This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0559
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/559 of 11 April 2016 authorising agreements and decisions on the planning of production in the milk and milk products sector
Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/559 оd 11. travnja 2016. o odobravanju sporazuma i odluka o planiranju proizvodnje u sektoru mlijeka i mliječnih proizvoda
Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/559 оd 11. travnja 2016. o odobravanju sporazuma i odluka o planiranju proizvodnje u sektoru mlijeka i mliječnih proizvoda
C/2016/2123
SL L 96, 12.4.2016, p. 20–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 10/09/2016
12.4.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 96/20 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/559
оd 11. travnja 2016.
o odobravanju sporazuma i odluka o planiranju proizvodnje u sektoru mlijeka i mliječnih proizvoda
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1), a posebno njezin članak 222.,
budući da:
(1) |
Sektor mlijeka i mliječnih proizvoda prolazi kroz dulje razdoblje ozbiljne nestabilnosti tržišta. Otkupne cijene mlijeka pod pritiskom su u posljednjih 18 mjeseci zbog neravnoteže između povećane proizvodnje i usporenog rasta potražnje na svjetskom tržištu. Isporuke mlijeka u Uniji povećale su se u 2015. za više od 3,5 milijuna tona, dok se potražnja za uvozom na svjetskom tržištu nije povećala. To je uslijedilo nakon još većeg povećanja isporuka mlijeka u 2014., a procjenjuje se da će potražnja za uvozom dugoročno rasti za prosječno 1,5 milijuna tona mlijeka godišnje. Marže na razini poljoprivrednih gospodarstava pod pritiskom su uslijed pada prihoda od prodaje mlijeka i rastućih troškova, posebice u vezi s otplatom duga. Zbog dugoročnosti ulaganja u mliječna stada poljoprivrednicima je izuzetno teško brzo preusmjeriti poslovanje u nepovoljnim okolnostima. |
(2) |
Komisija je već poduzela niz izvanrednih mjera kako bi riješila taj problem na temelju članka 219. Uredbe (EU) br. 1308/2013 u delegiranim uredbama Komisije (EU) br. 949/2014 (2), (EU) br. 950/2014 (3), (EU) br. 1263/2014 (4), (EU) br. 1336/2014 (5), (EU) br. 1370/2014 (6), (EU) 2015/1549 (7), (EU) 2015/1852 (8) i (EU) 2015/1853 (9). |
(3) |
Obrano mlijeko u prahu otkupljuje se u okviru javne intervencije od srpnja 2015. |
(4) |
Potpora za privatno skladištenje maslaca, obranog mlijeka u prahu i sira dodjeljuje se od uvođenja ruske zabrane uvoza u kolovozu 2014. |
(5) |
Unatoč učinkovitosti tih mjera, situacija se i dalje pogoršava jer su zatvaranje ruskog tržišta i smanjena potražnja iz Kine pogodili sektor mlijeka i mliječnih proizvoda u trenutku kada se, u kontekstu isteka mliječnih kvota na dan 31. ožujka 2015. i pozitivnih izgleda na svjetskom tržištu, ulagalo u proizvodnju. Na temelju dostupne analize tržišta ne očekuje se značajno smanjenje obujma proizvodnje u naredne dvije godine. |
(6) |
Kako bi se u sektoru mlijeka i mliječnih proizvoda uspostavila nova ravnoteža u teškoj situaciji koja prevladava na tržištu te kako bi se popratile potrebne prilagodbe nakon isteka mliječnih kvota, primjereno je priznatim organizacijama proizvođača, njihovim udruženjima i priznatim sektorskim organizacijama omogućiti sklapanje dobrovoljnih sporazuma i donošenje odluka o planiranju proizvodnje na privremenoj osnovi u razdoblju od šest mjeseci. |
(7) |
Takvi sporazumi i odluke o planiranju proizvodnje trebali bi se privremeno odobriti tijekom razdoblja od šest mjeseci koje pada u proljeće i ljeto, vrhunac proizvodnog razdoblja u sektoru mlijeka i mliječnih proizvoda, te bi stoga trebali biti i najučinkovitiji. |
(8) |
U skladu s člankom 222. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 1308/2013, odobrenje se izdaje pod uvjetom da ne narušava funkcioniranje unutarnjeg tržišta i da sporazumi i odluke strogo slijede cilj stabilizacije sektora mlijeka i mliječnih proizvoda. Taj poseban uvjet isključuje sporazume i odluke koji izravno ili neizravno uzrokuju podjelu tržišta, diskriminaciju na temelju državljanstva ili fiksiranje cijena. |
(9) |
Odobrenje predviđeno ovom Uredbom trebalo bi obuhvatiti područje Unije jer je ozbiljna nestabilnost tržišta zajednička cijeloj Uniji. |
(10) |
Kako bi države članice mogle procijeniti da sporazumi i odluke ne narušavaju funkcioniranje unutarnjeg tržišta i da strogo slijede cilj stabilizacije sektora mlijeka i mliječnih proizvoda, nadležnim tijelima potrebno je dostaviti informacije o sklopljenim sporazumima i donesenim odlukama te obujmu proizvodnje koji je njima obuhvaćen. |
(11) |
Zbog velike nestabilnosti tržišta i približavanja vrhunca proizvodnog razdoblja ova bi Uredba trebala stupiti na snagu sljedećeg dana od dana objave. |
(12) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Ne dovodeći u pitanje odredbe članka 152. stavka 3. točke (b) podtočke i. i članka 209. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1308/2013, priznatim organizacijama proizvođača, njihovim udruženjima i priznatim sektorskim organizacijama u sektoru mlijeka i mliječnih proizvoda odobrava se sklapanje dobrovoljnih skupnih sporazuma i donošenje zajedničkih odluka o planiranju količina mlijeka koje će se proizvesti u razdoblju od šest mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe.
