EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R0632

Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/632 оd 13. travnja 2022. o utvrđivanju privremenih mjera za navedene plodove podrijetlom iz Argentine, Brazila, Južne Afrike, Urugvaja i Zimbabvea radi sprečavanja unošenja u Uniju i širenja unutar Unije štetnog organizma Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa

C/2022/2259

SL L 117, 19.4.2022, p. 11–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/632/oj

19.4.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 117/11


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/632

оd 13. travnja 2022.

o utvrđivanju privremenih mjera za navedene plodove podrijetlom iz Argentine, Brazila, Južne Afrike, Urugvaja i Zimbabvea radi sprečavanja unošenja u Uniju i širenja unutar Unije štetnog organizma Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. listopada 2016. o zaštitnim mjerama protiv organizama štetnih za bilje i o izmjeni uredaba (EU) br. 228/2013, (EU) br. 652/2014 i (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 69/464/EEZ, 74/647/EEZ, 93/85/EEZ, 98/57/EZ, 2000/29/EZ, 2006/91/EZ i 2007/33/EZ (1), a posebno njezin članak 41. stavak 2.,

budući da:

(1)

Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2016/715 (2) utvrđene su mjere u pogledu plodova Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih hibrida, osim plodova Citrus aurantium L. i Citrus latifolia Tanaka, („navedeni plodovi”) podrijetlom iz Argentine, Brazila, Južne Afrike i Urugvaja radi sprečavanja unošenja u Uniju i širenja na području Unije štetnog organizma Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa („navedeni štetni organizam”). Ta provedbena odluka prestaje važiti 31. ožujka 2022.

(2)

U dijelu A Priloga II. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2019/2072 (3) utvrđen je popis karantenskih štetnih organizama Unije za koje nije poznato da se pojavljuju na području Unije. Provedbenom uredbom (EU) 2019/2072 nastoji se spriječiti ulazak tih štetnih organizama na područje Unije te njihovo udomaćivanje i širenje na području Unije.

(3)

Navedeni štetni organizam uvršten je na popis u Prilogu II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/2072 kao karantenski štetni organizam Unije. Uvršten je i na popis prioritetnih štetnih organizama u Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/1702 (4).

(4)

Od 2016. države članice prijavile su nekoliko slučajeva neusklađenosti zbog prisutnosti navedenog štetnog organizma na navedenim plodovima podrijetlom iz Argentine, Brazila, Južne Afrike i Urugvaja uvezenima u Uniju. Stoga je potrebno zadržati i ažurirati mjere utvrđene u Provedbenoj odluci (EU) 2016/715 za svaku od tih zemalja te ih, radi jasnoće, utvrditi u uredbi.

(5)

Osim toga, u 2021. uočen je velik broj slučajeva neusklađenosti zbog prisutnosti navedenog štetnog organizma na navedenim plodovima podrijetlom iz Zimbabvea. Taj veliki broj slučajeva neusklađenosti plodova iz Zimbabvea pokazuje da mjere utvrđene u točki 60. Priloga VII. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/2072 nisu dovoljne da bi se osigurala sloboda navedenih plodova iz Zimbabvea od navedenog štetnog organizma te je stoga potrebno navedene plodove podrijetlom iz Zimbabvea uključiti u područje primjene privremenih mjera protiv navedenog štetnog organizma utvrđenih u ovoj Uredbi.

(6)

Kako bi se osiguralo djelotvornije sprečavanje ulaska navedenog štetnog organizma na područje Unije i uzimajući u obzir iskustvo stečeno primjenom Provedbene odluke (EU) 2016/715, potrebno je utvrditi dodatne mjere za navedene plodove podrijetlom iz Argentine, Brazila, Južne Afrike, Urugvaja i Zimbabvea.

(7)

Te su mjere potrebne kako bi se osiguralo da navedeni plodovi potječu s mjestâ proizvodnje i iz proizvodnih jedinica koji su registrirani i odobreni pri nacionalnim organizacijama za zaštitu bilja u Argentini, Brazilu, Južnoj Africi, Urugvaju ili Zimbabveu. Potrebne su i kako bi se osiguralo da ti plodovi budu popraćeni kodom sljedivosti koji, ako je to potrebno zbog otkrivanja navedenog štetnog organizma, omogućuje sljedivost do proizvodne jedinice. Osim toga, te su mjere potrebne kako bi se osiguralo da navedeni plodovi potječu iz proizvodnih jedinica u kojima navedeni štetni organizam nije pronađen tijekom prethodne i aktualne trgovinske sezone.

(8)

Nadalje, nacionalne organizacije za zaštitu bilja u Argentini, Brazilu, Južnoj Africi, Urugvaju i Zimbabveu trebale bi provjeravati primjenjuju li se postupci tretiranja na polju pravilno jer se pokazalo da je to najdjelotvorniji način za osiguravanje odsutnosti navedenog štetnog organizma na navedenim plodovima.

(9)

Osim toga, navedeni plodovi trebali bi biti popraćeni fitosanitarnim certifikatom koji sadržava datum inspekcije, broj pakiranjâ iz svake proizvodne jedinice i kodove sljedivosti. Države članice trebale bi navesti te kodove sljedivosti pri prijavljivanju slučajeva neusklađenosti putem elektroničkog sustava obavješćivanja.

(10)

Budući da su uvozni zahtjevi za navedene plodove podrijetlom iz Argentine izmijenjeni 2021., što je dovelo do izmjene Provedbene odluke (EU) 2016/715 Provedbenom odlukom (EU) 2021/682 (5), uzorkovanje radi potvrde pravilne primjene sredstava za zaštitu bilja na polju trebalo bi se temeljiti na slučajevima neusklađenosti utvrđenima inspekcijama na terenu ili u objektima za pakiranje prije izvoza odnosno provjerama pošiljaka na graničnim kontrolnim postajama u Uniji. To je potrebno kako bi se zajamčilo da se uzorkovanje temelji na procjeni rizika.

