This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R2078
Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2078 of 18 November 2015 opening and providing for the administration of Union import tariff quotas for poultrymeat originating in Ukraine
Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2078 оd 18. studenoga 2015. o otvaranju uvoznih carinskih kvota Unije za meso peradi podrijetlom iz Ukrajine i upravljanju tim kvotama
Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2078 оd 18. studenoga 2015. o otvaranju uvoznih carinskih kvota Unije za meso peradi podrijetlom iz Ukrajine i upravljanju tim kvotama
SL L 302, 19.11.2015, p. 63–70
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; stavljeno izvan snage 32020R0760
19.11.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 302/63 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/2078
оd 18. studenoga 2015.
o otvaranju uvoznih carinskih kvota Unije za meso peradi podrijetlom iz Ukrajine i upravljanju tim kvotama
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1), a posebno njezin članak 187. točke (a), (c) i (d),
budući da:
(1) |
Odlukom Vijeća 2014/668/EU (2) Vijeće je odobrilo potpisivanje, u ime Europske unije, i privremenu primjenu Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane („Sporazum”). Sporazumom se predviđa ukidanje carina na uvoz dobara podrijetlom iz Ukrajine, u skladu s njegovim Prilogom I.-A poglavlju I. Dodatkom tom Prilogu I.-A predviđaju se uvozne carinske kvote za meso peradi. |
(2) |
Do stupanja na snagu Sporazuma, u skladu s Uredbom (EU) br. 374/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (3), uvozne carinske kvote za meso peradi za 2014. i 2015. otvorene su i njima se upravljalo u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 413/2014 (4). |
(3) |
Sporazum će se privremeno primjenjivati od 1. siječnja 2016. Stoga je potrebno otvoriti razdoblja godišnje uvozne carinske kvote od 1. siječnja 2016. nadalje. Kako bi se dala dužna važnost potrebama za opskrbom postojećeg i novonastalog proizvodnog, prerađivačkog i potrošačkog tržišta u sektoru mesa peradi Unije u pogledu konkurentnosti, pouzdanosti i neprekinutosti opskrbe i potrebe za očuvanjem ravnoteže tog tržišta, primjereno je da Komisija upravlja tim kvotama u skladu s člankom 184. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EU) br. 1308/2013. |
(4) |
Člankom 6. stavkom 3. Uredbe Komisije (EZ) br. 1301/2006 (5) predviđa se da se uredbama Komisije kojima se uređuje određena uvozna carinska kvota može predvidjeti primjena sustava prema kojem se kvotama upravlja tako da se uvozna prava dodijele kao prvi korak, dok se uvozne dozvole izdaju kao drugi. Takvim bi se sustavom omogućilo gospodarskim subjektima koji su dobili uvozna prava da tijekom razdoblja kvote i na temelju svojih stvarnih trgovinskih tokova odrede trenutak kada žele podnijeti zahtjev za uvozne dozvole. |
(5) |
Uredbom Komisije (EZ) br. 376/2008 (6) utvrđuju se zajednička detaljna pravila za primjenu sustava uvoznih i izvoznih dozvola i potvrda o utvrđivanju unaprijed za poljoprivredne proizvode. Tu bi Uredbu trebalo primjenjivati na uvozne dozvole izdane u skladu s ovom Uredbom, osim ako su primjerena odstupanja. |
(6) |
Nadalje, odredbe Uredbe (EZ) br. 1301/2006 koje se odnose na zahtjeve za uvozna prava, status podnositelja zahtjeva i izdavanje uvoznih dozvola trebalo bi primjenjivati na uvozne dozvole izdane u skladu s ovom Uredbom, ne dovodeći u pitanje dodatne uvjete utvrđene ovom Uredbom. |
(7) |
Za primjereno upravljanje carinskim kvotama trebalo bi položiti sredstvo osiguranja u trenutku podnošenja zahtjeva za uvozna prava i u vrijeme izdavanja uvozne dozvole. |
(8) |
Gospodarske subjekte trebalo bi obvezati da podnesu zahtjeve za uvozne dozvole za sva dodijeljena uvozna prava, poštujući obvezu iz članka 23. stavka 1. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 907/2014 (7). |
(9) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 1001/2013 (8) neke oznake KN u Prilogu I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (9) zamijenjene su novim oznakama KN koje se sada razlikuju od onih navedenih u Dodatku Prilogu I.-A poglavlju I. Sporazuma. Stoga bi u Prilogu I. ovoj Uredbi trebalo navesti nove oznake KN. |
(10) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Otvaranje carinskih kvota i upravljanje njima
1. Od 2016. ovom Uredbom otvaraju se godišnje uvozne carinske kvote za proizvode navedene u Prilogu I. te se njima upravlja, za razdoblje od 1. siječnja do 31. prosinca.
