This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0220
Commission Implementing Regulation (EU) 2015/220 of 3 February 2015 laying down rules for the application of Council Regulation (EC) No 1217/2009 setting up a network for the collection of accountancy data on the incomes and business operation of agricultural holdings in the European Union
Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/220 оd 3. veljače 2015. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1217/2009 o uspostavi sustava za prikupljanje knjigovodstvenih podataka o prihodima i poslovnim aktivnostima poljoprivrednih gospodarstava u Europskoj uniji
Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/220 оd 3. veljače 2015. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1217/2009 o uspostavi sustava za prikupljanje knjigovodstvenih podataka o prihodima i poslovnim aktivnostima poljoprivrednih gospodarstava u Europskoj uniji
SL L 46, 19.2.2015, p. 1–106
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2024
19.2.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 46/1 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/220
оd 3. veljače 2015.
o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1217/2009 o uspostavi sustava za prikupljanje knjigovodstvenih podataka o prihodima i poslovnim aktivnostima poljoprivrednih gospodarstava u Europskoj uniji
EUROPSKA KOMISIJA,
Uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1217/2009 od 30. studenoga 2009. o uspostavi sustava za prikupljanje knjigovodstvenih podataka o prihodima i poslovnim aktivnostima poljoprivrednih gospodarstava u Europskoj uniji (1), a posebno njezin članak 5. stavak 1. prvi podstavak, članak 5.a stavke 2. i 4., članak 5.b stavak 7., članak 7. stavak 2., članak 8. stavak 3. treći podstavak i članak 19. stavak 3.,
budući da:
(1) |
Nakon stupanja na snagu Lisabonskog ugovora, Uredbom (EU) br. 1318/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (2) izmijenjena je Uredba (EZ) br. 1217/2009 u cilju njezina usklađivanja s člancima 290. i 291. Ugovora o funkcioniranju Europske unije. Kako bi se osiguralo funkcioniranje novog pravnog okvira proizašlog iz tog usklađivanja, potrebno je delegiranim i provedbenim aktima donijeti određena pravila. Novim pravilima trebala bi se zamijeniti postojeća pravila koja je Komisija utvrdila za provedbu Uredbe (EZ) br. 1217/2009. Stoga je primjereno staviti izvan snage Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 283/2012 (3) i Provedbenu uredbu komisije (EU) br. 730/2013 (4). |
(2) |
U skladu s člankom 5. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 potrebno je utvrditi pragove ekonomske veličine. Ti bi pragovi trebali biti različiti među državama članicama, a u nekim slučajevima među područnim jedinicama sustava poljoprivrednih knjigovodstvenih podataka (FADN) kako bi se u obzir uzele njihove različite strukture poljoprivrednih gospodarstava. |
(3) |
Člankom 5.a Uredbe (EZ) br. 1217/2009 predviđa se da se podatci prikupljaju na temelju plana za odabir izvještajnih gospodarstava (plan za odabir). Za potrebe plana za odabir, potrebno je područje praćenja raslojiti prema područnim jedinicama FADN-a popisanima u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 1217/2009 i prema vrsti poljoprivredne proizvodnje i ekonomskoj veličini. |
(4) |
Kako bi se za raslojavanje područja praćenja dobio reprezentativan uzorak izvještajnih gospodarstava, trebalo bi utvrditi broj tih gospodarstava po državi članici i po područnoj jedinici FADN-a. |
(5) |
Trebalo bi prije početka odgovarajuće obračunske godine sastaviti plan za odabir kako bi Komisija mogla provjeriti njegov sadržaj prije njegove uporabe u odabiru izvještajnih gospodarstava. |
(6) |
Kako bi se ostvarili ciljevi iz članka 5.b Uredbe (EZ) br. 1217/2009 koji se primjenjuju za potrebe FADN-a, treba utvrditi provedbena pravila za tipologiju Unije. |
(7) |
Vrsta poljoprivredne proizvodnje i ekonomska veličina gospodarstva trebale bi se odrediti na temelju ekonomskog kriterija. Primjereno je u tu svrhu koristiti se standardnim prinosom iz članka 5.b stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1217/2009. Standardne prinose potrebno je utvrditi po proizvodima i u skladu s popisom obilježja istraživanja o strukturi poljoprivrednih gospodarstava utvrđenih u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 1166/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (5). U tom je pogledu potrebno utvrditi podudarnosti obilježja istraživanjâ o strukturi i naslovâ izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo iz FADN-a. |
(8) |
S obzirom na rastuću važnost dohodovnih djelatnosti izravno povezanih s poljoprivrednim gospodarstvom na prihode, osim poljoprivrednih djelatnosti gospodarstva, trebalo bi u tipologiju Unije uključiti klasifikacijsku varijablu koja odražava važnost tih ostalih dohodovnih djelatnosti izravno povezanih s poljoprivrednim gospodarstvom. |
(9) |
Neophodno je nadalje utvrditi određena pravila za dostavu Komisiji standardnih prinosa i podataka potrebnih za njihov izračun. |
(10) |
U Delegiranoj uredbi Komisije (EU) br. 1198/2014 (6) utvrđuju se glavne skupine knjigovodstvenih podataka iz članka 8. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 i opća pravila za prikupljanje tih podataka. Vrsta, definicija i način prikaza knjigovodstvenih podataka koji se prikupljaju s pomoću izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo sastavljenog u svrhu pouzdanog utvrđivanja prihodâ poljoprivrednih gospodarstava moraju biti jedinstveni, bez obzira na izvještajna gospodarstva uključena u istraživanje. Stoga je potrebno utvrditi oblik i izgled izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo te metode i rokove za dostavu podataka Komisiji. U podatcima prikupljenima s pomoću izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo trebalo bi uzimati u obzir i reformu zajedničke poljoprivredne politike iz 2013. |
(11) |
Kako bi se osiguralo jedinstveno i pravovremeno upravljanje dostavljenim knjigovodstvenim podatcima, agencije za vezu država članica trebale bi, u skladu s člankom 7. Uredbe (EZ) br. 1217/2009, Komisiji pravovremeno poslati propisno ispunjene izvještaje za poljoprivredno gospodarstvo. Dostava knjigovodstvenih podataka Komisiji trebala bi biti praktična i sigurna. Stoga bi se trebalo pobrinuti da agencije za vezu predmetne informacije šalju izravno Komisiji s pomoću računalnog sustava koji je uspostavila Komisija za potrebe te Uredbe te za naredne modalitete u tom pogledu. Primjereno je da se za rokove za podnošenje tih podataka Komisiji uzme u obzir prijašnja praksa država članica u njihovu dostavljanju. |
(12) |
Svi izvještaji za poljoprivredno gospodarstvo dostavljeni Komisiji trebali bi biti propisno ispunjeni kako bi se mogli smatrati prihvatljivima za plaćanje standardne naknade. |
(13) |
Ograničenja po državama članicama u pogledu ukupnog broja propisno ispunjenih izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo prihvatljivih za financiranje Unije utvrđena su u Uredbi (EZ) br. 1217/2009. Trebalo bi dopustiti fleksibilnost u broju izvještajnih gospodarstava po područnoj jedinici FADN-a dok god se poštuje ukupni broj izvještajnih gospodarstava država članica kako je utvrđeno u Uredbi (EZ) br. 1217/2009. |
(14) |
Člankom 19. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 predviđeno je da se u opći proračun Europske unije, u dio koji se odnosi na Komisiju, unesu odobrena sredstva za pokrivanje ukupnog iznosa standardnih naknada koje se državama članicama plaćaju za dostavu propisno ispunjenih izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo dostavljenih Komisiji u primjenjivom roku. Broj propisno ispunjenih izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo za koje je plaćena standardna naknada ne bi smio biti veći od najvećeg broja izvještajnih gospodarstava. |
(15) |
Kako bi se pridonijelo poboljšanju postupka upravljanja podatcima iz izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo, trebalo bi državama članicama koje podnose propisno ispunjene izvještaje za poljoprivredno gospodarstvo platiti uvećane standardne naknade prije roka koji će se utvrditi za podnošenje izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo. |
(16) |
S obzirom na to da se mjere predviđene ovom Uredbom trebaju primjenjivati od obračunske godine 2015., ova se Uredba treba primjenjivati od te obračunske godine. |
(17) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za sustav poljoprivrednih knjigovodstvenih podataka, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
POGLAVLJE 1.
PODRUČJE PRAĆENJA I PLAN ZA ODABIR
Članak 1.
Prag ekonomske veličine
Pragovi ekonomske veličine, kako je navedeno u članku 5. stavku 1. prvom podstavku Uredbe (EZ) br. 1217/2009, utvrđeni su u Prilogu I. ovoj Uredbi.
Članak 2.
Broj izvještajnih gospodarstava
Broj izvještajnih gospodarstava po državi članici i po područnoj jedinici sustava poljoprivrednih knjigovodstvenih podataka (FADN), kako je navedeno u članku 5.a stavku 2. Uredbe (EZ) br. 1217/2009, utvrđen je u Prilogu II. ovoj Uredbi.
Članak 3.
Plan za odabir
1. Modeli i metode koji se odnose na oblik i sadržaj podataka iz članka 5.a stavka 4. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 utvrđeni su u Prilogu III. ovoj Uredbi.
2. Države članice elektroničkim putem obavješćuju Komisiju o planovima za odabir iz članka 5.a stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 koje je odobrio nacionalni odbor iz članka 6. stavka 2. te Uredbe najkasnije dva mjeseca prije početka obračunske godine na koju se odnose.
POGLAVLJE 2.
TIPOLOGIJA UNIJE ZA POLJOPRIVREDNA GOSPODARSTVA
Članak 4.
Posebne vrste specijalizirane poljoprivredne proizvodnje
Metode izračuna posebnih vrsta specijalizirane poljoprivredne proizvodnje, kako je navedeno u članku 5.b stavku 3. Uredbe (EZ) br. 1217/2009, i njihova sukladnost s općim i glavnim vrstama poljoprivredne proizvodnje, kako je navedeno u tom članku, utvrđeni su u Prilogu IV. ovoj Uredbi.
Članak 5.
Ekonomska veličina gospodarstva
Metoda izračuna ekonomske veličine gospodarstva, kako je navedeno u članku 5.b stavku 4. Uredbe (EZ) br. 1217/2009, i razredi ekonomske veličine, kako je navedeno u članku 5.b stavku 1. te Uredbe, utvrđeni su u Prilogu V. ovoj Uredbi.
Članak 6.
Standardni prinos i ukupni standardni prinos
1. Metoda izračuna za određivanje standardnih prinosa za sva obilježja, kako je navedeno u članku 5.b stavku 2. Uredbe (EZ) br. 1217/2009, i postupci prikupljanja odgovarajućih podataka utvrđeni su u Prilogu VI. ovoj Uredbi.
Standardni prinos različitih obilježja gospodarstva, kako je navedeno u članku 5.b stavku 2. Uredbe (EZ) br. 1217/2009, utvrđuje se za sve geografske jedinice iz točke 2. podtočke (b) Priloga VI. ovoj Uredbi i za sva obilježja biljne i stočarske proizvodnje u istraživanju o strukturi poljoprivrednih gospodarstava koja su popisana u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 1166/2008.
2. Ukupni standardni prinos gospodarstva dobiva se množenjem standardnog prinosa za svako obilježje biljne i stočarske proizvodnje i broja odgovarajućih jedinica.
Članak 7.
