Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D0191

    Provedbena odluka Komisije (EU) 2017/191 оd 1. veljače 2017. o izmjeni Odluke 2010/166/EU radi uvođenja novih tehnologija i frekvencijskih pojaseva za pokretne komunikacijske usluge na brodovima (usluge MCV) u Europskoj uniji (priopćeno pod brojem dokumenta C(2017) 450) (Tekst značajan za EGP. )

    C/2017/0450

    SL L 29, 3.2.2017, p. 63–68 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 23/01/2024; Implicitno stavljeno izvan snage 32024D0340 Datum isteka valjanosti temelji se na datumu objave akta o stavljanju izvan snage koji proizvodi učinke na dan svojeg priopćavanja. Ako je akt o stavljanju izvan snage priopćen, ali datum priopćavanja nije dostupan na EUR-Lexu, upotrebljava se datum objave.

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/191/oj

    3.2.2017   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 29/63


    PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2017/191

    оd 1. veljače 2017.

    o izmjeni Odluke 2010/166/EU radi uvođenja novih tehnologija i frekvencijskih pojaseva za pokretne komunikacijske usluge na brodovima (usluge MCV) u Europskoj uniji

    (priopćeno pod brojem dokumenta C(2017) 450)

    (Tekst značajan za EGP)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Odluku br. 676/2002/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o regulatornom okviru za politiku radiofrekvencijskog spektra u Europskoj zajednici (Odluka o radiofrekvencijskom spektru) (1), a posebno njezin članak 4. stavak 3.,

    budući da:

    (1)

    Odlukom Komisije 2010/166/EU (2) utvrđeni su tehnički i operativni uvjeti za odobravanje upotrebe sustava GSM na brodovima (usluge MCV) u Europskoj uniji.

    (2)

    Zbog razvoja unaprijeđenih načina komunikacije, koji je omogućen tehnološkim napretkom, svim se građanima u skladu s programom za politiku radijskog spektra uspostavljenim Odlukom br. 243/2012/EU (3) Europskog parlamenta i Vijeća može povećati mogućnost mrežnog pristupa bilo gdje i bilo kada, a pridonosi se i provedbi jedinstvenog digitalnog tržišta. Usto, spektar bi se trebao upotrebljavati u skladu s načelima neutralnosti tehnologije i usluga iz Direktive br. 2002/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (4).

    (3)

    Odlukom 2010/166/EU od država članica traži se da neprestano nadziru upotrebu pojaseva 900 MHz i 1 800 MHz za sustave za pružanje usluga MCV u svojim teritorijalnim morima, a posebno u pogledu daljnje relevantnosti svih uvjeta navedenih u toj Odluci i slučajeva štetnih smetnji. Države članice dužne su i dostaviti Komisiji izvješće o svojim nalazima, a Komisija bi prema potrebi trebala preispitivati Odluku 2010/166/EU.

    (4)

    U izvješćima koje države članice dostavljaju Komisiji snažno se potvrđuje da su za korištenje uslugama MCV potrebne nove komunikacijske tehnologije.

    (5)

    U cilju lakšeg uvođenja aplikacija MCV u Uniji Komisija je 16. studenoga 2015. u skladu s člankom 4. stavkom 2. Odluke 676/2002/EZ ovlastila Europsku konferenciju poštanskih i telekomunikacijskih uprava (CEPT) da ispita mogućnost supostojanja uređaja koji se koriste tehnologijom LTE na moru i zemaljskih mreža za elektroničke komunikacije koje funkcioniraju u pojasevima 1 710 – 1 785/1 805 – 1 880 MHz i 2 500 – 2 570/2 620 – 2 690 MHz te supostojanja uređaja koji se koriste tehnologijom UMTS na moru i zemaljskih mreža za elektroničke komunikacije koje funkcioniraju u pojasevima 1 920 – 1 980/2 110 – 2 170 MHz.

    (6)

    Nakon tog ovlaštenja CEPT je 17. lipnja 2016. donio Izvješće br. 62 u kojemu je zaključio da bi funkcioniranje usluga MCV bilo moguće ako se ispune relevantni tehnički uvjeti, uz upotrebu tehnologije LTE u pojasevima 1 710 – 1 785/1 805 – 1 880 MHz i 2 500 – 2 570/2 620 – 2 690 MHz i tehnologije UMTS u pojasevima 1 920 – 1 980/2 110 – 2 170 MHz. Stoga bi na temelju rezultata CEPT-ova Izvješća br. 62 trebalo izmijeniti Odluku 2010/166/EU tako da se u nju uključe navedene tehnologije i frekvencije te da se na brodovima dopusti upotreba sustava koji se temelje na tim tehnologijama.