(11)

S obzirom na velik broj slučajeva neusklađenosti kod navedenih plodova podrijetlom iz Južne Afrike koje su države članice prijavile 2021., zahtjeve za uzorkovanje potrebno je postrožiti u usporedbi s istovjetnim zahtjevima utvrđenima u Provedbenoj odluci (EU) 2016/715 radi otkrivanja navedenog štetnog organizma na navedenim plodovima u različitim fazama u objektu za pakiranje, sve dok ne budu spremni za izvoz.

(12)

Činjenica da je od 2019. broj slučajeva neusklađenosti koje su države članice prijavile za navedene plodove podrijetlom iz Brazila i Urugvaja nizak pokazuje da je primjenom mjera predviđenih Provedbenom odlukom (EU) 2016/715 u tim zemljama spriječeno unošenje u Uniju i širenje unutar Unije organizma Phyllosticta citricarpa. Stoga bi se dotične mjere trebale nastaviti primjenjivati na te dvije zemlje. Međutim, nije potrebno zadržati obvezu za Urugvaj da provodi testiranje na latentnu infekciju za naranče Citrus sinensis (L.) Osbeck „Valencia” jer se broj slučajeva neusklađenosti u kojima je navedeni štetni organizam pronađen na tim navedenim plodovima od 2016. znatno smanjio.

(13)

Prema procjeni rizika od štetnog organizma koju je provela Europska agencija za sigurnost hrane (6) uvoz navedenih plodova namijenjenih isključivo za preradu predstavlja manji rizik od prijenosa navedenog štetnog organizma na podobno bilje domaćina jer podliježe službenim kontrolama unutar Unije i mora biti u skladu s posebnim zahtjevima za premještanje, preradu, skladištenje, spremnike, pakiranja i označivanje. Stoga se takav uvoz može dopustiti uz manje stroge zahtjeve.

(14)

Nakon što se provedu fizičke provjere iz članka 49. Uredbe (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća (7), navedene plodove namijenjene isključivo za preradu trebalo bi izravno i bez odgode prevesti u objekt za preradu ili u skladište kako bi se fitosanitarni rizik sveo na najmanju moguću mjeru.

(15)

Kako bi nacionalne organizacije za zaštitu bilja, nadležna tijela i specijalizirani subjekti imali dovoljno vremena da se prilagode zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi te kako bi se osiguralo da se ti zahtjevi počnu primjenjivati odmah nakon prestanka važenja Provedbene odluke (EU) 2016/715, ova bi se Uredba trebala početi primjenjivati od 1. travnja 2022.

(16)

Kako bi subjekti u Brazilu, Urugvaju i Zimbabveu imali dovoljno vremena da se prilagode novim pravilima, kad je riječ o navedenim plodovima podrijetlom iz tih zemalja, zahtjev da navedeni plodovi budu proizvedeni u proizvodnoj jedinici u kojoj navedeni štetni organizam nije pronađen na navedenim plodovima tijekom prethodne sezone uzgoja i izvoza ili tijekom službenih inspekcija u tim zemljama ili tijekom provjera pošiljaka koje ulaze u Uniju tijekom te sezone uzgoja i izvoza trebao bi se primjenjivati tek od 1. travnja 2023. Takva odgoda početka primjene nije potrebna za Argentinu i Južnu Afriku jer su one potvrdile da već primjenjuju takav zahtjev.

(17)

Fitosanitarni rizik uzrokovan prisutnošću navedenog štetnog organizma u Argentini, Brazilu, Južnoj Africi, Urugvaju i Zimbabveu te uvozom navedenih plodova iz tih trećih zemalja u Uniju i dalje se svake godine razlikuje za svaku treću zemlju podrijetla navedenih plodova. Stoga bi ga trebalo dodatno ocijeniti na temelju najnovijih tehničkih i znanstvenih dostignuća u području sprečavanja i kontrole navedenog štetnog organizma. Ova bi Uredba stoga trebala biti privremena i prestati važiti 31. ožujka 2025. kako bi se omogućila njezina revizija.

(18)

Budući da Provedbena odluka (EU) 2016/715 prestaje važiti 31. ožujka 2022. te kako bi trgovina navedenim plodovima bila u skladu s pravilima iz ove Uredbe odmah nakon njezina prestanka važenja, ova bi Uredba trebala stupiti na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

(19)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

POGLAVLJE I.

OPĆE ODREDBE

Članak 1.

Predmet

Ovom Uredbom utvrđuju se mjere za navedene plodove podrijetlom iz Argentine, Brazila, Južne Afrike, Urugvaja i Zimbabvea radi sprečavanja unošenja u Uniju i širenja unutar Unije štetnog organizma Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa.

Članak 2.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

1.

„navedeni štetni organizam” znači Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa;

2.

„navedeni plodovi” znači plodovi rodova Citrus L., Fortunella Swingle i Poncirus Raf. te njihovih križanaca, osim plodova vrsti Citrus aurantium L. i Citrus latifolia Tanaka.

POGLAVLJE II.

UNOŠENJE NAVEDENIH PLODOVA, OSIM PLODOVA NAMIJENJENIH ISKLJUČIVO ZA INDUSTRIJSKU PRERADU, NA PODRUČJE UNIJE

Članak 3.