Ostale dohodovne aktivnosti izravno povezane s gospodarstvom
Ostale dohodovne aktivnosti izravno povezane s gospodarstvom, kako je navedeno u članku 5.b stavku 5. Uredbe (EZ) br. 1217/2009, utvrđene su u dijelu A Priloga VII. ovoj Uredbi. Njihova se važnost izražava kao postotna skupina. Te postotne skupine utvrđene su u dijelu C Priloga VII. ovoj Uredbi.
Metoda kojom se procjenjuje važnost dohodovnih aktivnosti iz prvog podstavka utvrđena je u dijelovima B i C Priloga VII. ovoj Uredbi.
Članak 8.
Obavješćivanje o standardnim prinosima i dostavljanje podataka za njihovo određivanje
1. Države članice obavješćuju Komisiju (Eurostat) o standardnim prinosima i dostavljaju joj podatke za njihovo određivanje, kako je navedeno u članku 5.b stavku 6. Uredbe (EZ) br. 1217/2009, za referentno razdoblje godine N prije 31. prosinca godine N + 3.
2. Za dostavljanje podataka iz stavka 1. države članice služe se računalnim sustavom koji im je u tu svrhu na raspolaganje stavila Komisija (Eurostat).
POGLAVLJE 3.
IZVJEŠTAJ ZA POLJOPRIVREDNO GOSPODARSTVO I DOSTAVLJANJE PODATAKA KOMISIJI
Članak 9.
Oblik i izgled izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo
Oblik i izgled prikaza knjigovodstvenih podataka iz članka 8. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 te s njima povezane upute utvrđeni su u Prilogu VIII. ovoj Uredbi.
Članak 10.
Metode i rokovi za dostavljanje podataka Komisiji
1. Izvještaje za poljoprivredno gospodarstvo Komisiji podnose agencije za vezu iz članka 7. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 s pomoću računalnog sustava za dostavljanje i kontrolu kako je navedeno u članku 19. stavku 1. točki (b) Uredbe (EZ) br. 1217/2009. Tražene informacije razmjenjuju se elektroničkim putem na temelju modela stavljenih na raspolaganje agenciji za vezu preko tog sustava.
2. Odbor za sustav poljoprivrednih knjigovodstvenih podataka obavješćuje države članice o općim uvjetima za primjenu računalnog sustava iz stavka 1.
3. Komisiji se izvještaji za poljoprivredno gospodarstvo podnose do 31. prosinca nakon kraja predmetne obračunske godine.
Države članice koje nisu uspjele dostaviti podatke iz izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo za 2012. u roku utvrđenom u prvom podstavku mogu Komisiji dostaviti izvještaje za poljoprivredno gospodarstvo u roku do tri mjeseca nakon isteka roka iz prvog podstavka.
4. Smatra se da su izvještaji za poljoprivredno gospodarstvo dostavljeni Komisiji čim se knjigovodstveni podatci iz članka 9. unesu u računalni sustav za dostavljanje i kontrolu iz stavka 1. i izvrše naknadne računalne provjere te čim agencija za vezu potvrdi da su podatci spremni za unošenje u taj sustav.
POGLAVLJE 4.
STANDARDNA NAKNADA
Članak 11.
Propisno ispunjeni izvještaji za poljoprivredno gospodarstvo
Za potrebe članka 19. stavka 1. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1217/2009 izvještaj za poljoprivredno gospodarstvo propisno je ispunjen kad je njegov sadržaj činjenično točan te kad su u njemu sadržani knjigovodstveni podatci uneseni i predstavljeni u skladu s oblikom i izgledom utvrđenim u Prilogu VIII. ovoj Uredbi.
Članak 12.
Prihvatljiv broj izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo
Ukupan broj propisno ispunjenih i dostavljenih izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo po državi članici, kako je navedeno u članku 5.a stavku 2. Uredbe (EZ) br. 1217/2009, prihvatljivih za plaćanje standardne naknade ne premašuje ukupan broj izvještajnih gospodarstava utvrđen za te države članice u Prilogu II. ovoj Uredbi.
Ako država članica ima više od jedne područne jedinice FADN-a, broj propisno ispunjenih i dostavljenih izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo po područnoj jedinici FADN-a prihvatljivih za standardnu naknadu može biti do 20 % veći od broja utvrđenog za predmetnu područnu jedinicu FADN-a, uz uvjet da ukupni broj propisno ispunjenih i podnesenih izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo predmetne države članice nije veći od ukupnog broja utvrđenog za tu državu članicu u Prilogu II. ovoj Uredbi.
Članak 13.
Plaćanje standardne naknade
Ukupan iznos standardne naknade iz članka 19. stavka 1. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1217/2009 isplaćuje se u dva obroka:
(a) |
uplata u iznosu od 50 % ukupnog iznosa izračunanog na temelju iznosa utvrđenog u članku 14. prvom stavku ove Uredbe izvršava se na početku svake obračunske godine za broj izvještajnih gospodarstava utvrđen u Prilogu II. ovoj Uredbi. |
(b) |
preostali iznos isplaćuje se nakon što Komisija utvrdi da su izvještaji za poljoprivredno gospodarstvo propisno ispunjeni. |
Preostali iznos iz ovog članka prvog stavka točke (b) izračunava se množenjem standardne naknade po izvještaju za poljoprivredno gospodarstvo izračunane na temelju članka 14. ove Uredbe i broja propisno ispunjenih izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo prihvatljivih u skladu s člankom 12. ove Uredbe te oduzimanjem uplate iz ovog članka prvog stavka točke (a).
Članak 14.
Iznos standardne naknade
Standardna naknada iz članka 19. stavka 1. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1217/2009 utvrđuje se na iznos od 160 EUR po izvještaju za poljoprivredno gospodarstvo.
Ako se na razini područne jedinice FADN-a ili na razini predmetne države članice ne postigne prag od 80 % iz članka 19. stavka 1. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1217/2009, smanjenje iz te odredbe primjenjuje se samo na nacionalnoj razini.
Ako država članica podnese knjigovodstvene podatke iz članka 9. ove Uredbe najkasnije jedan mjesec prije odgovarajućeg roka iz članka 10. stavka 3., standardna naknada povećava se za 5 EUR osim ako nije postignut prag od 80 % iz članka 19. stavka 1. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1217/2009 na razini područne jedinice FADN-a ili države članice.
POGLAVLJE 5.
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 15.
Stavljanje izvan snage
Provedbena Uredba (EU) br. 283/2012 i Provedbena Uredba (EU) br. 730/2013 stavljaju se izvan snage s učinkom od 1. siječnja 2015.
Međutim one se i dalje primjenjuju na obračunske godine koje prethode obračunskoj godini 2015.
Članak 16.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od obračunske godine 2015.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 3. veljače 2015.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 328, 15.12.2009., str. 27.
(2) Uredba (EU) br. 1318/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2013. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1217/2009 o uspostavi sustava za prikupljanje knjigovodstvenih podataka o prihodima i poslovnim aktivnostima poljoprivrednih gospodarstava u Europskoj zajednici (SL L 340, 17.12.2013., str. 1.).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 283/2012 od 29. ožujka 2012. o utvrđivanju standardne naknade za svako izvješće o poljoprivrednom gospodarstvu od obračunske godine 2012. u okviru sustava poljoprivrednih knjigovodstvenih podataka (SL L 92, 30.3.2012., str. 15.).
(4) Provedbena uredba Komisije(EU) br. 730/2013 od 29. srpnja 2013. o određenim detaljnim provedbenim pravilima za vođenje knjigovodstva u svrhu utvrđivanja prihoda poljoprivrednih gospodarstava (SL L 203, 30.7.2013., str. 6.).
(5) Uredba (EZ) br. 1166/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o istraživanjima o strukturi poljoprivrednih gospodarstava i o istraživanju o metodama poljoprivredne proizvodnje i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 571/88 (SL L 321, 1.12.2008., str. 14.).
(6) Delegirana uredba Komisije (EU) br. 1198/2014 od 1. kolovoza 2014. o dopuni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1217/2009 o uspostavi sustava za prikupljanje knjigovodstvenih podataka o prihodima i poslovnim aktivnostima poljoprivrednih gospodarstava u Europskoj uniji (SL L 321, 7.11.2014., str. 2.).
PRILOG I.
PRAG EKONOMSKE VELIČINE ZA PODRUČJE PRAĆENJA (ČLANAK 1.)
Država članica/područna jedinica FADN-a |
Prag (u EUR) |
Belgija |
25 000 |
Bugarska |
2 000 |
Češka |
8 000 |
Danska |
15 000 |
Njemačka |
25 000 |
Estonija |
4 000 |
Irska |
8 000 |
Grčka |
4 000 |
Španjolska |
8 000 |
Francuska (osim Martiniquea, Réuniona, Guadeloupea) |
25 000 |
Francuska (samo Martinique, Réunion, Guadeloupe) |
15 000 |
Hrvatska |
4 000 |
Italija |
8 000 |
Cipar |
4 000 |
Latvija |
4 000 |
Litva |
4 000 |
Luksemburg |
25 000 |
Mađarska |
4 000 |
Malta |
4 000 |
Nizozemska |
25 000 |
Austrija |
8 000 |
Poljska |
4 000 |
Portugal |
4 000 |
Rumunjska |
2 000 |
Slovenija |
4 000 |
Slovačka |
25 000 |
Finska |
8 000 |
Švedska |
15 000 |
Ujedinjena Kraljevina (osim Sjeverne Irske) |
25 000 |
Ujedinjena Kraljevina (samo Sjeverna Irska) |
15 000 |
PRILOG II.
BROJ IZVJEŠTAJNIH GOSPODARSTAVA (ČLANAK 2.)
