se zaštiti od vektora mrežom odgovarajuće gustoće koja se mora redovito impregnirati odobrenim insekticidom prema uputama proizvođača;

(c)

nadziranje i kontrola vektora mora se provoditi u objektu zaštićenom od vektora i oko njega;

(d)

moraju se poduzeti mjere kako bi se ograničila ili uklonila mjesta razmnožavanja vektora u blizini objekta zaštićenog od vektora;

(e)

moraju biti uspostavljeni standardni operativni postupci, uključujući opise sigurnosnih i alarmnih sustava, za rad objekta zaštićenog od vektora i prijevoz životinja iz tog objekta do mjesta utovara za otpremu u Uniju.”;

(4)

u Prilogu XXI. točka 2 podtočka (b) zamjenjuje se sljedećim:

„(b)

lijek daje veterinar tijekom razdoblja koje započinje najviše 48 sati i završava najmanje 24 sata prije otpreme u Uniju;”.


Top