    (7)

    Ne dovodeći u pitanje uvjete utvrđene u Prilogu i radi zaštite drugih dopuštenih upotreba spektra države članice mogu odrediti dodatna geografska ograničenja funkcioniranja sustava MCV u svojim teritorijalnim morima.

    (8)

    Uzimajući u obzir važnost tehnologija UMTS i LTE u bežičnoj komunikaciji u Uniji, mogućnost upotrebe sustavâ MCV LTE i MCV UMTS, kako je opisano u ovoj Odluci, trebala bi se primjenjivati što je prije moguće, a najkasnije šest mjeseci nakon datuma priopćenja ove Odluke.

    (9)

    Tehničke specifikacije za usluge MCV trebalo bi stalno preispitivati kako bi se osiguralo da su u skladu s tehnološkim napretkom.

    (10)

    Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora za radiofrekvencijski spektar,

    DONIJELA JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Odluka 2010/166/EU mijenja se kako slijedi:

    1.

    Članak 1. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 1.

    Svrha ove Odluke usklađivanje je tehničkih uvjeta za raspoloživost i učinkovitu upotrebu pojaseva 900 MHz, 1 800 MHz, 1 900/2 100 MHz i 2 600 MHz za sustave za pružanje pokretnih komunikacijskih usluga na brodovima u teritorijalnim morima u Uniji.”.

    2.

    Članak 2. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    točka 1. zamjenjuje se sljedećim:

    „1.

    ‚pokretne komunikacijske usluge na brodovima (usluge MCV)’ označava elektroničke komunikacijske usluge, kako je određeno u članku 2. točki (c) Direktive 2002/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (*1), koje pruža poduzetnik kako bi osobama na brodu omogućio komunikaciju putem javnih komunikacijskih mreža s pomoću sustava iz članka 3. bez uspostave izravne veze s kopnenim pokretnim mrežama;

    (*1)  Direktiva 2002/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o zajedničkom regulatornom okviru za elektroničke komunikacijske mreže i usluge (Okvirna direktiva) (SL L 108, 24.4.2002., str. 33.)”;"

    (b)

    točka 7. zamjenjuje se sljedećim:

    „7.

    ‚primopredajna bazna stanica na brodu (bazna stanica na brodu)’ označava pokretnu pikoćeliju smještenu na brodu koja podržava usluge GSM, LTE ili UMTS u skladu s Prilogom ovoj Odluci;”;

    (c)

    dodaju se sljedeće točke:

    „8.

    ‚pojasevi 1 900/2 100 MHz’ označavaju pojas 1 920 – 1 980 MHz za uzlaznu vezu (terminal odašilje, a bazna stanica prima) i 2 110 – 2 170 MHz za silaznu vezu (bazna stanica odašilje, a terminal prima);

    9.

    ‚pojas 2 600 MHz’ označava pojas 2 500 – 2 570 MHz za uzlaznu vezu (terminal odašilje, a bazna stanica prima) i 2 620 – 2 690 MHz za silaznu vezu (bazna stanica odašilje,a terminal prima);

    10.

    ‚sustav LTE’ označava elektroničku komunikacijsku mrežu kako je definirana u Prilogu Provedbenoj odluci 2011/251/EU (*2);

    11.

    ‚sustav UMTS’ označava elektroničku komunikacijsku mrežu kako je definirana u Prilogu Provedbenoj odluci 2011/251/EU.

    (*2)  Provedbena odluka Komisije 2011/251/EU od 18. travnja 2011. o izmjeni Odluke 2009/766/EZ o usklađivanju frekvencijskih pojaseva 900 MHz i 1 800 MHz za terestričke sustave koji mogu pružati paneuropske elektroničke komunikacijske usluge u Zajednici (SL L 106, 27.4.2011., str. 9.)”."

    3.

    Članak 3. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 3.

    1.   Države članice stavljaju na raspolaganje najmanje 2 MHz spektra u uzlaznom smjeru i 2 MHz odgovarajućih uparenih frekvencija spektra u silaznom smjeru unutar pojaseva 900 MHz i/ili 1 800 MHz za sustave GSM za pružanje usluga MCV bez smetnji i bez zaštite u svojim teritorijalnim morima;

    2.   Što je prije moguće, a najkasnije šest mjeseci nakon datuma priopćenja ove Odluke, države članice stavljaju na raspolaganje 5 MHz spektra u uzlaznom smjeru i 5 MHz odgovarajućih uparenih frekvencija spektra u silaznom smjeru unutar pojaseva 1 900/2 100 MHz za sustave UMTS i unutar pojaseva 1 800 i 2 600 MHz za sustave LTE za pružanje usluga MCV bez smetnji i bez zaštite u svojim teritorijalnim morima.