Referentni broj |
Ime područne jedinice FADN-a |
Broj izvještajnih gospodarstava po obračunskoj godini |
BELGIJA |
||
341 |
Vlaanderen |
720 |
342 |
Bruxelles – Brussel |
— |
343 |
Wallonie |
480 |
Ukupno Belgija |
1 200 |
|
BUGARSKA |
||
831 |
Северозападен, (Severozapaden) |
346 |
832 |
Северен централен, (Severen tsentralen) |
358 |
833 |
Североизточен, (Severoiztochen) |
373 |
834 |
Югозападен, (Yugozapaden) |
335 |
835 |
Южен централен, (Yuzhen tsentralen) |
394 |
836 |
Югоизточен, (Yugoiztochen) |
396 |
Ukupno Bugarska |
2 202 |
|
745 |
ČEŠKA |
1 417 |
370 |
DANSKA |
2 150 |
NJEMAČKA |
||
010 |
Schleswig-Holstein |
565 |
020 |
Hamburg |
97 |
030 |
Niedersachsen |
1 307 |
040 |
Bremen |
— |
050 |
Nordrhein-Westfalen |
1 010 |
060 |
Hessen |
558 |
070 |
Rheinland-Pfalz |
887 |
080 |
Baden-Württemberg |
1 190 |
090 |
Bayern |
1 678 |
100 |
Saarland |
90 |
110 |
Berlin |
— |
112 |
Brandenburg |
284 |
113 |
Mecklenburg-Vorpommern |
268 |
114 |
Sachsen |
313 |
115 |
Sachsen-Anhalt |
270 |
116 |
Thüringen |
283 |
Ukupno Njemačka |
8 800 |
|
755 |
ESTONIJA |
658 |
380 |
IRSKA |
900 |
GRČKA |
||
450 |
Makedonija – Tračka |
2 000 |
460 |
Epir – Peloponez – Jonski otoci |
1 350 |
470 |
Tesalija |
700 |
480 |
Kontinentalna Grčka, Egejski otoci, Kreta |
1 450 |
Ukupno Grčka |
5 500 |
|
ŠPANJOLSKA |
||
500 |
Galicia |
450 |
505 |
Asturias |
190 |
510 |
Cantabria |
150 |
515 |
País Vasco |
352 |
520 |
Navarra |
316 |
525 |
La Rioja |
244 |
530 |
Aragón |
676 |
535 |
Cataluña |
664 |
540 |
Illes Balears |
180 |
545 |
Castilla y León |
950 |
550 |
Madrid |
190 |
555 |
Castilla-La Mancha |
900 |
560 |
Comunidad Valenciana |
638 |
565 |
Murcia |
348 |
570 |
Extremadura |
718 |
575 |
Andalucía |
1 504 |
580 |
Canarias |
230 |
Ukupno Španjolska |
8 700 |
|
FRANCUSKA |
||
121 |
Île-de-France |
190 |
131 |
Champagne-Ardenne |
370 |
132 |
Picardie |
270 |
133 |
Haute-Normandie |
170 |
134 |
Centre |
410 |
135 |
Basse-Normandie |
240 |
136 |
Bourgogne |
340 |
141 |
Nord-Pas de Calais |
280 |
151 |
Lorraine |
230 |
152 |
Alsace |
200 |
153 |
Franche-Comté |
210 |
162 |
Pays de la Loire |
460 |
163 |
Bretagne |
480 |
164 |
Poitou-Charentes |
360 |
182 |
Aquitaine |
550 |
183 |
Midi-Pyrénées |
480 |
184 |
Limousin |
220 |
192 |
Rhône-Alpes |
480 |
193 |
Auvergne |
360 |
201 |
Languedoc-Roussillon |
430 |
203 |
Provence-Alpes-Côte d'Azur |
420 |
204 |
Corse |
170 |
205 |
Guadeloupe |
80 |
206 |
Martinique |
80 |
207 |
La Réunion |
160 |
Ukupno Francuska |
7 640 |
|
860 |
HRVATSKA |
1 251 |
ITALIJA |
||
221 |
Valle d'Aosta |
170 |
222 |
Piemonte |
594 |
230 |
Lombardia |
717 |
241 |
Trentino |
282 |
242 |
Alto Adige |
338 |
243 |
Veneto |
707 |
244 |
Friuli-Venezia Giulia |
451 |
250 |
Liguria |
431 |
260 |
Emilia-Romagna |
873 |
270 |
Toscana |
577 |
281 |
Marche |
452 |
282 |
Umbria |
460 |
291 |
Lazio |
587 |
292 |
Abruzzo |
572 |
301 |
Molise |
342 |
302 |
Campania |
667 |
303 |
Calabria |
510 |
311 |
Puglia |
723 |
312 |
Basilicata |
400 |
320 |
Sicilia |
706 |
330 |
Sardegna |
547 |
Ukupno Italija |
11 106 |
|
740 |
CIPAR |
500 |
770 |
LATVIJA |
1 000 |
775 |
LITVA |
1 000 |
350 |
LUKSEMBURG |
450 |
MAĐARSKA |
||
767 |
Alföld |
1 016 |
768 |
Dunántúl |
675 |
764 |
Észak-Magyarország |
209 |
Ukupno Mađarska |
1 900 |
|
780 |
MALTA |
536 |
360 |
NIZOZEMSKA |
1 500 |
660 |
AUSTRIJA |
2 000 |
POLJSKA |
||
785 |
Pomorze i Mazury |
1 860 |
790 |
Wielkopolska i Śląsk |
4 350 |
795 |
Mazowsze i Podlasie |
4 490 |
800 |
Małopolska i Pogórze |
1 400 |
Ukupno Poljska |
12 100 |
|
PORTUGAL |
||
615 |
Norte e Centro |
1 233 |
630 |
Ribatejo e Oeste |
351 |
640 |
Alentejo e Algarve |
399 |
650 |
Açores e Madeira |
317 |
Ukupno Portugal |
2 300 |
|
RUMUNJSKA |
||
840 |
Nord-Est |
852 |
841 |
Sud-Est |
1 074 |
842 |
Sud-Muntenia |
1 008 |
843 |
Sud-Vest-Oltenia |
611 |
844 |
Vest |
703 |
845 |
Nord-Vest |
825 |
846 |
Centru |
834 |
847 |
București-Ilfov |
93 |
Ukupno Rumunjska |
6 000 |
|
820 |
SLOVENIJA |
908 |
810 |
SLOVAČKA |
562 |
FINSKA |
||
670 |
Etelä-Suomi |
461 |
680 |
Sisä-Suomi |
251 |
690 |
Pohjanmaa |
221 |
700 |
Pohjois-Suomi |
167 |
Ukupno Finska |
1 100 |
|
ŠVEDSKA |
||
710 |
Slättbyggdslän |
637 |
720 |
Skogs- och mellanbygdslän |
258 |
730 |
Län i norra Sverige |
130 |
Ukupno Švedska |
1 025 |
|
UJEDINJENA KRALJEVINA |
||
411 |
England – North Region |
420 |
412 |
England – East Region |
650 |
413 |
England – West Region |
430 |
421 |
Wales |
300 |
431 |
Scotland |
380 |
441 |
Northern Ireland |
320 |
Ukupno Ujedinjena Kraljevina |
2 500 |
PRILOG III.
MODELI I METODE ZA PRIPREMU PLANA ZA ODABIR (ČLANAK 3. STAVAK 1.)
Podatci iz članka 5.a stavka 4. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 dostavljaju se Komisiji na temelju sljedeće podjele:
A. INFORMATIVNI LIST
1. |
Opće informacije |
||||||||
1.1. |
Obračunska godina |
||||||||
1.2. |
Država članica |
||||||||
1.3. |
Naziv agencije za vezu |
||||||||
1.4. |
Je li agencija za vezu dio javne uprave? (jest/nije) |
||||||||
|
|||||||||
2. |
Temelj plana za odabir |
||||||||
2.1. |
Izvor ukupne populacije gospodarstava |
||||||||
2.2. |
Godina upotrijebljene populacije gospodarstava |
||||||||
2.3. |
Godina standardnog prinosa |
||||||||
2.4. |
Definicija područja praćenja |
||||||||
|
|||||||||
3. |
Postupci raslojavanja područja praćenja |
||||||||
3.1. |
Grupiranje po vrsti poljoprivrednoga gospodarstva |
||||||||
3.2. |
Grupiranje po razredu veličine poljoprivrednoga gospodarstva |
||||||||
3.3. |
Dodatni nacionalni kriterij primijenjen na raslojavanje područja praćenja |
||||||||
3.3.1. |
Je li primijenjen ijedan dodatni kriterij za raslojavanje? |
||||||||
3.3.2. |
Je li dodatni nacionalni kriterij primijenjen u nacionalnom odabiru uzorka? |
||||||||
3.3.3. |
Je li dodatni nacionalni kriterij primijenjen u nacionalnom ponderiranju populacijskih podataka? |
||||||||
3.3.4. |
Je li dodatni nacionalni kriterij primijenjen u odabiru izvještajnih gospodarstava za EU FADN? |
||||||||
3.3.5. |
Ako ga primjenjujete za EU-ov odabir, objasnite svoj izbor i navedite pojedinosti povezane s mogućim posljedicama na reprezentativnost područja praćenja EU FADN-a. |
||||||||
3.4. |
Pravila grupiranja |
||||||||
3.5. |
Pokrivenost uzorka |
||||||||
|
|||||||||
4. |
Metode određivanja stope odabira i veličine uzorka za svaki sloj |
||||||||
|
|
||||||||
|
|||||||||
5. |
Postupci odabira izvještajnih gospodarstava |
||||||||
|
|
||||||||
|
|||||||||
6. |
Postupci mogućeg kasnijeg ažuriranja plana za odabir |
||||||||
|
|||||||||
7. |
Vjerojatno razdoblje valjanosti plana za odabir |
||||||||
|
|||||||||
8. |
Razvrstavanje gospodarstava u području praćenja u skladu s tipologijom Unije za poljoprivredna gospodarstva (koji odgovaraju barem glavnim vrstama) |
||||||||
|
|||||||||
9. |
Broj izvještajnih gospodarstava koje je potrebno odabrati za svaki utvrđeni sloj |
||||||||
|
|||||||||
10. |
Dodatne informacije koje nisu obuhvaćene prethodnim točkama |
||||||||
|
|||||||||
11. |
Nacionalni odbor odobrio je plan za odabir, datum |
B. TABLICE PLANA ZA ODABIR
Pojedinosti o referentnoj populaciji i uzorku utvrđenom za predmetnu obračunsku godinu dostavljaju se na temelju modelâ sljedećih tablica koje su sastavni dio dokumentacije plana za odabir.
Tablica 1. Pravila grupiranja koja se primjenjuju za odabir uzorka poljoprivrednih gospodarstava EU FADN
Izgled tablice
Broj stupca |
Opis stupca |
1 |
Kôd područne jedinice FADN-a (vidi Prilog II.) |
2 |
Skupine vrsta poljoprivredne proizvodnje (vidi Prilog IV.) |
3 |
Skupine razredâ ekonomske veličine (vidi Prilog V.) |
Tablica 2. Pokrivenost uzorka
Izgled tablice
Broj stupca |
Opis stupca |
1 |
Razredi ekonomske veličine (utvrđeni u Prilogu V.) |
2 |
Donje granice razredâ ekonomske veličine (u EUR) |
3 |
Gornje granice razredâ ekonomske veličine (u EUR) |
4 |
Broj gospodarstava zastupljene populacije |
5 |
Obrnuti kumulativni postotak broja gospodarstava zastupljene populacije |
6 |
Korištena poljoprivredna površina (ha) zastupljene populacije |
7 |
Obrnuti kumulativni postotak zastupljene korištene poljoprivredne površine |
8 |
Ukupni standardni prinos zastupljene populacije |
9 |
Obrnuti kumulativni postotak zastupljenog ukupnog standardnog prinosa |
10 |
Broj uvjetnih grla zastupljene populacije |
11 |
Obrnuti kumulativni postotak broja zastupljenih uvjetnih grla |
Tablica 3. Raspodjela poljoprivrednih gospodarstava u populaciji
Izgled tablice
Broj stupca |
Opis stupca |
1 |
Kôd – glavna vrsta poljoprivredne proizvodnje |
2 |
Oznaka – glavna vrsta poljoprivredne proizvodnje |
3 |
Razred ekonomske veličine – 1 |
4 |
Razred ekonomske veličine – 2 |
5 |
Razred ekonomske veličine – 3 |
6 |
Razred ekonomske veličine – 4 |
7 |
Razred ekonomske veličine – 5 |
8 |
Razred ekonomske veličine – 6 |
9 |
Razred ekonomske veličine – 7 |
10 |
Razred ekonomske veličine – 8 |
11 |
Razred ekonomske veličine – 9 |
12 |
Razred ekonomske veličine – 10 |
13 |
Razred ekonomske veličine – 11 |
14 |
Razred ekonomske veličine – 12 |
15 |
Razred ekonomske veličine – 13 |
16 |
Razred ekonomske veličine – 14 |
17 |
Razred ekonomske veličine – ukupno |
Tablica 4. Plan za odabir
Izgled tablice
Broj stupca |
Opis stupca |
1 |
Područna jedinica FADN-a – kôd EU FADN |
2 |
Ime područne jedinice FADN-a |
3 |
Vrsta poljoprivrednoga gospodarstva – nacionalni kôd |
4 |
Vrsta poljoprivrednoga gospodarstva – kôd EU FADN |
5 |
Razred ekonomske veličine – nacionalni kôd |
6 |
Razred ekonomske veličine – kôd EU FADN |
7 |
Razred ekonomske veličine – opis (veličina u EUR) |
8 |
Broj gospodarstava planiranih za odabir (A) |
9 |
Broj gospodarstava u populaciji (B) |
10 |
Prosječna ponderirana vrijednost (B)/(A) |
PRILOG IV.