Unošenje navedenih plodova, osim plodova namijenjenih isključivo za industrijsku preradu, na područje Unije

Odstupajući od točke 60. podtočke (c) i točke 60. podtočke (d) Priloga VII. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/2072, navedeni plodovi podrijetlom iz Argentine, Brazila, Južne Afrike, Urugvaja ili Zimbabvea, osim plodova namijenjenih isključivo za industrijsku preradu, mogu se unositi na područje Unije samo u skladu s člancima 4. i 5. ove Uredbe te ako su za dotičnu zemlju ispunjeni svi uvjeti utvrđeni u prilozima od I. do V. ovoj Uredbi.

Članak 4.

Prethodna obavijest o pošiljkama navedenih plodova za uvoz u Uniju

Specijalizirani subjekti podnose zajednički zdravstveni ulazni dokument samo za pošiljke navedenih plodova s kodovima sljedivosti proizvodnih jedinica uvrštenima na ažurirane popise iz Priloga I. točke 9., Priloga II. točke 7., Priloga III. točke 9., Priloga IV. točke 7. i Priloga V. točke 8.

Članak 5.

Inspekcija navedenih plodova, osim plodova namijenjenih isključivo za industrijsku preradu, unutar Unije

1.   Države članice osiguravaju da, pod njihovim službenim nadzorom i na temelju ažuriranih popisa iz Priloga I. točke 9., Priloga II. točke 7., Priloga III. točke 9., Priloga IV. točke 7. i Priloga V. točke 8., specijalizirani subjekti za uvoz prijavljuju samo pošiljke podrijetlom iz proizvodnih jedinica iz Priloga I. točke 11. podtočaka (a), (b), (c) i (d) te točke 12., Priloga II. točke 9. podtočaka (a), (b), (c) i (d), Priloga III. točke 11. podtočaka (a), (b), (c) i (d), Priloga IV. točke 9. podtočaka (a), (b), (c) i (d) te Priloga V. točke 10. podtočaka (a), (b), (c) i (d).

2.   Fizičke provjere provode se na uzorcima od najmanje 200 plodova svake vrste navedenih plodova po seriji od 30 tona ili njezinu dijelu, odabranih na temelju bilo kojeg mogućeg simptoma zaraze navedenim štetnim organizmom.

3.   Ako se tijekom fizičkih provjera iz stavka 2. otkriju simptomi zaraze navedenim štetnim organizmom, prisutnost tog štetnog organizma mora se potvrditi ili opovrgnuti testiranjem navedenih plodova sa simptomima.

POGLAVLJE III.

UNOŠENJE U UNIJU I PREMJEŠTANJE UNUTAR UNIJE NAVEDENIH PLODOVA NAMIJENJENIH ISKLJUČIVO ZA INDUSTRIJSKU PRERADU

Članak 6.

Unošenje u Uniju i premještanje unutar Unije navedenih plodova namijenjenih isključivo za industrijsku preradu

Odstupajući od točke 60. podtočke (e) Priloga VII. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/2072, navedeni plodovi podrijetlom iz Argentine, Brazila, Južne Afrike, Urugvaja ili Zimbabvea namijenjeni isključivo za industrijsku preradu unose se na područje Unije te se premještaju, prerađuju i skladište unutar njega samo u skladu s člancima od 6. do 10. i samo ako su ispunjeni svi sljedeći zahtjevi:

(a)

navedeni plodovi proizvedeni su u jednoj od tih zemalja u odobrenoj proizvodnoj jedinici koja je u primjereno vrijeme od početka posljednjeg vegetacijskog ciklusa podvrgnuta postupcima tretiranja i agrotehničkim mjerama koji su djelotvorni protiv navedenog štetnog organizma te je njihova primjena provjerena u okviru službenog nadzora koji je provela nacionalna organizacija za zaštitu bilja u dotičnoj zemlji;

(b)

navedeni plodovi ubrani su u odobrenim proizvodnim jedinicama i tijekom primjerene fizičke provjere provedene tijekom pakiranja nisu otkriveni simptomi zaraze navedenim štetnim organizmom;

(c)

navedeni plodovi popraćeni su fitosanitarnim certifikatom koji sadržava sve sljedeće elemente:

i.

broj pakiranjâ iz svake proizvodne jedinice;

ii.

identifikacijske brojeve spremnika;

iii.

relevantne kodove sljedivosti proizvodnih jedinica navedene na pojedinačnim pakiranjima i, pod naslovom „Dopunska izjava”, sljedeće izjave: „Pošiljka je u skladu s člankom 6. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2022/632” i „Plodovi namijenjeni isključivo za industrijsku preradu”;

(d)

prevoze se u pojedinačnim pakiranjima u spremniku;

(e)

na svako pojedinačno pakiranje iz točke (d) stavlja se oznaka sa sljedećim informacijama:

i.

kodom sljedivosti proizvodne jedinice na svakom pojedinačnom pakiranju;

ii.

deklariranom neto masom navedenih plodova;

iii.

izjavom: „Plodovi namijenjeni isključivo za industrijsku preradu”.

Članak 7.

Premještanje navedenih plodova unutar područja Unije

1.   Navedeni plodovi ne smiju se premještati u drugu državu članicu osim države članice kroz koju su uneseni na područje Unije, osim ako su nadležna tijela dotičnih država članica suglasna s takvim premještanjem.

2.   Nakon što se provedu fizičke provjere iz članka 49. Uredbe (EU) 2017/625 navedeni plodovi izravno se i bez odgode prevoze u objekte za preradu iz članka 8. stavka 1. ili u skladište. Premještanje navedenih plodova provodi se pod nadzorom nadležnog tijela države članice u kojoj se nalazi mjesto ulaska i, prema potrebi, države članice u kojoj će se provesti prerada.