2. Količina proizvoda obuhvaćena kvotama iz stavka 1., primjenjiva stopa carine i redni brojevi utvrđeni su u Prilogu I.
3. Uvoznom kvotom iz stavka 1. upravlja se u skladu s metodom navedenom u članku 184. stavku 2. točki (b) Uredbe (EU) br. 1308/2013 i dodjeljivanjem uvoznih prava kao prvi korak te izdavanjem uvoznih dozvola kao drugi.
4. Primjenjuju se uredbe (EZ) br. 1301/2006 i (EZ) br. 376/2008, osim ako je ovom Uredbom predviđeno drukčije.
Članak 2.
Razdoblja uvozne carinske kvote
Količina proizvoda utvrđena za godišnju uvoznu carinsku kvotu i za svaki redni broj iz Priloga I. dijeli se na četiri podrazdoblja kako slijedi:
(a) |
25 % od 1. siječnja do 31. ožujka; |
(b) |
25 % od 1. travnja do 30. lipnja; |
(c) |
25 % od 1. srpnja do 30. rujna; |
(d) |
25 % od 1. listopada do 31. prosinca. |
Članak 3.
Zahtjevi za uvozna prava i dodjela uvoznih prava
1. Zahtjevi za uvozna prava podnose se tijekom prvih sedam dana mjeseca koji prethodi svakom podrazdoblju iz članka 2.
2. Sredstvo osiguranja od 35 EUR na 100 kilograma polaže se u trenutku podnošenja zahtjeva za uvozna prava.
3. Podnositelji zahtjeva za uvozna prava pri podnošenju prvog zahtjeva za određenu kvotnu godinu dostavljaju dokaz da su količinu proizvoda od peradi obuhvaćenih oznakama KN 0207, 0210 99 39, 1602 31, 1602 32 ili 1602 39 21 uvezli sami ili u svoje ime u skladu s odgovarajućim carinskim odredbama („referentna količina”). Takav se dokaz odnosi na razdoblje od dvanaest mjeseci koje završava mjesec dana prije njihova prvog zahtjeva. Poduzeće nastalo spajanjem više poduzeća, od kojih je svako uvezlo referentnu količinu, može te referentne količine upotrijebiti kao osnovu svojeg zahtjeva.
4. Ukupna količina proizvoda obuhvaćena zahtjevom za uvozna prava podnesenim u jednom od podrazdoblja iz članka 2. ne prelazi 25 % referentne količine podnositelja zahtjeva. Nadležno tijelo odbija zahtjeve koji nisu u skladu s ovim pravilom.
5. Najkasnije 14. dana mjeseca u kojem su zahtjevi podneseni države članice obavješćuju Komisiju o ukupnim količinama u svim zahtjevima, uključujući i podatke o tome da ih nema, a ta je količina izražena u kilogramima mase proizvoda i raščlanjena po rednom broju.
6. Uvozna prava dodjeljuju se od 23. dana mjeseca u kojem su zahtjevi podneseni do najkasnije posljednjeg dana tog mjeseca.
7. Ako primjena koeficijenta dodjele iz članka 7. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1301/2006 dovede do dodjele manje uvoznih prava od zatraženih, sredstvo osiguranja položeno u skladu s člankom 3. stavkom 2. ove Uredbe oslobađa se razmjerno bez odgode.
8. Uvozna prava vrijede od prvog dana podrazdoblja za koje je zahtjev podnesen do 31. prosinca svakog razdoblja uvozne carinske kvote. Uvozna prava nisu prenosiva.
Članak 4.
Zahtjevi za uvoznu dozvolu i dodjela uvoznih dozvola
1. Puštanje u slobodni promet količina dodijeljenih u okviru uvoznih carinskih kvota iz članka 1. stavka 1. podliježe predočenju uvozne dozvole.
2. Zahtjevi za uvoznu dozvolu obuhvaćaju ukupnu količinu dodijeljenih uvoznih prava. Poštuje se obveza iz članka 23. stavka 1. Delegirane uredbe (EU) br. 907/2014.
3. Zahtjevi za uvoznu dozvolu podnose se samo u državi članici u kojoj je podnositelj podnio zahtjev i dobio uvozna prava u okviru kvota iz članka 1. stavka 1.
4. Sredstvo osiguranja od 75 EUR na 100 kilograma polaže gospodarski subjekt u trenutku podnošenja zahtjeva za uvoznu dozvolu. Svako izdavanje uvozne dozvole dovodi do odgovarajućeg smanjenja dobivenih uvoznih prava, a sredstvo osiguranja položeno za uvozna prava oslobađa se razmjerno bez odgode.