POSEBNE VRSTE SPECIJALIZIRANE POLJOPRIVREDNE PROIZVODNJE I NJIHOVA SUKLADNOST S OPĆIM I GLAVNIM VRSTAMA POLJOPRIVREDNE PROIZVODNJE (ČLANAK 4.)
A. POSEBNE VRSTE SPECIJALIZIRANE POLJOPRIVREDNE PROIZVODNJE
Posebne vrste specijalizirane poljoprivredne proizvodnje definiraju se dvjema značajkama:
(a) prirodom predmetnih obilježja
Obilježja se odnose na popis obilježja uključenih u istraživanje o strukturi poljoprivrednih gospodarstava (FSS) za 2016.: ona se određuju upotrebom kodova navedenih u korelacijskog tablici u dijelu B.I. ovog Priloga ili kodom ponovnog razvrstavanja nekih navedenih obilježja kako je utvrđeno u dijelu B.II. ovog Priloga (1).
(b) uvjetima koji određuju granice razreda
Osim ako je drukčije određeno, ti su uvjeti izraženi kao udjeli ukupnog standardnog prinosa gospodarstva.
Svi uvjeti određeni za određene vrste specijalizirane poljoprivredne proizvodnje moraju se kumulativno zadovoljiti kako bi gospodarstvo bilo svrstano u povezanu posebnu vrstu specijalizirane poljoprivredne proizvodnje.
Specijalizirana gospodarstva – usjevi
Vrste poljoprivredne proizvodnje (* ovih se šest stupaca radi bolje razumljivosti ponavljaju u dijelu C ovog Priloga) |
Metode izračuna posebnih vrsta specijalizirane poljoprivredne proizvodnje |
||||||||
Opća |
Opis |
Glavna |
Opis |
Posebna specijalizirana proizvodnja |
Opis |
Opis izračuna |
Kôd obilježjâ i uvjetâ (vidi dio B ovog Priloga) |
||
Uvjet 1 (C1) |
Uvjet 2 (C2) |
Uvjet 3 (C3) |
|||||||
1 |
Specijalizirana proizvodnja oraničnih usjeva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
Specijalizirana proizvodnja žitarica, uljarica i proteinskih usjeva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Specijalizirana proizvodnja žitarica (osim riže), uljarica i proteinskih usjeva |
Žitarice, osim riže, uljarice, suhe mahunarke i proteinski usjevi > 2/3 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + 2.01.02. > 2/3 |
P151 + P16 + 2.01.02. > 2/3 |
|
|
|
|
152 |
Specijalizirana proizvodnja riže |
Riža > 2/3 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + 2.01.02. > 2/3 |
2.01.01.07. > 2/3 |
|
|
|
|
153 |
Proizvodnja žitarica, uljarica, proteinskih usjeva i riže – kombinirano |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 151 i 152 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + 2.01.02. > 2/3 |
|
|
|
16 |
Opća biljna proizvodnja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Specijalizirana proizvodnja korjenastih usjeva |
Krumpir, šećerna repa, krmno korjenasto bilje i kupusnjače > 2/3 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + 2.01.02. ≤ 2/3 |
P17 > 2/3 |
|
|
|
|
162 |
Proizvodnja žitarica, uljarica, proteinskih usjeva i korjenastih usjeva – kombinirano |
Žitarice, uljarice, suhe mahunarke i proteinski usjevi > 1/3; korjenasto bilje >1/3 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + 2.01.02. ≤ 2/3 |
P15 + P16 + 2.01.02. > 1/3; P17 > 1/3 |
|
|
|
|
163 |
Specijalizirana proizvodnja povrća na oranici |
Svježe povrće, dinje i jagode uzgojene na otvorenom polju > 2/3 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + 2.01.02. ≤ 2/3 |
2.01.07.01.01. > 2/3 |
|
|
|
|
164 |
Specijalizirana proizvodnja duhana |
Duhan > 2/3 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + 2.01.02. ≤ 2/3 |
2.01.06.01. > 2/3 |
|
|
|
|
165 |
Specijalizirana proizvodnja pamuka |
Pamuk > 2/3 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + 2.01.02. ≤ 2/3 |
2.01.06.03. > 2/3 |
|
|
|
|
166 |
Razni oranični usjevi kombinirano |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 161, 162, 163, 164 i 165 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + 2.01.02. ≤ 2/3 |
|
2 |
Specijalizirano vrtlarstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
Specijalizirano vrtlarstvo u zatvorenom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Specijalizirana proizvodnja povrća u zatvorenom |
Svježe povrće, dinje i jagode – u stakleniku > 2/3 |
P2 > 2/3 |
2.01.07.02. + 2.01.08.02. > 2/3 |
2.01.07.02. > 2/3 |
|
|
|
|
212 |
Specijalizirani uzgoj cvijeća i ukrasnog bilja u zatvorenom |
Cvijeće i ukrasno bilje uzgojeno u stakleniku > 2/3 |
P2 > 2/3 |
2.01.07.02. + 2.01.08.02. > 2/3 |
2.01.08.02. > 2/3 |
|
|
|
|
213 |
Specijalizirano mješovito vrtlarstvo u zatvorenom |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 211 i 212 |
P2 > 2/3 |
2.01.07.02. + 2.01.08.02. > 2/3 |
|
|
|
22 |
Specijalizirano vrtlarstvo na otvorenom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Specijalizirana proizvodnja povrća na otvorenom |
Uzgoj svježeg povrća, dinja i jagoda za tržište> 2/3 |
P2 > 2/3 |
2.01.07.01.02. + 2.01.08.01. > 2/3 |
2.01.07.01.02. > 2/3 |
|
|
|
|
222 |
Specijalizirani uzgoj cvijeća i ukrasnog bilja na otvorenom |
Cvijeće i ukrasno bilje uzgojeno na otvorenom > 2/3 |
P2 > 2/3 |
2.01.07.01.02. + 2.01.08.01. > 2/3 |
2.01.08.01. > 2/3 |
|
|
|
|
223 |
Specijalizirano mješovito vrtlarstvo na otvorenom |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 221 i 222 |
P2 > 2/3 |
2.01.07.01.02. + 2.01.08.01. > 2/3 |
|
|
|
23 |
Ostalo vrtlarstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Specijalizirana proizvodnja gljiva |
Gljive > 2/3 |
P2 > 2/3 |
2.01.07.01.02. + 2.01.08.01. ≤ 2/3; 2.01.07.02. + 2.01.08.02. ≤ 2/3 |
2.06.01. > 2/3 |
|
|
|
|
232 |
Specijalizirani rasadnici |
Rasadnici > 2/3 |
P2 > 2/3 |
2.01.07.01.02. + 2.01.08.01. ≤ 2/3; 2.01.07.02. + 2.01.08.02. ≤ 2/3 |
2.04.05. > 2/3 |
|
|
|
|
233 |
Razno vrtlarstvo |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 231 i 232 |
P2 > 2/3 |
2.01.07.01.02. + 2.01.08.01. ≤ 2/3; 2.01.07.02. + 2.01.08.02. ≤ 2/3 |
|
3 |
Specijalizirani uzgoj trajnih nasada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Specijalizirano vinogradarstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Specijalizirana proizvodnja kvalitetnih vina |
Vinogradi koji uobičajeno daju kvalitetno vino > 2/3 |
P3 > 2/3 |
2.04.04. > 2/3 |
2.04.04.01. > 2/3 |
|
|
|
|
352 |
Specijalizirana proizvodnja vina, osim kvalitetnih vina |
Vinogradi koji uobičajeno daju ostala vina > 2/3 |
P3 > 2/3 |
2.04.04. > 2/3 |
2.04.04.02. > 2/3 |
|
|
|
|
353 |
Specijalizirana proizvodnja stolnoga grožđa |
Vinogradi koji uobičajenu daju stolno grožđe > 2/3 |
P3 > 2/3 |
2.04.04. > 2/3 |
2.04.04.03. > 2/3 |
|
|
|
|
354 |
Ostalo vinogradarstvo |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 351, 352 i 353 |
P3 > 2/3 |
2.04.04. > 2/3 |
|
|
|
36 |
Specijalizirana proizvodnja voća i agruma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
Specijalizirana proizvodnja voća (osim agruma, tropskog i suptropskog voća te orašastih plodova) |
Voće umjerenih klimatskih zona i bobičasto voće > 2/3 |
P3 > 2/3 |
2.04.01. + 2.04.02. > 2/3 |
2.04.01.01.01. + 2.04.01.02. > 2/3 |
|
|
|
|
362 |
Specijalizirana proizvodnja agruma |
Agrumi > 2/3 |
P3 > 2/3 |
2.04.01. + 2.04.02. > 2/3 |
2.04.02. > 2/3 |
|
|
|
|
363 |
Specijalizirana proizvodnja orašastih plodova |
Orašasti plodovi > 2/3 |
P3 > 2/3 |
2.04.01. + 2.04.02. > 2/3 |
2.04.01.03. > 2/3 |
|
|
|
|
364 |
Specijalizirana proizvodnja tropskog i suptropskog voća |
Voće suptropskih klimatskih zona > 2/3 |
P3 > 2/3 |
2.04.01. + 2.04.02. > 2/3 |
2.04.01.01.02. > 2/3 |
|
|
|
|
365 |
Specijalizirana proizvodnja voća, agruma te tropskog i suptropskog voća te orašastih plodova: mješovita proizvodnja |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 361, 362, 363 i 364 |
P3 > 2/3 |
2.04.01. + 2.04.02. > 2/3 |
|
|
|
37 |
Specijalizirana proizvodnja maslina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Specijalizirana proizvodnja maslina |
Masline > 2/3 |
P3 > 2/3 |
2.04.03. > 2/3 |
|
|
|
38 |
Razni trajni nasadi – kombinirano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Razni trajni nasadi – kombinirano |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima od 351 do 370 |
P3 > 2/3 |
|
|
Specijalizirana gospodarstva – uzgoj životinja
Vrste poljoprivredne proizvodnje |
Metode izračuna posebnih vrsta specijalizirane poljoprivredne proizvodnje |
||||||||
Opća |
Opis |
Glavna |
Opis |
Posebna specijalizirana proizvodnja |
Opis |
Opis izračuna |
Kôd obilježjâ i uvjetâ (vidi dio B ovog Priloga) |
||
Uvjet 1 (C1) |
Uvjet 2 (C2) |
Uvjet 3 (C3) |
|||||||
4 |
Specijalizirani uzgoj pašnih životinja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Specijalizirana proizvodnja mlijeka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Specijalizirana proizvodnja mlijeka |