Članak 8.

Prerada navedenih plodova

1.   Navedeni plodovi prerađuju se u objektima smještenima na području na kojem se ne proizvode agrumi. Ti objekti moraju biti službeno registrirani i odobreni u tu svrhu pri nadležnom tijelu države članice u kojoj se ti objekti nalaze.

2.   Otpad i nusproizvodi navedenih plodova iskorištavaju se ili uništavaju na državnom području države članice na kojem su ti plodovi prerađeni, na području na kojem se ne proizvode agrumi.

3.   Otpad i nusproizvodi uništavaju se dubokim zakopavanjem ili se iskorištavaju metodom koju je odobrilo nadležno tijelo države članice u kojoj su navedeni plodovi prerađeni te pod nadzorom tog nadležnog tijela, na način kojim se sprečava bilo kakav rizik od širenja navedenog štetnog organizma.

4.   Prerađivač vodi evidenciju navedenih plodova koji su prerađeni i stavlja je na raspolaganje nadležnom tijelu države članice u kojoj su navedeni plodovi prerađeni. U evidenciji se navode brojevi i razlikovne oznake spremnika, uvezene količine navedenih plodova, količine otpada i nusproizvoda koji su iskorišteni ili uništeni te detaljne informacije o njihovu iskorištavanju ili uništavanju.

Članak 9.

Skladištenje navedenih plodova

1.   Ako se navedeni plodovi ne prerađuju odmah, skladište se u objektu koji je registriran i odobren za tu svrhu pri nadležnom tijelu države članice u kojoj se taj objekt nalazi.

2.   Serije navedenih plodova moraju se moći zasebno identificirati.

3.   Navedeni plodovi skladište se na način kojim se sprečava bilo kakav rizik od širenja navedenog štetnog organizma.

POGLAVLJE IV.

ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 10.

Prijave

Pri prijavljivanju slučajeva neusklađenosti putem elektroničkog sustava obavješćivanja zbog prisutnosti navedenog štetnog organizma na navedenim plodovima, države članice dužne su navesti kôd sljedivosti relevantne proizvodne jedinice kako je predviđeno u Prilogu I. točki 10., Prilogu II. točki 8., Prilogu III. točki 10., Prilogu IV. točki 8. i Prilogu V. točki 9.

Članak 11.

Datum prestanka važenja

Ova Uredba prestaje važiti 31. ožujka 2025.

Članak 12.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. travnja 2022. Međutim, Prilog II. točka 9. podtočka (d), Prilog IV. točka 9. podtočka (d) i Prilog V. točka 10. podtočka (d) primjenjuju se od 1. travnja 2023.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 13. travnja 2022.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  SL L 317, 23.11.2016., str. 4.

(2)  Provedbena odluka Komisije (EU) 2016/715 оd 11. svibnja 2016. o utvrđivanju mjera u pogledu određenih plodova podrijetlom iz određenih trećih zemalja radi sprečavanja unošenja u Uniju štetnog organizma Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa i njegova širenja unutar Unije (SL L 125, 13.5.2016., str. 16.).

(3)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/2072 оd 28. studenoga 2019. o utvrđivanju jedinstvenih uvjeta za provedbu Uredbe (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zaštitnih mjera protiv organizama štetnih za bilje te o stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EZ) br. 690/2008 i izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2019 (SL L 319, 10.12.2019., str. 1.).

(4)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/1702 od 1. kolovoza 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća izradom popisa prioritetnih štetnih organizama (SL L 260, 11.10.2019., str. 8.).

(5)  Provedbena odluka Komisije (EU) 2021/682 оd 26. travnja 2021. o izmjeni Provedbene odluke (EU) 2016/715 u pogledu u pogledu navedenih plodova podrijetlom iz Argentine (SL L 144, 27.4.2021., str. 31.).

(6)  Odbor PLH EFSA-e (Odbor EFSA-e za zdravlje bilja), 2014. Znanstveno mišljenje o riziku od organizma Phyllosticta citricarpa (Guignardia citricarpa) za područje EU-a te o utvrđivanju i ocjenjivanju mogućih načina smanjenja rizika. EFSA Journal 2014.;12(2):3557, 243 str. doi:10.2903/j.efsa.2014.3557.

(7)  Uredba (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2017. o službenim kontrolama i drugim službenim aktivnostima kojima se osigurava primjena propisa o hrani i hrani za životinje, pravila o zdravlju i dobrobiti životinja, zdravlju bilja i sredstvima za zaštitu bilja, o izmjeni uredaba (EZ) br. 999/2001, (EZ) br. 396/2005, (EZ) br. 1069/2009, (EZ) br. 1107/2009, (EU) br. 1151/2012, (EU) br. 652/2014, (EU) 2016/429 i (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća (EZ) br. 1/2005 i (EZ) br. 1099/2009 i direktiva Vijeća 98/58/EZ, 1999/74/EZ, 2007/43/EZ, 2008/119/EZ i 2008/120/EZ te o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 854/2004 i (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Vijeća 89/608/EEZ, 89/662/EEZ, 90/425/EEZ, 91/496/EEZ, 96/23/EZ, 96/93/EZ i 97/78/EZ te Odluke Vijeća 92/438/EEZ (Uredba o službenim kontrolama) (SL L 95, 7.4.2017., str. 1.).


PRILOG I.

Uvjeti za unošenje na područje Unije navedenih plodova podrijetlom iz Argentine kako je predviđeno u članku 3.

1.   