5. Uvozne dozvole izdaju se na zahtjev i u ime gospodarskog subjekta koji je dobio uvozna prava.
6. Zahtjevi za uvoznu dozvolu odnose se na samo jedan redni broj. Mogu se odnositi na nekoliko proizvoda obuhvaćenih različitim oznakama KN. U tom slučaju sve oznake KN upisuju se u polje 15. zahtjeva za dozvole, a njihovi opisi u polje 16. dozvole.
7. Zahtjevi za uvoznu dozvolu i uvozne dozvole sadržavaju:
(a) |
u polju 8. ime „Ukrajina” kao država podrijetla i polje „da” označeno križićem; |
(b) |
u polju 20. jedan od unosa iz Priloga II. |
8. U svakoj uvoznoj dozvoli navodi se količina za svaku oznaku KN.
9. Uvozna dozvola važi 30 dana od stvarnog datuma njezina izdavanja u smislu članka 22. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 376/2008. Međutim rok važenja uvozne dozvole istječe najkasnije 31. prosinca svakog razdoblja uvozne carinske kvote.
Članak 5.
Obavijesti Komisiji
1. Odstupajući od članka 11. stavka 1. drugog podstavka Uredbe (EZ) br. 1301/2006, države članice obavješćuju Komisiju najkasnije 10. dana mjeseca nakon zadnjeg dana svakog podrazdoblja o količinama, uključujući i podatke o tome da ih nema, obuhvaćenim dozvolama koje su izdale tijekom tog podrazdoblja.
2. Odstupajući od članka 11. stavka 1. drugog podstavka Uredbe (EZ) br. 1301/2006, države članice obavješćuju Komisiju o količinama, uključujući i podatke o tome da ih nema, obuhvaćenima neiskorištenim ili djelomično iskorištenim uvoznim dozvolama, koje odgovaraju razlici između količina unesenih na poleđinu uvoznih dozvola i količina za koje su izdane:
(a) |
zajedno s obavijestima iz članka 3. stavka 5. ove Uredbe o zahtjevima podnesenima za posljednje podrazdoblje; |
(b) |
za količine koje još nisu priopćene u vrijeme prvog obavješćivanja iz točke (a), najkasnije do 30. travnja nakon kraja svakog razdoblja uvozne carinske kvote. |
3. Države članice najkasnije do 30. travnja nakon kraja svakog razdoblja uvozne carinske kvote obavješćuju Komisiju o količinama proizvoda koje su stvarno puštene u slobodni promet tijekom tog kvotnog razdoblja.
4. U slučaju obavijesti iz stavaka 1. 2. i 3., količina se izražava u kilogramima mase proizvoda i raščlanjena je po rednom broju.
Članak 6.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 18. studenoga 2015.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 347, 20.12.2013., str. 671.
(2) Odluka Vijeća 2014/668/EU od 23. lipnja 2014. o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, u pogledu glave III. (uz iznimku odredbi koje se odnose na postupanje prema državljanima trećih zemalja koji su zakonito zaposleni kao radnici na državnom području druge stranke) i glava IV., V., VI. i VII. Sporazuma, kao i povezanih priloga i protokola (SL L 278, 20.9.2014., str. 1.).
(3) Uredba (EU) br. 374/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o smanjenju ili ukidanju carina na robu podrijetlom iz Ukrajine (SL L 118, 22.4.2014., str. 1.).
(4) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 413/2014 od 23. travnja 2014. o otvaranju uvoznih carinskih kvota Unije za meso peradi podrijetlom iz Ukrajine i upravljanju tim kvotama (SL L 121, 24.4.2014., str. 37.).
(5) Uredba Komisije (EZ) br. 1301/2006 od 31. kolovoza 2006. o utvrđivanju zajedničkih pravila za upravljanje uvoznim carinskim kvotama za poljoprivredne proizvode kojima upravlja sustav uvoznih dozvola (SL L 238, 1.9.2006., str. 13.).
(6) Uredba Komisije (EZ) br. 376/2008 od 23. travnja 2008. o utvrđivanju zajedničkih detaljnih pravila za primjenu sustava uvoznih i izvoznih dozvola i potvrda o utvrđivanju unaprijed za poljoprivredne proizvode (SL L 114, 26.4.2008., str. 3.).
(7) Delegirana uredba Komisije (EU) br. 907/2014 оd 11. ožujka 2014. o dopuni Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu agencija za plaćanja i ostalih tijela, financijskog upravljanja, poravnanja računa, jamstava i upotrebe eura (SL L 255, 28.8.2014., str. 18.).