Mliječne krave > 3/4 ukupne pašnih životinja; pašne životinje > 1/10 pašnih životinja i krmiva |
P4 > 2/3 |
3.02.06. > 3/4 GL-a; GL > 1/10 P4 |
|
|
|
46 |
Specijalizirani uzgoj goveda – uzgoj i tov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
Specijalizirani uzgoj goveda – uzgoj i tov |
Sva goveda (tj. starosti do godinu dana, goveda starosti od jedne do dvije godine i goveda starosti od dvije i više godina (muška goveda, junice, mliječne krave i ostale krave)) > 2/3 pašnih životinja; mliječne krave ≤ 1/10 pašnih životinja; pašne životinje > 1/10 pašnih životinja i krmiva |
P4 > 2/3 |
P46 > 2/3 GL; 3.02.06. ≤ 1/10 GL; GL > 1/10 P4 |
|
|
|
47 |
Goveda – proizvodnja mlijeka, uzgoj i tov – kombinirano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
Goveda – proizvodnja mlijeka, uzgoj i tov – kombinirano |
Sva goveda > 2/3 pašnih životinja; mliječne krave > 1/10 pašnih životinja; pašne životinje > 1/10 pašnih životinja i krmiva, osim gospodarstava iz razreda 450 |
P4 > 2/3 |
P46 > 2/3 GL; 3.02.06. > 1/10 GL; GL > 1/10 P4; osim 450 |
|
|
|
48 |
Ovce, koze i ostale pašne životinje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
481 |
Specijalizirani uzgoj ovaca |
Ovce > 2/3 pašnih životinja; pašne životinje > 1/10 pašnih životinja i krmiva |
P4 > 2/3 |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima 450, 460 i 470 |
3.03.01. > 2/3 GL; GL > 1/10 P4 |
|
|
|
|
482 |
Uzgoj ovaca i goveda – kombinirano |
Sva goveda > 1/3 pašnih životinja; ovce > 1/3 pašnih životinja i pašne životinje > 1/10 pašnih životinja i krmiva |
P4 > 2/3 |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima 450, 460 i 470 |
P46 > 1/3 GL; 3.03.01. > 1/3 GL; GL > 1/10 P4 |
|
|
|
|
483 |
Specijalizirani uzgoj koza |
Koze > 2/3 pašnih životinja; pašne životinje > 1/10 pašnih životinja i krmiva |
P4 > 2/3 |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima 450, 460 i 470 |
3.03.02. > 2/3 GL; GL > 1/10 P4 |
|
|
|
|
484 |
Razne pašne životinje |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 481, 482 i 483 |
P4 > 2/3 |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima 450, 460 i 470 |
|
5 |
Specijalizirani uzgoj svinja i peradi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Specijalizirani uzgoj svinja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
511 |
Specijalizirani uzgoj svinja |
Rasplodne krmače > 2/3 |
P5 > 2/3 |
P51 > 2/3 |
3.04.02. > 2/3 |
|
|
|
|
512 |
Specijalizirani uzgoj svinja za tov |
Prasad i ostale svinje > 2/3 |
P5 > 2/3 |
P51 > 2/3 |
3.04.01. + 3.04.99. > 2/3 |
|
|
|
|
513 |
Uzgoj i tov svinja – kombinirano |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 511 i 512 |
P5 > 2/3 |
P51 > 2/3 |
|
|
|
52 |
Specijalizirani uzgoj peradi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
521 |
Specijalizirani uzgoj kokoši nesilica |
Kokoši nesilice > 2/3 |
P5 > 2/3 |
P52 > 2/3 |
3.05.02. > 2/3 |
|
|
|
|
522 |
Specijalizirani uzgoj peradi za meso |
Brojleri i ostala perad > 2/3 |
P5 > 2/3 |
P52 > 2/3 |
3.05.01. + 3.05.03. > 2/3 |
|
|
|
|
523 |
Kokoši nesilice i perad za meso – kombinirano |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 521 i 522 |
P5 > 2/3 |
P52 > 2/3 |
|
|
|
53 |
Razni uzgoj svinja i peradi – kombinirano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
530 |
Razni uzgoj svinja i peradi – kombinirano |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima od 511 do 523 |
P5 > 2/3 |
|
|
Mješovita gospodarstva
Vrste poljoprivredne proizvodnje |
Metode izračuna posebnih vrsta specijalizirane poljoprivredne proizvodnje |
||||||||
Opća |
Opis |
Glavna |
Opis |
Posebna specijalizirana proizvodnja |
Opis |
Opis izračuna |
Kôd obilježjâ i uvjetâ (vidi dio B ovog Priloga) |
||
Uvjet 1 (C1) |
Uvjet 2 (C2) |
Uvjet 3 (C3) |
|||||||
6 |
Mješovita biljna proizvodnja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
Mješovita biljna proizvodnja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
611 |
Vrtlarstvo i trajni nasadi – kombinirano |
Vrtlarstvo > 1/3; trajni nasadi > 1/3 |
(P1 + P2 + P3) > 2/3; P1 ≤ 2/3; P2 ≤ 2/3; P3 ≤ 2/3 |
P2 > 1/3; P3 > 1/3 |
|
|
|
|
|
612 |
Oranični usjevi i vrtlarstvo – kombinirano |
Opća biljna proizvodnja > 1/3; vrtlarstvo > 1/3 |
(P1 + P2 + P3) > 2/3; P1 ≤ 2/3; P2 ≤ 2/3; P3 ≤ 2/3 |
P1 > 1/3; P2 > 1/3 |
|
|
|
|
|
613 |
Oranični usjevi i vinogradi – kombinirano |
Opća biljna proizvodnja > 1/3; vinogradi > 1/3 |
(P1 + P2 + P3) > 2/3; P1 ≤ 2/3; P2 ≤ 2/3; P3 ≤ 2/3 |
P1 > 1/3; 2.04.04 > 1/3 |
|
|
|
|
|
614 |
Oranični usjevi i trajni nasadi – kombinirano |
Opća biljna proizvodnja > 1/3, trajni nasadi > 1/3; vinova loza ≤ 1/3 |
(P1 + P2 + P3) > 2/3; P1 ≤ 2/3; P2 ≤ 2/3; P3 ≤ 2/3 |
P1 > 1/3; P3 > 1/3; 2.04.04 ≤ 1/3 |
|
|
|
|
|
615 |
Mješovita biljna proizvodnja, uglavnom oranični usjevi |
Opća biljna proizvodnja > 1/3, nema drugih djelatnosti > 1/3 |
(P1 + P2 + P3) > 2/3; P1 ≤ 2/3; P2 ≤ 2/3; P3 ≤ 2/3 |
P1 > 1/3; P2 ≤ 1/3; P3 ≤ 1/3 |
|
|
|
|
|
616 |
Ostala mješovita biljna proizvodnja |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 611, 612, 613, 614 i 615 |
(P1 + P2 + P3) > 2/3; P1 ≤ 2/3; P2 ≤ 2/3; P3 ≤ 2/3 |
|
|
7 |
Mješovite životinje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Mješovite životinje, uglavnom pašne životinje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
731 |
Mješovite životinje, uglavnom za proizvodnju mlijeka |
Goveda, za proizvodnju mlijeka > 1/3 pašnih životinja; mliječne krave > 1/2 goveda za proizvodnju mlijeka |
P4 + P5 > 2/3; P4 ≤ 2/3; P5 ≤ 2/3 |
P4 > P5 |
P45 > 1/3 GL; 3.02.06. > 1/2 P45 |
|
|
|
|
732 |
Mješovite životinje, uglavnom pašne životinje koje ne služe za proizvodnju mlijeka |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredu 731 |
P4 + P5 > 2/3; P4 ≤ 2/3; P5 ≤ 2/3 |
P4 > P5 |
|
|
|
74 |
Mješovite životinje, uglavnom uzgoj svinja i peradi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
741 |
Mješovite životinje: svinje, perad i proizvodnja mlijeka |
Goveda, za proizvodnju mlijeka > 1/3 pašnih životinja; svinje i perad > 1/3, mliječne krave > 1/2 goveda, za proizvodnju mlijeka |
P4 + P5 > 2/3; P4 ≤ 2/3; P5 ≤ 2/3 |
P4 ≤ P5 |
P45 > 1/3 GL; P5 > 1/3; 3.02.06. > 1/2 P45 |
|
|
|
|
742 |
Mješovite životinje: mješovite životinje, svinje i perad i pašne životinje koje ne služe za proizvodnju mlijeka |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredu 741 |
P4 + P5 > 2/3; P4 ≤ 2/3; P5 ≤ 2/3 |
P4 ≤ P5 |
|
8 |
Mješovita biljna proizvodnja – uzgoj životinja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Oranični usjevi – pašne životinje – kombinirano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
831 |
Oranični usjevi u kombinaciji s proizvodnjom mlijeka |
Goveda, za proizvodnju mlijeka > 1/3 pašnih životinja; mliječne krave > 1/2 goveda, za proizvodnju mlijeka; goveda, za proizvodnju mlijeka < opća biljna proizvodnja |
Gospodarstva koja nisu uključena u razrede 151 – 742 i 999 |
P1> 1/3; P4 > 1/3 |
P45 > 1/3 GL; 3.02.06. > 1/2 P45; P45 < P1 |
|
|
|
|
832 |
Proizvodnja mlijeka u kombinaciji s oraničnim usjevima |
Goveda, za proizvodnju mlijeka > 1/3 pašnih životinja; mliječne krave > 1/2 goveda, za proizvodnju mlijeka; goveda, za proizvodnju mlijeka ≥ opća biljna proizvodnja |
Gospodarstva koja nisu uključena u razrede 151 – 742 i 999 |
P1> 1/3; P4 > 1/3 |
P45 > 1/3 GL; 3.02.06. > 1/2 P45; P45 ≥ P1 |
|
|
|
|
833 |
Oranični usjevi u kombinaciji s pašnim životinja koje ne služe za proizvodnju mlijeka |
Opća biljna proizvodnja > pašne životinje i krmivo, osim gospodarstava iz razreda 831 |
Gospodarstva koja nisu uključena u razrede 151 – 742 i 999 |
P1> 1/3; P4 > 1/3 |
P1 > P4; osim 831 |
|
|
|
|
834 |
Pašne životinje koje ne služe za proizvodnju mlijeka u kombinaciji s oraničnim usjevima |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 831, 832 i 833 |
Gospodarstva koja nisu uključena u razrede 151 – 742 i 999 |
P1> 1/3; P4 > 1/3 |
|
|
|
84 |
Razni usjevi uzgoj životinja – kombinirano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
841 |
Oranični usjevi i uzgoj svinja i peradi – kombinirano |
Opća biljna proizvodnja > 1/3; svinje i perad > 1/3 |
Gospodarstva koja nisu uključena u razrede 151 – 742 i 999 |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima 831, 832, 833 i 834 |
P1> 1/3; P5 > 1/3 |
|
|
|
|
842 |
Trajni nasadi i pašne životinje – kombinirano |
Trajni nasadi > 1/3; pašne životinje i krmivo > 1/3 |