    3.   Države članice osiguravaju da su sustavi iz stavaka 1. i 2. u skladu s uvjetima iz Priloga.”.

    4.

    Članak 4. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 4.

    Države članice neprestano nadziru upotrebu frekvencijskih pojaseva za sustave za pružanje usluga MCV u svojim teritorijalnim morima, koji su navedeni u članku 3. stavcima 1. i 2., posebno u pogledu daljnje relevantnosti svih uvjeta navedenih u članku 3. i slučajeva štetnih smetnji.”.

    5.

    Prilog se zamjenjuje tekstom u Prilogu ovoj Odluci.

    Članak 2.

    Ova je Odluka upućena državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 1. veljače 2017.

    Za Komisiju

    Andrus ANSIP

    Potpredsjednik


    (1)  SL L 108, 24.4.2002., str. 1.

    (2)  Odluka Komisije 2010/166/EU od 19. ožujka 2010. o usklađenim uvjetima uporabe radiofrekvencijskog spektra za pokretne komunikacijske usluge na brodovima (MCV usluge) u Europskoj uniji (SL L 72, 20.3.2010., str. 38.).

    (3)  Odluka br. 243/2012/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2012. o uspostavljanju višegodišnjeg programa za politiku radiofrekvencijskog spektra (SL L 81, 21.3.2012., str. 7.).

    (4)  Direktiva 2002/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o zajedničkom regulatornom okviru za elektroničke komunikacijske mreže i usluge (Okvirna direktiva) (SL L 108, 24.4.2002., str. 33.).


    PRILOG

    „PRILOG

    Uvjeti koje mora ispuniti sustav za pružanje usluga MCV u teritorijalnim morima država članica Europske unije s ciljem izbjegavanja štetnih smetnji za kopnene pokretne mreže

    (1)   Uvjeti koje moraju ispuniti sustavi GSM za pružanje usluga MCV koji funkcioniraju u pojasevima 900 MHz i 1 800 MHz u teritorijalnim morima država članica Europske unije s ciljem izbjegavanja štetnih smetnji za kopnene pokretne mreže

    Primjenjuju se sljedeći uvjeti:

    (a)

    sustav za pružanje usluga MCV ne upotrebljava se na udaljenosti manjoj od dvije nautičke milje (1) od polazne crte, kako je određeno Konvencijom Ujedinjenih naroda o pravu mora;

    (b)

    na udaljenosti od 2 do 12 nautičkih milja od polazne crte upotrebljavaju se samo unutarnje antene baznih stanica na brodu;

    (c)

    ograničenja određena za pokretne terminale kada se upotrebljavaju na brodu i za bazne stanice na brodu:

    Parametar

    Opis

    Snaga odašiljanja/gustoća snage

    Najveća izračena izlazna snaga pokretnih terminala koji se upotrebljavaju na brodovima i koje kontrolira bazna stanica na brodu u pojasu 900 MHz:

    5 dBm

    Najveća izračena izlazna snaga pokretnih terminala koji se upotrebljavaju na brodovima i koje kontrolira bazna stanica na brodu u pojasu 1 800 MHz:

    0 dBm

    Najveća gustoća snage baznih stanica na brodu izmjerena u vanjskim područjima broda uz primjenu referentnog dobitka antene u vrijednosti od 0 dBi:

    – 80 dBm/200 kHz

    Pravila povezana s pristupom kanalu i njegovom zauzetošću

    Upotrebljavaju se tehnike za smanjenje smetnji kojima se osigurava izvedba koja je barem jednaka sljedećim čimbenicima smanjenja smetnji koji se temelje na normama za GSM:

    na udaljenosti od dvije do tri nautičke milje od polazne crte osjetljivost prijamnika i prag prekida veze (razina ACCMIN (2) i min RXLEV (3)) pokretnog terminala koji se upotrebljava na brodu iznose – 70 dBm/200 kHz ili više, a od 3 do 12 nautičkih milja od polazne crte koja iznosi – 75 dBm/200 kHz ili više;

    isprekidano odašiljanje (4) aktivira se kod uzlaznog smjera povezivanja sustava MCV;

    vremenski pomak (5) za bazne stanice na brodu postavljen je na najmanju vrijednost.