(8) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1001/2013 od 4. listopada 2013. o izmjenama Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 290, 31.10.2013., str. 1.).
(9) Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1.).
PRILOG I.
Neovisno o pravilima tumačenja kombinirane nomenklature, tekst opisa proizvoda smatra se okvirnom vrijednošću jer je primjena povlaštenih režima u kontekstu ovog Priloga utvrđena oznakama KN. Ako oznaci KN prethodi riječ „ex”, primjena povlaštenog režima određuje se na temelju oznake KN zajedno s odgovarajućim opisom robe.
Redni broj |
Oznake KN |
Opis |
Razdoblje uvoza |
Količina u tonama (neto mase) |
Primjenjiva carina (EUR/tona) |
09.4273 |
0207 11 30 0207 11 90 0207 12 0207 13 10 0207 13 20 0207 13 30 0207 13 50 0207 13 60 0207 13 99 0207 14 10 0207 14 20 0207 14 30 0207 14 50 0207 14 60 0207 14 99 0207 24 0207 25 0207 26 10 0207 26 20 0207 26 30 0207 26 50 0207 26 60 0207 26 70 0207 26 80 0207 26 99 0207 27 10 0207 27 20 0207 27 30 0207 27 50 0207 27 60 0207 27 70 0207 27 80 0207 27 99 0207 41 30 0207 41 80 0207 42 0207 44 10 0207 44 21 0207 44 31 0207 44 41 0207 44 51 0207 44 61 0207 44 71 0207 44 81 0207 44 99 0207 45 10 0207 45 21 0207 45 31 0207 45 41 0207 45 51 0207 45 61 0207 45 81 0207 45 99 0207 51 10 0207 51 90 0207 52 90 0207 54 10 0207 54 21 0207 54 31 0207 54 41 0207 54 51 0207 54 61 0207 54 71 0207 54 81 0207 54 99 0207 55 10 0207 55 21 0207 55 31 0207 55 41 0207 55 51 0207 55 61 0207 55 81 0207 55 99 0207 60 05 0207 60 10 ex 0207 60 21 (1) 0207 60 31 0207 60 41 0207 60 51 0207 60 61 0207 60 81 0207 60 99 0210 99 39 1602 31 1602 32 1602 39 21 |
Meso peradi i jestivi klaonički proizvodi od peradi, svježi, rashlađeni ili zamrznuti; ostali pripremljeni ili konzervirani proizvodi od purećeg mesa i kokoši vrste Gallus domesticus |
Godina 2016. Godina 2017. Godina 2018. Godina 2019. Godina 2020. Od 2021. |
16 000 16 800 17 600 18 400 19 200 20 000 |
0 |
09.4274 |
0207 12 |
Meso peradi i jestivi klaonički proizvodi od peradi, neisječeni na komade, zamrznuti |
|
20 000 |
0 |
(1) Svježe ili rashlađeno, polovice ili četvrtine biserke.
PRILOG II.
Unosi iz članka 4. stavka 7. točke (b)
— |
na bugarskom jeziku: Регламент за изпълнение (ЕC) 2015/2078 |
— |
na španjolskom jeziku: Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2078 |
— |
na češkom jeziku: Prováděcí nařízení (EU) 2015/2078 |
— |
na danskom jeziku: Gennemførelsesforordning (EU) 2015/2078 |
— |
na njemačkom jeziku: Durchführungsverordnung (EU) 2015/2078 |
— |
na estonskom jeziku: Rakendusmäärus (EL) 2015/2078 |
— |
na grčkom jeziku: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2078 |
— |
na engleskom jeziku: Implementing Regulation (EU) 2015/2078 |
— |
na francuskom jeziku: Règlement d'exécution (UE) 2015/2078 |
— |
na hrvatskom jeziku: Provedbena uredba (EU) 2015/2078 |
— |
na talijanskom jeziku: Regolamento di esecuzione (UE) 2015/2078 |
— |
na latvijskom jeziku: Īstenošanas regula (ES) 2015/2078 |
— |
na litavskom jeziku: Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2078 |
— |
na mađarskom jeziku: (EU) 2015/2078 végrehajtási rendelet |
— |
na malteškom jeziku: Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2078 |
— |
na nizozemskom jeziku: Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2078 |
— |
na poljskom jeziku: Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2078 |
— |
na portugalskom jeziku: Regulamento de Execução (UE) 2015/2078 |
— |
na rumunjskom jeziku: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2078 |
— |
na slovačkom jeziku: Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2078 |
— |
na slovenskom jeziku: Izvedbena uredba (EU) 2015/2078 |
— |
na finskom jeziku: Täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2078 |
— |
na švedskom jeziku: Genomförandeförordning (EU) 2015/2078 |