Gospodarstva koja nisu uključena u razrede 151 – 742 i 999 |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima 831, 832, 833 i 834 |
P3 > 1/3; P4 > 1/3 |
|
|
|
|
843 |
Pčelarstvo |
Pčele > 2/3 |
Gospodarstva koja nisu uključena u razrede 151 – 742 i 999 |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima 831, 832, 833 i 834 |
3.07. > 2/3 |
|
|
|
|
844 |
Razni mješoviti usjevi i životinje |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 841, 842 i 843 |
Gospodarstva koja nisu uključena u razrede 151 – 742 i 999 |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima 831, 832, 833 i 834 |
|
Nerazvrstana gospodarstva
Vrste poljoprivredne proizvodnje |
Metode izračuna posebnih vrsta specijalizirane poljoprivredne proizvodnje |
||||||||
Opća |
Opis |
Glavna |
Opis |
Posebna specijalizirana proizvodnja |
Opis |
Opis izračuna |
Kôd obilježjâ i uvjetâ (vidi dio B ovog Priloga) |
||
Uvjet 1 (C1) |
Uvjet 2 (C2) |
Uvjet 3 (C3) |
|||||||
9 |
Nerazvrstana gospodarstva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Nerazvrstana gospodarstva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
999 |
Nerazvrstana gospodarstva |
Ukupan standardni prinos = 0 |
|
|
|
B. KORELACIJSKA TABLICA I KODOVI ZA PONOVNO RAZVRSTAVANJE
I. Podudarnost naslova istraživanja o strukturi poljoprivrednih gospodarstava (FSS) iz Uredbe (EZ) br. 1166/2008 i izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo iz FADN-a
Istovjetni naslovi za primjenu standardnih prinosa |
|||||||||||
Kôd FSS-a koja se upotrebljava za naslov |
Kôd koeficijenta standardnog prinosa (SP) |
Istraživanje Unije o strukturi poljoprivrednih gospodarstava za 2016. (FSS 2016.) (Uredba (EZ) br. 1166/2008)) |
Izvještaj za poljoprivredno gospodarstvo iz FADN-a (Prilog VIII. ovoj Uredbi) |
||||||||
I. Usjevi |
|||||||||||
2.01.01.01. |
B_1_1_1 |
Obična pšenica i pir krupnik |
|
||||||||
2.01.01.02. |
B_1_1_2 |
Tvrda pšenica (durum) |
|
||||||||
2.01.01.03. |
B_1_1_3 |
Raž |
|
||||||||
2.01.01.04. |
B_1_1_4 |
Ječam |
|
||||||||
2.01.01.05. |
B_1_1_5 |
Zob |
|
||||||||
2.01.01.06. |
B_1_1_6 |
Kukuruz u zrnu |
|
||||||||
2.01.01.07. |
B_1_1_7 |
Riža |
|
||||||||
2.01.01.99. |
B_1_1_99 |
Ostale žitarice za proizvodnju zrnja |
|
||||||||
2.01.02. |
B_1_2 |
Suhe mahunarke i proteinski usjevi za proizvodnju zrnja (uključujući sjeme i mješavine žitarica i sjemenki mahunarki ) |
|
||||||||
2.01.02.01. |
B_1_2_1 |
Od toga grašak, grah i slatka lupina |
|
||||||||
2.01.03. |
B_1_3 |
Krumpir (uključujući rani i sjemenski krumpir) |
|
||||||||
2.01.04. |
B_1_4 |
Šećerna repa (bez sjemena) |
|
||||||||
2.01.05. |
B_1_5 |
Korjenasti usjevi za krmu i kupusnjače za krmu (bez sjemena) |
|
||||||||
2.01.06.01. |
B_1_6_1 |
Duhan |
|
||||||||
2.01.06.02. |
B_1_6_2 |
Hmelj |
|
||||||||
2.01.06.03. |
B_1_6_3 |
Pamuk |
|
||||||||
2.01.06.04. |
B_1_6_4 |
Uljana repica i ogrštica |
|
||||||||
2.01.06.05. |
B_1_6_5 |
Suncokret |
|
||||||||
2.01.06.06. |
B_1_6_6 |
Soja |
|
||||||||
2.01.06.07. |
B_1_6_7 |
Uljni lan |
|
||||||||
2.01.06.08. |
B_1_6_8 |
Ostale uljarice |
|
||||||||
2.01.06.09. |
B_1_6_9 |
Lan |
|
||||||||
2.01.06.10. |
B_1_6_10 |
Konoplja |
|
||||||||
2.01.06.11. |
B_1_6_11 |
Ostalo predivo bilje |
|
||||||||
2.01.06.12. |
B_1_6_12 |
Aromatsko, ljekovito i začinsko bilje |
|
||||||||
2.01.06.99. |
B_1_6_99 |
Ostalo industrijsko bilje |
|
||||||||
2.01.07. |
B_1_7 |
Svježe povrće, dinje i jagode, od toga: |
|
||||||||
2.01.07.01. |
B_1_7_1 |
Na otvorenom ili pod niskim (nepristupačnim) zaštitnim pokrovom |
|
||||||||
2.01.07.01.01. |
B_1_7_1_1 |
Na otvorenom polju |
|
||||||||
2.01.07.01.02. |
B_1_7_1_2 |
Uzgoj za tržište |
|
||||||||
2.01.07.02. |
B_1_7_2 |
U stakleniku ili pod drugim (nepristupačnim) zaštitnim pokrovom |
|
||||||||
2.01.08. |
|
Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika): |
|
||||||||
2.01.08.01. |
B_1_8_1 |
Na otvorenom ili pod niskim (nepristupačnim) zaštitnim pokrovom |
|
||||||||
2.01.08.02. |
B_1_8_2 |
U stakleniku ili pod drugim (nepristupačnim) zaštitnim pokrovom |
|
||||||||
2.01.09. |
B_1_9 |
Krmno bilje koje se žanje zeleno |
|
||||||||
2.01.09.01. |
B_1_9_1 |
Trave i djetelinsko-travne smjese |
|
||||||||
2.01.09.02. |
B_1_9_2 |
Biljke koje se žanju zelene |
|
||||||||
2.01.09.02.01. |
B_1_9_2_1 |
Silažni kukuruz |
|
||||||||
2.01.09.02.02. |
B_1_9_2_2 |
Leguminoze |
|
||||||||
2.01.09.02.99. |
B_1_9_2_99 |
Ostali krmni usjevi požnjeveni u zelenom stanju |
|
||||||||
2.01.10. |
B_1_10 |
Sjeme i sadni materijal |
|
||||||||
2.01.11. |
B_1_11 |
Ostali ratarski usjevi |
|
||||||||
2.01.12. |
B_1_12 |
Zemljište na ugaru |
|
||||||||
2.02. |
B_2 |
Povrtnjaci |
|
||||||||
2.03.01. |
B_3_1 |
Pašnjaci i livade, osim ekstenzivnih pašnjaka |
|
||||||||
2.03.02. |
B_3_2 |
Ekstenzivni pašnjaci |
|
||||||||
2.03.03. |
B_3_3 |
Trajni travnjaci koji se više ne upotrebljavaju za proizvodne namjene i koji više nisu prihvatljivi za subvencije |
|
||||||||
2.04.01. |
B_4_1 |
Voćnjaci i nasadi bobičastog voća |
|
||||||||
2.04.01.01. |
B_4_1_1 |
Vrste voća, od toga |
|
||||||||
2.04.01.01.01. |
B_4_1_1_1 |
Voće umjerenog klimatskog područja |
|
||||||||
2.04.01.01.02. |
B_4_1_1_2 |
Voće suptropskog klimatskog područja |
|
||||||||
2.04.01.02. |
B_4_1_2 |
Vrste bobičastog voća |
|
||||||||
2.04.01.03. |
B_4_1_3 |
Orašasti plodovi |
|
||||||||
2.04.02. |
B_4_2 |
Nasadi agruma |
|
||||||||
2.04.03. |
B_4_3 |
Maslinici |
|
||||||||
2.04.03.01. |
B_4_3_1 |
Masline koje se uobičajeno upotrebljavaju za proizvodnju stolnih maslina |
|
||||||||
2.04.03.02. |
B_4_3_2 |
Masline koje se uobičajeno upotrebljavaju za proizvodnju maslinova ulja |
|
||||||||
2.04.04. |
B_4_4 |
Vinogradi u kojima se uobičajeno proizvodi: |
|
||||||||
2.04.04.01. |
B_4_4_1 |
Kvalitetno vino |
|
||||||||
2.04.04.02. |
B_4_4_2 |
Ostala vina |
|
||||||||
2.04.04.03. |
B_4_4_3 |
Stolno grožđe |
|
||||||||
2.04.04.04. |
B_4_4_4 |
Grožđice |
|
||||||||
2.04.05. |
B_4_5 |
Rasadnici |
|
||||||||
2.04.06. |
B_4_6 |
Ostali trajni nasadi |
|
||||||||
2.04.07. |
B_4_7 |
Trajni nasadi u staklenicima |
|
||||||||
2.06.01. |
B_6_1 |
Gljive |
|
||||||||
II. Životinje |
|||||||||||
3,01. |
C_1 |
Kopitari |
|
||||||||
3.02.01. |
C_2_1 |
Goveda, do godinu dana starosti, junad i junice |
|
||||||||
3.02.02. |
C_2_2 |
Goveda, od jedne do dvije godine starosti, junad |
|
||||||||
3.02.03. |
C_2_3 |
Goveda, od jedne do dvije godine starosti, junice |
|
||||||||
3.02.04. |
C_2_4 |
Junad od najmanje dvije godine |
|
||||||||
3.02.05. |
C_2_5 |
Junice od najmanje dvije godine |
|
||||||||
3.02.06. |
C_2_6 |
Mliječne krave |
|
||||||||
3.02.99. |
C_2_99 |
Ostale krave |
|
||||||||
3.03.01. |
C_3_1 |
Ovce (svih starosti) |
|
||||||||
3.03.01.01. |
C_3_1_1 |
Rasplodne ovce |
|
||||||||
3.03.01.99. |
C_3_1_99 |
Ostale ovce |
|
||||||||
3.03.02. |
C_3_2 |
Koze (svih starosti) |
|
||||||||
3.03.02.01. |
C_3_2_1 |
Rasplodne koze |
|
||||||||
3.03.02.99. |
C_3_2_99 |
Ostale koze |
|
||||||||
3.04.01. |
C_4_1 |
Prasad do 20 kg žive vage |
|
||||||||
3.04.02. |
C_4_2 |
Rasplodne krmače od najmanje 50 kg |
|
||||||||
3.04.99. |
C_4_99 |
Ostale svinje |
|
||||||||
3.05.01. |
C_5_1 |
Brojleri |
|
||||||||
3.5.2002. |
C_5_2 |
Kokoši nesilice |
|
||||||||
3.5.2003. 3.05.03.01. 3.05.03.02. 3.05.03.03. 3.05.03.04. 3.05.03.99. |
C_5_3 C_5_3_1 C_5_3_2 C_5_3_3 C_5_3_4 C_5_3_99 |
Ostala perad Purani Patke Guske Nojevi Ostala perad, drugdje nespomenuta |
|
||||||||
3.06. |
C_6 |
Kunići, rasplodne ženke |
|
||||||||
3.07. |
C_7 |
Pčele |
|
II. Kodovi za ponovno razvrstavanje nekih obilježja uključenih u FSS 2016.:
P45. |
Goveda, mliječna = 3.02.01. (goveda, do godinu dana starosti, junad i junice) + 3.02.03. (goveda, od jedne do dvije godine starosti, junice) + 3.02.05. (junice od najmanje dvije godine) + 3.02.06. (mliječne krave) |
P46. |
Goveda = P45 (goveda, mliječna) + 3.02.02. (goveda, od jedne do dvije godine starosti, junad) + 3.02.04. (junad od najmanje dvije godine) + 3.02.99. (ostale krave) |
GL |
Pašne životinje = 3.01. (kopitari) + P46 (goveda) + 3.03.01.01. (rasplodne ovce) + 3.03.01.99. (ostale ovce) + 3.03.02.01. (rasplodne koze) + 3.03.02.99. (ostale koze) Ako je GL = 0 FCP1 Krmivo za prodaju = 2.01.05. (korjenasti usjevi za krmu i kupusnjače za krmu) + 2.01.09. (krmno bilje koje se žanje zeleno) + 2.03.01. (pašnjaci i livade, osim ekstenzivnih pašnjaka) + 2.03.02. (ekstenzivni pašnjaci) |
FCP4 |
Krmivo za pašne životinje = 0 |
P17 |