Članak 2.
Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da sporazumi i odluke iz članka 1. ne narušavaju pravilno funkcioniranje unutarnjeg tržišta i da strogo slijede cilj stabilizacije sektora mlijeka i mliječnih proizvoda.
Članak 3.
Zemljopisno područje primjene ovog odobrenja jest područje Unije.
Članak 4.
1. Čim se sklope sporazumi ili donesu odluke iz članka 1., predmetne organizacije proizvođača, udruženja i sektorske organizacije dostavljaju te sporazume ili odluke nadležnom tijelu države članice s najvećim udjelom procijenjenog obujma proizvodnje mlijeka obuhvaćenog tim sporazumima ili odlukama, navodeći sljedeće:
(a) |
procijenjeni obuhvaćeni obujam proizvodnje; |
(b) |
očekivano razdoblje provedbe. |
2. Najkasnije 25 dana nakon isteka šestomjesečnog razdoblja iz članka 1., predmetne organizacije proizvođača, udruženja i sektorske organizacije obavješćuju nadležno tijelo iz stavka 1. ovog članka o obujmu proizvodnje obuhvaćenom tim sporazumima ili odlukama.
3. U skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 792/2009 (10) države članice Komisiji dostavljaju sljedeće:
(a) |
najkasnije pet dana nakon isteka svakog jednomjesečnog razdoblja: sporazume i odluke koji su im dostavljeni u tom razdoblju u skladu sa stavkom 1.; |
(b) |
najkasnije 30 dana nakon isteka šestomjesečnog razdoblja iz članka 1.: pregled sporazuma i odluka provedenih tijekom tog razdoblja. |
Članak 5.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 11. travnja 2016.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 347, 20.12.2013., str. 671.
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) br. 949/2014 оd 4. rujna 2014. o utvrđivanju privremenih izvanrednih mjera za sektor mlijeka i mliječnih proizvoda u obliku produljenja razdoblja javne intervencije u 2014. za maslac i obrano mlijeko u prahu (SL L 265, 5.9.2014., str. 21.).
(3) Delegirana uredba Komisije (EU) br. 950/2014 оd 4. rujna 2014. o otvaranju privremenih izvanrednih programa potpore za privatno skladištenje određenih sireva i utvrđivanju iznosa potpore unaprijed (SL L 265, 5.9.2014., str. 22.).
(4) Delegirana uredba Komisije (EU) br. 1263/2014 оd 26. studenoga 2014. o privremenoj izvanrednoj pomoći proizvođačima mlijeka u Estoniji, Latviji i Litvi (SL L 341, 27.11.2014., str. 3.).
(5) Delegirana uredba Komisije (EU) br. 1336/2014 оd 16. prosinca 2014. o utvrđivanju privremenih izvanrednih mjera za sektor mlijeka i mliječnih proizvoda u obliku produljenja razdoblja javne intervencije u 2015. za maslac i obrano mlijeko u prahu (SL L 360, 17.12.2014., str. 13.).
(6) Delegirana uredba Komisije (EU) br. 1370/2014 оd 19. prosinca 2014. o privremenoj izvanrednoj pomoći proizvođačima mlijeka u Finskoj (SL L 366, 20.12.2014., str. 18.).
(7) Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/1549 оd 17. rujna 2015. o utvrđivanju privremenih izvanrednih mjera za sektor mlijeka i mliječnih proizvoda u obliku produljenja razdoblja javne intervencije za maslac i obrano mlijeko u prahu u 2015. te pomicanja razdoblja javne intervencije za maslac i obrano mlijeko u prahu u 2016. (SL L 242, 18.9.2015., str. 28.).
(8) Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/1852 оd 15. listopada 2015. o otvaranju privremenog izvanrednog programa potpore za privatno skladištenje određenih sireva i utvrđivanju iznosa potpore unaprijed (SL L 271, 16.10.2015., str. 15.).
(9) Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/1853 od 15. listopada 2015. o privremenoj izvanrednoj pomoći poljoprivrednicima u sektoru stočarstva (SL L 271, 16.10.2015., str. 25.).
(10) Uredba Komisije (EZ) br. 792/2009 od 31. kolovoza 2009. o detaljnim pravilima u skladu s kojima države članice moraju Komisiji dostavljati podatke i dokumente pri provedbi zajedničke organizacije tržišta, sustava izravnih plaćanja, promidžbe poljoprivrednih proizvoda i režima koji se primjenjuju na najudaljenije regije i manje otoke u Egejskom moru (SL L 228, 1.9.2009., str. 3.).