Navedeni plodovi proizvedeni su na mjestima proizvodnje koja se sastoje od jedne ili više proizvodnih jedinica koje su identificirane kao jedinstveni i fizički odvojeni dijelovi mjesta proizvodnje, a i mjesto proizvodnje i njegove proizvodne jedinice odobrila je nacionalna organizacija Argentine za zaštitu bilja za potrebe izvoza u Uniju.

2.   

Nacionalna organizacija Argentine za zaštitu bilja registrirala je ta odobrena mjesta proizvodnje i njihove proizvodne jedinice pod pripadajućim kodovima sljedivosti.

3.   

Navedeni plodovi proizvedeni su u odobrenoj proizvodnoj jedinici koja je u primjereno vrijeme od početka posljednjeg vegetacijskog ciklusa podvrgnuta postupcima tretiranja i agrotehničkim mjerama koji su djelotvorni protiv navedenog štetnog organizma te je njihova primjena provjerena u okviru službenog nadzora koji je provela nacionalna organizacija Argentine za zaštitu bilja.

4.   

Uz provjeru iz točke 3. provedeno je uzorkovanje kako bi se potvrdila primjena postupaka tretiranja ako se ti postupci tretiranja sastoje od primjene sredstava za zaštitu bilja, a pri uzorkovanju uzeti su u obzir slučajevi neusklađenosti utvrđeni tijekom prethodne sezone uzgoja i izvoza:

(a)

inspekcijama na terenu ili u objektima za pakiranje prije izvoza; ili

(b)

provjerama pošiljaka na graničnim kontrolnim postajama u Uniji.

5.   

Od početka posljednjeg vegetacijskog ciklusa u odobrenim proizvodnim jedinicama provedene su službene inspekcije, koje se sastoje od fizičkih provjera i, ako su otkriveni simptomi, uzorkovanja radi testiranja na prisutnost navedenog štetnog organizma, i navedeni štetni organizam nije otkriven na navedenim plodovima.

6.   

Uzorak je uzet:

(a)

po dolasku u objekte za pakiranje, prije prerade, od 200–400 plodova po seriji navedenih plodova, određen po dolasku u objekt za pakiranje;

(b)

između dolaska u objekte za pakiranje i samog pakiranja, od najmanje 1 % plodova po seriji navedenih plodova, određen na traci za pakiranje;

(c)

prije odlaska iz objekta za pakiranje, od najmanje 1 % plodova po seriji navedenih plodova, određen nakon pakiranja;

(d)

prije izvoza, u okviru završne službene inspekcije za izdavanje fitosanitarnog certifikata, od najmanje 1 % plodova po seriji navedenih plodova pripremljenih za izvoz.

7.   

Svi navedeni plodovi iz točke 6. uzorkovani su, u mjeri u kojoj je to moguće, na temelju bilo kojeg simptoma zaraze navedenim štetnim organizmom i za sve uzorkovane plodove iz točke 6. podtočke (a) vizualnim pregledom utvrđeno je da su slobodni od tog štetnog organizma, dok su svi uzorkovani plodovi iz točke 6. podtočke (b), točke 6. podtočke (c) i točke 6. podtočke (d) sa simptomima zaraze navedenim štetnim organizmom testirani i utvrđeno je da su slobodni od tog štetnog organizma.

8.   

Navedeni plodovi prevezeni su u pakiranjima, a na svako pakiranje stavljen je kôd sljedivosti proizvodne jedinice iz koje plodovi potječu.

9.   

Prije početka sezone izvoza navedenih plodova nacionalna organizacija Argentine za zaštitu bilja dostavila je relevantnim specijaliziranim subjektima i Komisiji popis oznaka sljedivosti svih odobrenih proizvodnih jedinica po mjestu proizvodnje i sva ažuriranja tog popisa odmah su dostavljena Komisiji i relevantnim specijaliziranim subjektima.

10.   

Navedeni plodovi popraćeni su fitosanitarnim certifikatom koji sadržava datum posljednje inspekcije i broj pakiranjâ iz svake proizvodne jedinice, relevantne oznake sljedivosti te, pod naslovom „Dopunska izjava”, sljedeću izjavu: „Pošiljka je u skladu s Prilogom I. Provedbenoj uredbi komisije (EU) 2022/632”.

11.   

Navedeni plodovi proizvedeni su u odobrenoj proizvodnoj jedinici:

(a)

u kojoj tijekom službenih inspekcija iz točke 5. navedeni štetni organizam nije pronađen na navedenim plodovima;

(b)

iz koje potječu navedeni plodovi iz točke 6. na kojima nije pronađen navedeni štetni organizam;

(c)

iz koje potječu pošiljke navedenih plodova na kojima navedeni štetni organizam nije pronađen tijekom službenih provjera provedenih pri ulasku u Uniju tijekom iste sezone uzgoja i izvoza; i

(d)

iz koje potječu navedeni plodovi na kojima navedeni štetni organizam nije pronađen tijekom prethodne sezone uzgoja i izvoza, u okviru službenih inspekcija u Argentini ili u okviru provjera provedenih na pošiljkama koje ulaze u Uniju.

12.   

Ako navedeni plodovi potječu iz proizvodne jedinice koja se nalazi na istom mjestu proizvodnje kao proizvodna jedinica u kojoj je potvrđena prisutnost navedenog štetnog organizma tijekom iste sezone uzgoja i izvoza na uzorcima iz točke 6. ili tijekom provjera provedenih na pošiljkama pri ulasku u Uniju, ti navedeni plodovi izvezeni su tek nakon što je potvrđeno da je njihova proizvodna jedinica slobodna od navedenog štetnog organizma.


PRILOG II.