Korjenasti usjevi = 2.01.03. (krumpir) + 2.01.04. (šećerna repa) + 2.01.05. (korjenasti usjevi za krmu i kupusnjače za krmu) Ako je GL > 0 FCP1 Krmivo za prodaju = 0 |
FCP4 |
Krmivo za pašne životinje = 2.01.05. (korjenasti usjevi za krmu i kupusnjače za krmu) + 2.01.09. (krmno bilje koje se žanje zeleno) + 2.03.01. (pašnjaci i livade, osim ekstenzivnih pašnjaka) + 2.03.02. (ekstenzivni pašnjaci) |
P17 |
Korjenasti usjevi = 2.01.03. (krumpir) + 2.01.04. (šećerna repa) |
P151. |
Žitarice bez riže = 2.01.01.01. (obična pšenica i pir krupnik) + 2.01.01.02. (tvrda pšenica) + 2.01.01.03. (raž) + 2.01.01.04. (ječam) + 2.01.01.05. (zob) + 2.01.01.06. (kukuruz u zrnu) + 2.01.01.99. (ostale žitarice za proizvodnju zrnja) |
P15. |
Žitarice = P151 (žitarice bez riže) + 2.01.01.07. (riža) P16. |
P16. |
Uljarice = 2.01.06.04. (uljana repica i stočna repa) + 2.01.06.05. (suncokret) + 2.01.06.06. (soja) + 2.01.06.07. (lan (laneno sjeme)) + 2.01.06.08. (ostale uljarice) |
P51. |
Svinje = 3.04.01. (prasad do 20 kg žive vage) + 3.04.02.(rasplodne krmače od najmanje 50 kg) + 3.04.99. (ostale svinje) |
P52. |
Perad = 3.05.01. (brojleri) + 3.05.02. (kokoši nesilice) + 3.05.03. (ostala perad) |
P1. |
Opća biljna proizvodnja = P15 (žitarice) + 2.01.02. (suhe mahunarke i proteinski usjevi) + 2.01.03. (krumpir) + 2.01.04. (šećerna repa) + 2.01.06.01. (duhan) + 2.01.06.02. (hmelj) + 2.01.06.03. (pamuk) + P16 (uljarice) + 2.01.06.09. (lan) + 2.01.06.10. (konoplja) + 2.01.06.11. (ostalo predivo bilje) + 2.01.06.12. (aromatsko, ljekovito i začinsko bilje) + 2.01.06.99. (ostalo industrijsko bilje drugdje nespomenuto) + 2.01.07.01.01. (svježe povrće, dinje, lubenice i jagode – na otvorenom ili pod niskim (nepristupačnim) zaštitnim pokrovom – na otvorenom polju) + 2.01.10. (obradivo zemljište i sadnice) + 2.01.11. (ostala obradiva zemljišta) + 2.01.12. (zemljište na ugaru) + FCP1 (krmivo za prodaju) |
P2. |
Vrtlarstvo = 2.01.07.01.02. (svježe povrće, dinje, lubenice i jagode – na otvorenom ili pod niskim (nepristupačnim) zaštitnim pokrovom – uzgoj za tržište) + 2.01.07.02. (svježe povrće, dinje, lubenice i jagode – u stakleniku ili pod ostalim (nepristupačnim) zaštitnim pokrovima) + 2.01.08.01. (cvijeće i ukrasno bilje – na otvorenom ili pod niskim (nepristupačnim) zaštitnim pokrovom) + 2.01.08.02. (cvijeće i ukrasno bilje – u stakleniku ili pod niskim (nepristupačnim) zaštitnim pokrovom) + 2.06.01. (gljive) + 2.04.05. (rasadnici) |
P3. |
Trajni nasadi = 2.04.01. (voćnjaci i nasadi bobičastog voća) + 2.04.02. (nasadi agruma) + 2.04.03. (maslinici) + 2.04.04. (vinogradi) + 2.04.06. (ostali trajni nasadi) + 2.04.07. (trajni nasadi u staklenicima) |
P4. |
Pašne životinje i krmivo = GL (pašne životinje) + FCP4 (krmivo za pašne životinje) |
P5. |
Svinje i perad = P51 (svinje) + P52 (perad) + 3.06. (kunići, rasplodne ženke) |
C. VRSTE POLJOPRIVREDNE PROIZVODNJE IZ DIJELA A
Specijalizirana gospodarstva – usjevi
Opća vrsta poljoprivredne proizvodnje |
Glavna vrsta poljoprivredne proizvodnje |
Posebne vrste specijalizirane poljoprivredne proizvodnje |
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
Specijalizirana gospodarstva – uzgoj životinja
Opća vrsta poljoprivredne proizvodnje |
Glavna vrsta poljoprivredne proizvodnje |
Posebne vrste specijalizirane poljoprivredne proizvodnje |
||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
Mješovita gospodarstva
Opća vrsta poljoprivredne proizvodnje |
Glavna vrsta poljoprivredne proizvodnje |
Posebne vrste specijalizirane poljoprivredne proizvodnje |
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
(1) Obilježja 2.01.05.code (krmno korijenje i kupusnjače), 2.01.09. (biljke koje se ubiru zelene), 2.01.12. (zemljište na ugaru), 2.02. (povrtnjaci), 2.03.01. (pašnjaci i livade, osim ekstenzivnih pašnjaka), 2.03.02. (ekstenzivni pašnjaci), 2.03.03. (trajni travnjaci koji se više ne upotrebljavaju za proizvodne namjene i ne mogu biti predmet plaćanja subvencija), 3.02.01. (goveda, do jedne godine, junad i junice), 3.03.01.99. (ostale ovce), 3.03.02.99. (ostale koze) i 3.04.01. (prasad do 20 kg žive vage) uzimaju se u obzir samo uz određene uvjete (vidi točku 5. Priloga VI.).
PRILOG V.
EKONOMSKA VELIČINA GOSPODARSTAVA I RAZREDI EKONOMSKE VELIČINE (ČLANAK 5.)
A. EKONOMSKA VELIČINA GOSPODARSTVA
Ekonomska veličina gospodarstva mjeri se na temelju ukupnog standardnog prinosa poljoprivrednoga gospodarstva izraženog u EUR.
B. RAZREDI EKONOMSKE VELIČINE GOSPODARSTAVA
Gospodarstva se razvrstavaju po razredima ekonomske veličine čije su granice određene u tablici kako slijedi:
Razredi |
Granice u EUR |
I |
manje od 2 000 |
II |
od 2 000 do manje od 4 000 |
III |
od 4 000 do manje od 8 000 |
IV |
od 8 000 do manje od 15 000 |
V |
od 15 000 do manje od 25 000 |
VI |
od 25 000 do manje od 50 000 |
VII |
od 50 000 do manje od 100 000 |
VIII |
od 100 000 do manje od 250 000 |
IX |
od 250 000 do manje od 500 000 |
X |
od 500 000 do manje od 750 000 |
XI |
od 750 000 do manje od 1 000 000 |
XII |
od 1 000 000 do manje od 1 500 000 |
XIII |
od 1 500 000 do manje od 3 000 000 |
XIV |
od 3 000 000 |
Razredi veličine II i III ili III i IV, IV i V, ili od III do V, VI i VII, VIII i IX, X i XI i od XII do XIV ili od X do XIV mogu se grupirati zajedno.
PRILOG VI.
STANDARDNI PRINOSI (SP) (ČLANAK 6.)
1. DEFINICIJA I NAČELA ZA IZRAČUN STANDARDNIH PRINOSA
(a) Standardni prinos (SP) znači vrijednost prinosa svih poljoprivrednih obilježja iz članka 6. stavka 1. koji odgovaraju prosječnom stanju u predmetnoj regiji.
(b) Vrijednost prinosa iz točke (a) znači novčana vrijednost bruto poljoprivredne proizvodnje po cijeni na poljoprivrednom gospodarstvu. To je zbroj vrijednosti glavnog/glavnih proizvoda i sekundarnog/sekundarnih proizvoda.
Vrijednosti se izračunavaju množenjem proizvodnje po jedinici i cijene na poljoprivrednom gospodarstvu. PDV, porezi na proizvode i izravna plaćanja nisu uključeni.
(c) Razdoblje proizvodnje
SP-ovi odgovaraju proizvodnji tijekom razdoblja od 12 mjeseci (kalendarska godina ili godina poljoprivredne proizvodnje).
Za ratarske proizvode i proizvode životinjskog podrijetla za koje je razdoblje proizvodnje kraće ili dulje od 12 mjeseci, izračunava se SP koji odgovara rastu ili proizvodnji tijekom razdoblja od 12 mjeseci.
(d) Osnovni podatci i referentno razdoblje
SP-ovi se određuju na temelju proizvodnje po jedinici i cijene na poljoprivrednom gospodarstvu iz točke (b). U tu se svrhu u državama članicama prikupljaju osnovni podatci za referentno razdoblje definirano u članku 4. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 1198/2014.
(e) Jedinice
1. |
Fizičke jedinice
|
2. |
Novčane jedinice i zaokruživanje Osnovni podatci za određivanje SP-ova i njihov izračun izraženi su u EUR. U državama članicama koje ne sudjeluju u ekonomskoj i monetarnoj uniji, SP-ovi se pretvaraju u EUR primjenom srednjih tečaja za referentno razdoblje iz točke 1. podtočke (d) ovog Priloga. Ti srednji tečaji izračunavaju se na temelju službenih tečaja koje objavljuje Komisija (Eurostat). SP-ovi se, prema potrebi, mogu zaokružiti na najbližih 5 EUR. |
2. RAŠČLAMBA STANDARDNIH PRINOSA
(a) Prema obilježjima usjeva i životinja
SP-ovi se određuju za sva poljoprivredna obilježja koja odgovaraju naslovima FSS-a na način utvrđen u tim istraživanjima.
(b) Geografska raščlamba
— |
SP-ovi se određuju barem na temelju geografskih jedinica koje se upotrebljavaju za FSS i FADN. Sve te geografske jedinice temelje se na općoj Nomenklaturi prostornih jedinica za statistiku (NUTS), kako je određeno u Uredbi (EZ) br. 1059/2003 Europskog parlamenta i Vijeća (1). Te se jedinice opisuju kao ponovno razvrstavanje regija NUTS 3. Područja s otežanim uvjetima gospodarenja ili brdsko-planinska područja ne smatraju se geografskim jedinicama, |
— |
SP-ovi se ne određuju za obilježja koja u predmetnoj regiji nisu relevantna. |
3. PRIKUPLJANJE PODATAKA ZA ODREĐIVANJE STANDARDNIH PRINOSA
(a) |
Osnovni podatci za određivanje SP-ova obnavljaju se barem pri svakom FSS-u u obliku popisa iz članka 6. Uredbe (EZ) br. 1166/2008. |
(b) |
Ako se FSS može provesti kao istraživanje na uzorku, kako je navedeno u članku 6. Uredbe (EZ) br. 1166/2008, SP-ovi se ažuriraju:
|
4. IZVRŠAVANJE
U skladu s odredbama ovog Priloga države članice nadležne su za prikupljanje osnovnih podataka potrebnih za izračun SP-ova, zatim za njihov izračun te pretvorbu u EUR i za prikupljanje podataka potrebnih za primjenu metode ažuriranja, ako je primjereno.
