Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D0119

    Provedbena odluka Komisije (EU) 2019/119 оd 24. siječnja 2019. o izmjeni Direktive Vijeća 2002/56/EZ u pogledu datuma utvrđenog člankom 21. stavkom 3. do kojeg su države članice ovlaštene produžiti valjanost odluka o jednakovrijednosti sjemenskog krumpira iz trećih zemalja (priopćeno pod brojem dokumenta C(2019) 247)

    C/2019/247

    SL L 24, 28.1.2019, p. 26–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/119/oj

    28.1.2019   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 24/26


    PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2019/119

    оd 24. siječnja 2019.

    o izmjeni Direktive Vijeća 2002/56/EZ u pogledu datuma utvrđenog člankom 21. stavkom 3. do kojeg su države članice ovlaštene produžiti valjanost odluka o jednakovrijednosti sjemenskog krumpira iz trećih zemalja

    (priopćeno pod brojem dokumenta C(2019) 247)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2002/56/EZ od 13. lipnja 2002. o stavljanju na tržište sjemenskog krumpira (1), a posebno njezin članak 21. stavak 3. drugi podstavak,

    budući da:

    (1)

    Direktivom 2002/56/EZ predviđa se da države članice, s učinkom od određenih datuma, više ne mogu za sebe određivati jednakovrijednost sjemenskog krumpira pobranog u trećim zemljama u odnosu na sjemenski krumpir pobran unutar Unije u skladu s tom Direktivom.

    (2)

    Međutim, s obzirom na to da utvrđivanje jednakovrijednosti na razini Unije sjemenskog krumpira iz svih predmetnih trećih zemalja nije dovršeno, Direktivom 2002/56/EZ države članice ovlaštene su da do 31. ožujka 2017. produže valjanost odluka o jednakovrijednosti koje su već donijele za sjemenski krumpir iz određenih trećih zemalja koje nisu obuhvaćene jednakovrijednošću na razini Unije. Taj je datum odabran u skladu s krajem razdoblja u kojem se sjemenski krumpir stavlja na tržište.

    (3)

    Budući da utvrđivanje jednakovrijednosti nije dovršeno, a nova prodajna sezona počinje krajem 2018., potrebno je državama članicama odobriti produženje valjanosti njihovih nacionalnih odluka o jednakovrijednosti. Odobrenje bi trebalo biti važeće do 31. ožujka 2024. kako bi se omogućilo dovoljno vremena za utvrđivanje istovrijednost na razini Unije. To je u skladu s datumom donesenim Provedbenom odlukom Komisije 2011/778/EZ (2).

    (4)

    Direktivu 2002/56/EZ trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

    (5)

    Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za sjeme i reprodukcijski materijal u poljoprivredi, hortikulturi i šumarstvu,

    DONIJELA JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    U članku 21. stavku 3. prvom podstavku Direktive 2002/56/EZ datum „31. ožujka 2017.” zamjenjuje se datumom „31. ožujka 2024.”

    Članak 2.

    Ova je Odluka upućena državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 24. siječnja 2019.

    Za Komisiju

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    Član Komisije


    (1)  SL L 193, 20.7.2002., str. 60.

    (2)  Provedbena odluka Komisije 2011/778/EZ od 28. studenoga 2011. kojom se određene države članice ovlašćuju za utvrđivanje privremenih odstupanja od nekih odredaba Direktive Vijeća 2000/29/EZ u pogledu sjemenskog krumpira podrijetlom iz određenih pokrajina u Kanadi (SL L 317, 30.11.2011., str. 37.).


    Top