    (2)   Uvjeti koje moraju ispuniti sustavi UMTS u pojasevima 1 900/2 100 MHz za pružanje usluga MCV u teritorijalnim morima država članica Europske unije s ciljem izbjegavanja štetnih smetnji za kopnene pokretne mreže

    Primjenjuju se sljedeći uvjeti:

    (a)

    sustav za pružanje usluga MCV ne upotrebljava se na udaljenosti manjoj od dvije nautičke milje od polazne crte, kako je određeno Konvencijom Ujedinjenih naroda o pravu mora;

    (b)

    na udaljenosti od 2 do 12 nautičkih milja od polazne crte upotrebljavaju se samo unutarnje antene baznih stanica na brodu;

    (c)

    može se upotrebljavati samo pojasna širina do 5 MHz (duplex);

    (d)

    ograničenja određena za pokretne terminale kada se upotrebljavaju na brodu i za bazne stanice na brodu:

    Parametar

    Opis

    Snaga odašiljanja/gustoća snage

    Najveća izračena izlazna snaga pokretnih terminala koji odašilju u pojasu 1 900 MHz koji se upotrebljavaju na brodovima i koje kontrolira bazna stanica na brodu u pojasu koja odašilje u pojasu 2 100 MHz:

    0 dBm/5 MHz

    Emisije na palubi

    Emisija na palubi broda iznosi – 102 dBm/5 MHz ili manje (Common Pilot Channel)

    Pravila povezana s pristupom kanalu i njegovom zauzetošću

    Na udaljenosti od dvije do dvanaest nautičkih milja od polazne crte kriterij kvalitete (minimalna razina primljenog signala u ćeliji) iznosi

    – 87 dBm/5 MHz ili više

    Odabir javne kopnene pokretne mreže postavlja se na 10 minuta

    Parametar vremenskog pomaka postavlja se na 600 m u skladu s dosegom ćelije za razdijeljene antenske sustave MCV

    Nadzor radijskih izvora i neaktivnosti korisnika postavlja se na 2 sekunde

    Neusklađivanje s kopnenim mrežama

    Središnja frekvencija MCV-a za prijenos nije usklađena s prijenosnicima kopnene mreže

    (3)   Uvjeti koje moraju ispuniti sustavi LTE u pojasevima 1 800 MHz i 2 600 MHz za pružanje usluga MCV u teritorijalnim morima država članica Europske unije s ciljem izbjegavanja štetnih smetnji za kopnene pokretne mreže

    Primjenjuju se sljedeći uvjeti:

    (a)

    sustav za pružanje usluga MCV ne upotrebljava se na udaljenosti manjoj od četiri nautičke milje od polazne crte, kako je određeno Konvencijom Ujedinjenih naroda o pravu mora;

    (b)

    na udaljenosti od četiri do dvanaest nautičkih milja od polazne crte upotrebljavaju se samo unutarnje antene baznih stanica na brodu;

    (c)

    Može se upotrebljavati samo širina pojasa od 5 MHz (duplex) po frekvencijskom pojasu (1 800 MHz i 2 600 MHz);

    (d)

    Ograničenja određena za pokretne terminale kada se upotrebljavaju na brodu i za bazne stanice na brodu:

    Parametar

    Opis

    Snaga odašiljanja/gustoća snage

    Najveća izračena izlazna snaga pokretnih terminala koji se upotrebljavaju na brodovima u pojasevima 1 800 MHz i 2 600 MHzi koje kontrolira bazna stanica na brodu:

    0 dBm

    Emisije na palubi

    Emisija na palubi broda iznosi – 98 dBm/5 MHz ili manje (Common Pilot Channel)

    Pravila povezana s pristupom kanalu i njegovom zauzetošću

    Na udaljenosti od četiri do dvanaest nautičkih milja od polazne crte kriterij kvalitete (minimalna razina primljenog signala u ćeliji) iznosi – 83 dBm/5 MHz ili više (jednako vrijednosti – 105 dBm/15 kHz)

    Odabir javne kopnene pokretne mreže postavlja se na 10 minuta

    Parametar vremenskog pomaka postavlja se na 400 m u skladu s dosegom ćelije za razdijeljene antenske sustave MCV

    Nadzor radijskih izvora i neaktivnosti korisnika postavlja se na 2 sekunde

    Neusklađivanje s kopnenim mrežama

    Prijenosna središnja frekvencija MCV nije usklađena s prijenosnicima kopnene mreže”


    (1)  Jedna nautička milja = 1 852 metra.

    (2)  ACCMIN (RX_LEV_ACCESS_MIN); kako je navedeno u normi za GSM ETSI TS 144 018.

    (3)  RXLEV (RXLEV-FULL-SERVING-CELL); kako je navedeno u normi za GSM ETSI TS 148 008.

    (4)  Isprekidano odašiljanje ili DTX; kako je navedeno u normi za GSM ETSI TS 148 008.

    (5)  Vremenski pomak; kako je navedeno u normi za GSM ETSI TS 144 018.


    Top