Uvjeti za unošenje na područje Unije navedenih plodova podrijetlom iz Brazila kako je predviđeno u članku 3.

1.   

Navedeni plodovi proizvedeni su na mjestu proizvodnje koje se sastoji od jedne ili više proizvodnih jedinica koje su identificirane kao jedinstveni i fizički odvojeni dijelovi mjesta proizvodnje, a i mjesto proizvodnje i njegove proizvodne jedinice službeno je odobrila nacionalna organizacija Brazila za zaštitu bilja za potrebe izvoza u Uniju.

2.   

Nacionalna organizacija Brazila za zaštitu bilja registrirala je ta odobrena mjesta proizvodnje i njihove proizvodne jedinice pod pripadajućim kodovima sljedivosti.

3.   

Navedeni plodovi proizvedeni su u odobrenoj proizvodnoj jedinici koja je u primjereno vrijeme od početka posljednjeg vegetacijskog ciklusa podvrgnuta postupcima tretiranja i agrotehničkim mjerama koji su djelotvorni protiv navedenog štetnog organizma te je njihova primjena provjerena u okviru službenog nadzora koji je provela nacionalna organizacija Brazila za zaštitu bilja.

4.   

Od početka posljednjeg vegetacijskog ciklusa u odobrenim proizvodnim jedinicama provedene su službene inspekcije, koje se sastoje od fizičkih provjera i, ako su otkriveni simptomi, uzorkovanja radi testiranja na prisutnost navedenog štetnog organizma, i navedeni štetni organizam nije otkriven u navedenim plodovima.

5.   

Između dolaska u objekte za pakiranje i samog pakiranja uzet je uzorak od najmanje 600 plodova svake vrste po seriji od 30 tona ili njezinu dijelu, odabranih u najvećoj mogućoj mjeri na temelju bilo kojeg simptoma zaraze navedenim štetnim organizmom, te su svi uzorkovani plodovi sa simptomima zaraze testirani i utvrđeno je da su slobodni od tog štetnog organizma.

6.   

Navedeni plodovi prevezeni su u pakiranjima, a na svako pakiranje stavljen je kôd sljedivosti proizvodne jedinice iz koje plodovi potječu.

7.   

Prije početka sezone izvoza navedenih plodova nacionalna organizacija Brazila za zaštitu bilja dostavila je relevantnim specijaliziranim subjektima i Komisiji popis oznaka sljedivosti svih odobrenih proizvodnih jedinica po mjestu proizvodnje i sva ažuriranja tog popisa odmah su dostavljena Komisiji i relevantnim specijaliziranim subjektima.

8.   

Navedeni plodovi popraćeni su fitosanitarnim certifikatom koji sadržava datum posljednje inspekcije i broj pakiranjâ iz svake proizvodne jedinice, relevantne oznake sljedivosti te, pod naslovom „Dopunska izjava”, sljedeću izjavu: „Pošiljka je u skladu s Prilogom II. Provedbenoj uredbi komisije (EU) 2022/632”.

9.   

Navedeni plodovi proizvedeni su u odobrenoj proizvodnoj jedinici:

(a)

u kojoj tijekom službenih inspekcija iz točke 4. navedeni štetni organizam nije pronađen na navedenim plodovima;

(b)

iz koje potječu navedeni plodovi iz točke 5. na kojima nije pronađen navedeni štetni organizam;

(c)

iz koje potječu pošiljke navedenih plodova na kojima navedeni štetni organizam nije pronađen tijekom službenih provjera provedenih pri ulasku u Uniju tijekom iste sezone uzgoja i izvoza; i

(d)

iz koje potječu navedeni plodovi na kojima navedeni štetni organizam nije pronađen tijekom prethodne sezone uzgoja i izvoza, u okviru službenih inspekcija u Brazilu ili u okviru provjera provedenih na pošiljkama koje ulaze u Uniju.


PRILOG III.

Uvjeti za unošenje na područje Unije navedenih plodova podrijetlom iz Južne Afrike kako je predviđeno u članku 3.

1.   

Navedeni plodovi proizvedeni su na mjestu proizvodnje koje se sastoji od jedne ili više proizvodnih jedinica koje su identificirane kao jedinstveni i fizički odvojeni dijelovi mjesta proizvodnje, a i mjesto proizvodnje i njegove proizvodne jedinice odobrila je nacionalna organizacija Južne Afrike za zaštitu bilja za potrebe izvoza u Uniju.

2.   

Nacionalna organizacija Južne Afrike za zaštitu bilja registrirala je ta odobrena mjesta proizvodnje i njihove proizvodne jedinice pod pripadajućim kodovima sljedivosti.

3.   

Navedeni plodovi proizvedeni su u odobrenoj proizvodnoj jedinici koja je u primjereno vrijeme od početka posljednjeg vegetacijskog ciklusa podvrgnuta postupcima tretiranja i agrotehničkim mjerama koji su djelotvorni protiv navedenog štetnog organizma te je njihova primjena provjerena u okviru službenog nadzora koji je provela nacionalna organizacija Južne Afrike za zaštitu bilja.

4.   

Od početka posljednjeg vegetacijskog ciklusa inspektori koje je nacionalna organizacija za zaštitu bilja akreditirala za otkrivanje navedenog štetnog organizma proveli su službene inspekcije u odobrenim proizvodnim jedinicama, uključujući testiranje u slučaju sumnje, i navedeni štetni organizam nije otkriven u navedenim plodovima.

5.   

