Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D0711

    Provedbena odluka Komisije (EU) 2017/711 оd 18. travnja 2017. o zahtjevu za odstupanje Kraljevine Danske i Savezne Republike Njemačke u skladu s člankom 9. stavkom 4. Direktive 98/41/EZ o upisu osoba koje putuju putničkim brodovima koji plove prema lukama ili iz luka država članica Zajednice (priopćeno pod brojem dokumenta C(2017) 2371)

    C/2017/2371

    SL L 104, 20.4.2017, p. 26–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/711/oj

    20.4.2017   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 104/26


    PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2017/711

    оd 18. travnja 2017.

    o zahtjevu za odstupanje Kraljevine Danske i Savezne Republike Njemačke u skladu s člankom 9. stavkom 4. Direktive 98/41/EZ o upisu osoba koje putuju putničkim brodovima koji plove prema lukama ili iz luka država članica Zajednice

    (priopćeno pod brojem dokumenta C(2017) 2371)

    (Vjerodostojni su samo tekstovi na danskom i njemačkom jeziku)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 98/41/EZ od 18. lipnja 1998. o upisu osoba koje putuju putničkim brodovima koji plove prema lukama ili iz luka država članica Zajednice (1), a posebno njezin članak 9. stavak 4.,

    budući da:

    (1)

    Cilj je Direktive 98/41/EZ poboljšati sigurnost i mogućnosti spašavanja putnika i posade na putničkim brodovima te osigurati da se učinkovitije provede traganje i spašavanje te rješavanje posljedica svake nesreće koja može nastupiti.

    (2)

    Člankom 5. stavkom 1. Direktive 98/41/EZ zahtijeva se bilježenje određenih informacija u vezi sa svakim putničkim brodom koji isplovljava iz luke smještene u državi članici na plovidbu dužu od dvadeset milja od mjesta isplovljavanja.

    (3)

    Člankom 9. stavkom 4. Direktive 98/41/EZ državama članicama dopušta se da od Komisije zatraže odstupanje od tog zahtjeva.

    (4)

    Kraljevina Danska i Savezna Republika Njemačka dopisom su od 29. rujna 2015. od Komisije zatražile odstupanje od zahtjeva za bilježenje informacija iz članka 5. stavka 1. Direktive 98/41/EZ u vezi s osobama na svim putničkim brodovima koji plove na liniji Rostock – Gedser u oba pravca.

    (5)

    Kako bi mogla ocijeniti zahtjev, Komisija je 5. studenoga 2015. zatražila dodatne informacije od Kraljevine Danske i Savezne Republike Njemačke. Kraljevina Danska i Savezna Republika Njemačka odgovorile su 25. svibnja 2016.

    (6)

    Na temelju informacija kojima raspolaže, Komisija je uz pomoć EMSA-e ocijenila zahtjev za odstupanje.

    (7)

    Kraljevina Danska i Savezna Republika Njemačka obavijestile su o sljedećem: 1. godišnja vjerojatnost značajne visine vala, veće od dva metra, manja je od 10 % na utvrđenim plovidbenim linijama; 2. brodovi na koje bi se primjenjivalo odstupanje plove na redovnim linijama; 3. plovidbe nisu dulje od trideset milja od točke isplovljavanja; 4. na području mora kojim plove putnički brodovi moguće je navigacijsko vođenje s kopna, dostupna je pouzdana vremenska prognoza te postoje odgovarajuća i dovoljna sredstva traganja i spašavanja; 5. profil i red plovidbe ne omogućuju upisivanje detalja o putnicima uz zadržavanje usklađenosti s kopnenim prometom; 6. zahtjev za odstupanje ne bi naštetio tržišnom natjecanju.

    (8)

    Konačni rezultati procjene pokazuju da su ispunjeni svi uvjeti za odobrenje odstupanja.

    (9)

    Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora za sigurnost na moru i sprečavanje onečišćenja s brodova,

    DONIJELA JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Odobrava se zahtjev za odstupanje Kraljevine Danske i Savezne Republike Njemačke u skladu s člankom 9. stavkom 4. Direktive 98/41/EZ u vezi s bilježenjem informacija navedenih u članku 5. stavku 1. navedene Direktive o osobama na svim putničkim brodovima koji plove na liniji Rostock – Gedser u oba pravca.

    Članak 2.

    Ova je Odluka upućena Kraljevini Danskoj i Saveznoj Republici Njemačkoj.

    Sastavljeno u Bruxellesu 18. travnja 2017.

    Za Komisiju

    Violeta BULC

    Članica Komisije


    (1)  SL L 188, 2.7.1998., str. 35.


    Top