Uzorak je uzet:

(a)

po dolasku u objekte za pakiranje, prije prerade, od najmanje 200–400 plodova po seriji navedenih plodova;

(b)

između dolaska u objekte za pakiranje i samog pakiranja, od najmanje 1 % navedenih plodova;

(c)

prije odlaska iz objekta za pakiranje, u okviru završne službene inspekcije za izdavanje fitosanitarnog certifikata, od najmanje 2 % navedenih plodova.

6.   

Na temelju inspekcija koje su proveli akreditirani inspektori i, u slučaju sumnje na prisutnost navedenog štetnog organizma, testiranjem utvrđeno je da su svi navedeni plodovi iz točke 5. slobodni od navedenog štetnog organizma.

7.   

U slučaju vrste Citrus sinensis (L.) Osbeck „Valencia”, uz uzorke iz točaka 5. i 6., reprezentativan uzorak po seriji od 30 tona ili njezinu dijelu testiran je na latentnu infekciju i utvrđeno je da je slobodan od navedenog štetnog organizma.

8.   

Navedeni plodovi prevezeni su u pakiranjima, a na svako pakiranje stavljen je kôd sljedivosti proizvodne jedinice iz koje plodovi potječu.

9.   

Prije početka sezone izvoza navedenih plodova nacionalna organizacija Južne Afrike za zaštitu bilja dostavila je relevantnim specijaliziranim subjektima i Komisiji popis oznaka sljedivosti svih odobrenih proizvodnih jedinica po mjestu proizvodnje i sva ažuriranja tog popisa odmah su dostavljena Komisiji i relevantnim specijaliziranim subjektima.

10.   

Navedeni plodovi popraćeni su fitosanitarnim certifikatom koji sadržava datum posljednje inspekcije i broj pakiranjâ iz svake proizvodne jedinice, relevantne oznake sljedivosti te, pod naslovom „Dopunska izjava”, sljedeću izjavu: „Pošiljka je u skladu s Prilogom III. Provedbenoj uredbi komisije (EU) 2022/632”.

11.   

Navedeni plodovi proizvedeni su u odobrenoj proizvodnoj jedinici:

(a)

u kojoj tijekom službenih inspekcija iz točke 4. navedeni štetni organizam nije pronađen na navedenim plodovima;

(b)

iz koje potječu navedeni plodovi iz točke 5. na kojima nije pronađen navedeni štetni organizam;

(c)

iz koje potječu pošiljke navedenih plodova na kojima navedeni štetni organizam nije pronađen tijekom službenih provjera provedenih pri ulasku u Uniju tijekom iste sezone uzgoja i izvoza; i

(d)

iz koje potječu navedeni plodovi na kojima navedeni štetni organizam nije pronađen tijekom prethodne sezone uzgoja i izvoza, u okviru službenih inspekcija u Južnoj Africi ili u okviru provjera provedenih na pošiljkama koje ulaze u Uniju.


PRILOG IV.

Uvjeti za unošenje na područje Unije navedenih plodova podrijetlom iz Urugvaja kako je predviđeno u članku 3.

1.   

Navedeni plodovi potječu s mjesta proizvodnje koje se sastoji od jedne ili više proizvodnih jedinica koje su identificirane kao jedinstveni i fizički odvojeni dijelovi mjesta proizvodnje, a i mjesto proizvodnje i njegove proizvodne jedinice odobrila je nacionalna organizacija Urugvaja za zaštitu bilja za potrebe izvoza u Uniju.

2.   

Nacionalna organizacija Urugvaja za zaštitu bilja registrirala je ta odobrena mjesta proizvodnje i njihove proizvodne jedinice pod pripadajućim kodovima sljedivosti.

3.   

Navedeni plodovi proizvedeni su u odobrenoj proizvodnoj jedinici koja je u primjereno vrijeme od početka posljednjeg vegetacijskog ciklusa podvrgnuta postupcima tretiranja i agrotehničkim mjerama koji su djelotvorni protiv navedenog štetnog organizma te je njihova primjena provjerena u okviru službenog nadzora koji je provela nacionalna organizacija Urugvaja za zaštitu bilja.

4.   

Od početka posljednjeg vegetacijskog ciklusa u odobrenim proizvodnim jedinicama provedene su službene inspekcije, koje se sastoje od fizičkih provjera i, ako su otkriveni simptomi, uzorkovanja radi testiranja na prisutnost navedenog štetnog organizma, i navedeni štetni organizam nije otkriven u navedenim plodovima.

5.   

Između dolaska u objekte za pakiranje i samog pakiranja uzet je uzorak od najmanje 600 plodova svake vrste po seriji od 30 tona ili njezinu dijelu, odabranih u najvećoj mogućoj mjeri na temelju bilo kojeg simptoma zaraze navedenim štetnim organizmom, te su svi uzorkovani plodovi sa simptomima zaraze testirani i utvrđeno je da su slobodni od tog štetnog organizma.

6.   

Navedeni plodovi prevezeni su u pakiranjima, a na svako pakiranje stavljen je kôd sljedivosti proizvodne jedinice iz koje plodovi potječu.

7.   

Prije početka sezone izvoza navedenih plodova nacionalna organizacija Urugvaja za zaštitu bilja dostavila je relevantnim specijaliziranim subjektima i Komisiji popis oznaka sljedivosti svih odobrenih proizvodnih jedinica po mjestu proizvodnje i sva ažuriranja tog popisa odmah su dostavljena Komisiji i relevantnim specijaliziranim subjektima.

8.   

Navedeni plodovi popraćeni su fitosanitarnim certifikatom koji sadržava datum posljednje inspekcije i broj pakiranjâ iz svake proizvodne jedinice, relevantne oznake sljedivosti te, pod naslovom „Dopunska izjava”, sljedeću izjavu: „Pošiljka je u skladu s Prilogom IV. Provedbenoj uredbi komisije (EU) 2022/632”.

9.   

Navedeni plodovi proizvedeni su u odobrenoj proizvodnoj jedinici:

(a)

u kojoj tijekom službenih inspekcija iz točke 4. navedeni štetni organizam nije pronađen na navedenim plodovima;

(b)

iz koje potječu navedeni plodovi iz točke 5. na kojima nije pronađen navedeni štetni organizam;

(c)

iz koje potječu pošiljke navedenih plodova na kojima navedeni štetni organizam nije pronađen tijekom službenih provjera provedenih pri ulasku u Uniju tijekom iste sezone uzgoja i izvoza; i

(d)

iz koje potječu navedeni plodovi na kojima navedeni štetni organizam nije pronađen tijekom prethodne sezone uzgoja i izvoza, u okviru službenih inspekcija u Urugvaju ili u okviru provjera provedenih na pošiljkama koje ulaze u Uniju.


PRILOG V.

Uvjeti za unošenje na područje Unije navedenih plodova podrijetlom iz Zimbabvea kako je predviđeno u članku 3.

1.   

Navedeni plodovi proizvedeni su na mjestu proizvodnje koje se sastoji od jedne ili više proizvodnih jedinica koje su identificirane kao jedinstveni i fizički odvojeni dijelovi mjesta proizvodnje, a i mjesto proizvodnje i njegove proizvodne jedinice odobrila je nacionalna organizacija Zimbabvea za zaštitu bilja za potrebe izvoza u Uniju.

2.   

Nacionalna organizacija Zimbabvea za zaštitu bilja registrirala je ta odobrena mjesta proizvodnje i njihove proizvodne jedinice pod pripadajućim kodovima sljedivosti.

3.   

Navedeni plodovi proizvedeni su u odobrenoj proizvodnoj jedinici koja je u primjereno vrijeme od početka posljednjeg vegetacijskog ciklusa podvrgnuta postupcima tretiranja i agrotehničkim mjerama koji su djelotvorni protiv navedenog štetnog organizma te je njihova primjena provjerena u okviru službenog nadzora koji je provela nacionalna organizacija Zimbabvea za zaštitu bilja.

4.   

Od početka posljednjeg vegetacijskog ciklusa u odobrenim proizvodnim jedinicama provedene su službene inspekcije, koje se sastoje od fizičkih provjera i, ako su otkriveni simptomi, uzorkovanja radi testiranja na prisutnost navedenog štetnog organizma, i navedeni štetni organizam nije otkriven u navedenim plodovima.

5.   

Uzorak je uzet:

(a)

po dolasku u objekte za pakiranje, prije prerade, od najmanje 200–400 plodova po seriji navedenih plodova;

(b)

između dolaska u objekte za pakiranje i samog pakiranja, od najmanje 1 % navedenih plodova;

(c)

prije odlaska iz objekta za pakiranje, od najmanje 1 % navedenih plodova;

(d)

prije izvoza, u okviru završne službene inspekcije za izdavanje fitosanitarnog certifikata, od najmanje 1 % navedenih plodova pripremljenih za izvoz.

6.   

Svi navedeni plodovi iz točke 5. uzorkovani su, u mjeri u kojoj je to moguće, na temelju bilo kojeg simptoma zaraze navedenim štetnim organizmom i za sve uzorkovane plodove iz točke 5. podtočke (a) vizualnim pregledom utvrđeno je da su slobodni od tog štetnog organizma, dok su svi uzorkovani plodovi iz točke 5. podtočke (b), točke 5. podtočke (c) i točke 5. podtočke (d) sa simptomima zaraze navedenim štetnim organizmom testirani i utvrđeno je da su slobodni od tog štetnog organizma.

7.   

Navedeni plodovi prevezeni su u pakiranjima, a na svako pakiranje stavljen je kôd sljedivosti proizvodne jedinice iz koje plodovi potječu.

8.   

Prije početka sezone izvoza navedenih plodova nacionalna organizacija Zimbabvea za zaštitu bilja dostavila je relevantnim specijaliziranim subjektima i Komisiji popis oznaka sljedivosti svih odobrenih proizvodnih jedinica po mjestu proizvodnje i sva ažuriranja tog popisa odmah su dostavljena Komisiji i relevantnim specijaliziranim subjektima.

9.   

Navedeni plodovi popraćeni su fitosanitarnim certifikatom koji sadržava datum posljednje inspekcije i broj pakiranjâ iz svake proizvodne jedinice, relevantne oznake sljedivosti te, pod naslovom „Dopunska izjava”, sljedeću izjavu: „Pošiljka je u skladu s Prilogom V. Provedbenoj uredbi komisije (EU) 2022/632”.

10.   

Navedeni plodovi proizvedeni su u odobrenoj proizvodnoj jedinici:

(a)

u kojoj tijekom službenih inspekcija iz točke 4. navedeni štetni organizam nije pronađen na navedenim plodovima;

(b)

iz koje potječu navedeni plodovi iz točke 5. na kojima nije pronađen navedeni štetni organizam;

(c)

iz koje potječu pošiljke navedenih plodova na kojima navedeni štetni organizam nije pronađen tijekom službenih provjera provedenih pri ulasku u Uniju tijekom iste sezone uzgoja i izvoza; i

(d)

iz koje potječu navedeni plodovi na kojima navedeni štetni organizam nije pronađen tijekom prethodne sezone uzgoja i izvoza, u okviru službenih inspekcija u Zimbabveu ili u okviru provjera provedenih na pošiljkama koje ulaze u Uniju.


Top