5. POSTUPANJE U POSEBNIM SLUČAJEVIMA
Za izračun SP-ova za neke vrste obilježja i za izračun ukupnog SP-a gospodarstva utvrđena su sljedeća posebna pravila:
(a) zemljište na ugaru
SP koji se odnosi na zemljište na ugaru uzima se u obzir pri izračunu ukupnog SP-a gospodarstva samo ako na gospodarstvu postoje drugi pozitivni SP-ovi.
(b) povrtnjaci
S obzirom na to da su proizvodi povrtnjaka obično namijenjeni za vlastitu potrošnju posjednika, a ne za prodaju, smatra se da su SP-ovi jednaki nuli.
(c) životinje
Za uzgoj životinja obilježja se dijele po starosnoj kategoriji. Prinos odgovara vrijednosti rasta životinje tijekom vremena provedenog u kategoriji. Drugim riječima, on odgovara razlici između vrijednosti životinje kad izlazi iz kategorije i njezine vrijednosti u trenutku ulaska u kategoriju (to je ujedno i vrijednost zamjene).
(d) Goveda do godinu dana starosti, junad i junice
SP-ovi koji se odnose na goveda do godinu dana starosti uzimaju se u obzir pri izračunu ukupnog SP-a gospodarstva samo ako je na gospodarstvu broj goveda godinu dana starosti veći od broja krava. U obzir se uzimaju samo SP-ovi koji se odnose na višak broja goveda starosti do jedne godine.
(e) Ostale ovce i ostale koze
SP-ovi koji se odnose na ostale ovce uzimaju se u obzir pri izračunu ukupnog SP-a gospodarstva samo ako na gospodarstvu nema drugih rasplodnih ovaca.
SP-ovi koji se odnose na ostale koze uzimaju se u obzir pri izračunu ukupnog SP-a gospodarstva samo ako na gospodarstvu nema drugih rasplodnih koza.
(f) Prasad
SP-ovi koji se odnose na prasad uzimaju se u obzir samo pri izračunu ukupnog SP-a gospodarstva samo ako na gospodarstvu nema drugih rasplodnih krmača.
(g) Krmivo
Ako na gospodarstvu nema pašnih životinja (npr. kopitara, goveda, ovaca ili koza), smatra se da su krmiva (tj. korjenasti usjevi za krmu i kupusnjače za krmu, kmno bilje koje se žanje zeleno, pašnjaci i livade) namijenjena za prodaju i dio su prinosa opće biljne proizvodnje.
Ako su na gospodarstvu prisutne pašne životinje, smatra se da su krmiva namijenjena ishrani pašnih životinja i dio su prinosa pašnih životinja i krmiva.
(1) Uredba (EZ) br. 1059/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja 2003. o uspostavi zajedničkog razvrstavanja prostornih jedinica za statistiku (NUTS) (SL L 154, 21.6.2003., str. 1.).
PRILOG VII.
OSTALE DOHODOVNE AKTIVNOSTI IZRAVNO POVEZANE S GOSPODARSTVOM (ČLANAK 7.)
A. DEFINICIJA OSTALIH DOHODOVNIH AKTIVNOSTI (ODA) IZRAVNO POVEZANIH S GOSPODARSTVOM
Dohodovne aktivnosti izravno povezane s gospodarstvom, a koje nisu poljoprivredne djelatnosti gospodarstva, uključuju sve djelatnosti, osim rada na poljoprivrednom gospodarstvu, koje su izravno su povezane s gospodarstvom te koje imaju ekonomski učinak na gospodarstvo. To su djelatnosti za koje se upotrebljavaju resursi gospodarstva (zemljište, gospodarske zgrade, mehanizacija, poljoprivredni proizvodi itd.) ili proizvodi gospodarstva.
Dohodovne aktivnosti u tom smisle znače aktivan rad; stoga su čista financijska ulaganja isključena. Davanje zemljišta ili drugih poljoprivrednih resursa poljoprivrednoga gospodarstva u zakup za razne djelatnosti bez daljnjeg sudjelovanja u njima ne smatra se ODA-ma već dijelom poljoprivredne djelatnosti gospodarstva.
Sve prerade proizvodâ poljoprivrednoga gospodarstva smatraju se ODA-ma osim ako se prerada smatra dijelom poljoprivredne djelatnosti. Stoga su proizvodnja vina i maslinova ulja isključeni, osim u slučaju znatnog udjela otkupljenog vina ili maslinova ulja.
Sve prerade primarnih poljoprivrednih proizvoda u prerađene sekundarne proizvode na gospodarstvu, neovisno o tome je li sirovina proizvedena na gospodarstvu ili kupljena, smatraju se ODA-ma. To uključuje preradu mesa, izradu sira itd.
B. PROCJENA VAŽNOSTI OSTALIH DOHODOVNIH AKTIVNOSTI IZRAVNO POVEZANIH S GOSPODARSTVOM
Udio ODA-a izravno povezanih s gospodarstvom u prinosu gospodarstva procjenjuje se kao udio ODA-a izravno povezanih s prometom gospodarstva u ukupnom prometu gospodarstva i izravnih plaćanja toga gospodarstva u skladu s Uredbom (EU) br. 1307/2013 (1):
C. RAZREDI KOJI ODRAŽAVAJU VAŽNOST OSTALIH DOHODOVNIH AKTIVNOSTI IZRAVNO POVEZANIH S GOSPODARSTVOM
Gospodarstva se razvrstavaju u razrede koji odražavaju udio ODA-a povezanih s gospodarstvom u prinosu. Primjenjuju se sljedeće granice:
Razredi |
Postotne skupine |
I |
Od 0 % do 10 % (granični udio) |
II |
Od više od 10 % do 50 % (srednji udio) |
III |
Od više od 50 % do manje od 100 % (znatan udio) |
(1) Uredba (EU) br. 1307/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju pravila za izravna plaćanja poljoprivrednicima u programima potpore u okviru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 637/2008 i Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 (SL L 347, 20.12.2013., str. 608.).
PRILOG VIII.
OBLIK I IZGLED IZVJEŠTAJA ZA POLJOPRIVREDNO GOSPODARSTVO (ČLANAK 9.)
Podatci koji se prikupljaju razvrstavaju se po tablicama i dijele po skupinama, kategorijama i stupcima. Način upućivanja na polje određenog podatka jest:
<slovo tablice>_<skupina>_<kategorija>[_<kategorija>]_<stupac>_
Vrijednosti određenog podatka zapisuju se na razini stupca. U tablicama utvrđenima u nastavku vrijednosti podataka unose se u prazna polja; siva polja označena znakom „—” nemaju značenje u okviru skupine te se u njih podatci ne unose.
Primjeri:
— |
B.UT.20.A (stupac A skupine UT, kategorija 20, iz tablice B) jest „Površina”„KPP-a danog u zakup” koju je potrebno upisati pod stavkom „KPP koji obrađuje zakupac” u tablici B, |
— |
I.A.10110.1.0.TA (stupac TA skupine A, kategorija 10110, iz tablice I) jest ukupna površina „Obične pšenice i pira krupnika” za tip usjeva 1. „Poljski usjevi – glavni usjev, kombinirani usjev” a za podatke koji nedostaju kôd 0 „Nema podataka koji nedostaju”). |
Ako za određeno gospodarstvo vrijednost nije relevantna ili nedostaje, ne unosi se vrijednost „0”.
Tablice su označene jednim slovom, skupine jednim slovom ili većim brojem slova, kategorije brojčanim kodovima, a stupci jednim slovom ili većim brojem slova.
U tablicama od A do M, prva tablica prikazuje matricu visoke razine za skupine i stupce. U drugoj su tablici ti podatci raščlanjeni po kategorijama, pri čemu je svaka kategorija označena jednim kodom i potkodom ili većim brojem kodova i potkodova.
Podatke u izvještaju za poljoprivredno gospodarstvo trebalo bi iskazati uz sljedeće stupnjeve točnosti:
— financijske vrijednosti: vrijednosti u EUR ili nacionalnim novčanim jedinicama bez decimalnih mjesta. Međutim, u slučaju nacionalnih valuta čija je jedinica niska relativna vrijednost u odnosu na EUR, agencija za vezu predmetne države članice i osoblje Komisije koje upravlja FADN-om mogu se dogovoriti da se vrijednosti iskazuju u stotinama ili tisućama jedinica nacionalne valute,
— fizičke količine: u kvintalima (1 q = 100 kg), osim u slučaju jaja, koja se iskazuju u tisućama, i vina i proizvoda od vina, koji se iskazuju u hektolitrima,
— površine: u arima (1 a = 100 m2), osim za gljive, koje se iskazuju u kvadratnim metrima ukupne površine pod uzgojem,
— prosječan broj grla stoke: do dva decimalna mjesta, osim za perad i kuniće, koji se iskazuju u cijelim brojevima, i pčele, koje se iskazuju u broju nastanjenih košnica,
— jedinice radne snage: do dva decimalna mjesta.
Nakon svake tablice utvrđene su dodatne definicije i upute za svaku kategoriju i vrijednost stupca iz predmetne tablice.
Tablica A
Opći podatci o gospodarstvu
Kategorija općih podataka |
Kôd (*) |
|
|||||||||||
|
|||||||||||||
|
Stupci |
||||||||||||
Skupina podataka |
Područna jedinica FADN-a |
Područna podjedinica |
Redni broj gospodarstva |
Stupanj |
Minute |
NUTS |
Broj knjigovodstvenog ureda |
Datum |
Ponder poljoprivrednoga gospodarstva |
Vrsta poljoprivredne proizvodnje |
Razred ekonomske veličine |
Kôd |
|
R |
S |
H |
DG |
MI |
N |
AO |
DT |
W |
TF |
ES |
C |
||
ID |
Identifikacija gospodarstva |
|
|
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
LO |
Lokacija gospodarstva |
— |
— |
— |
|
|
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
AI |
Knjigovodstveni podatci |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
— |
— |
— |
|
TY |
Tipologija |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
|
— |
CL |
Razredi |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
OT |
Ostali podatci o gospodarstvu |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Kôd (*) |
Opis |
Skupina |
R |
S |
H |
DG |
MI |
N |
AO |
DT |
W |
TF |
ES |
C |
10 |
Broj gospodarstva |
ID |
AID10R |
AID10S |
AID10H |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
20 |
Geografska širina |
LO |
— |
— |
— |
ALO20DG |
ALO20MI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
30 |
Geografska dužina |
LO |
— |
— |
— |
ALO30DG |
ALO30MI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
40 |
NUTS3 |
LO |
— |
— |
— |
— |
— |
ALO40N |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
50 |
Knjigovodstveni ured |
AI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
AAI50AO |
— |
— |
— |
— |
— |
60 |
Vrsta knjigovodstva |
AI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
AAI60C |
70 |
Datum zatvaranja računâ |
AI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
AAI70DT |
— |
— |
— |
— |
80 |
Nacionalni ponder koji izračunava država članica |
TY |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ATY80W |
— |
— |
— |
90 |
Razvrstavanje u trenutku odabira |
TY |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ATY90TF |
ATY90ES |
— |
100 |
Ostale dohodovne aktivnosti (ODA) izravno povezane s gospodarstvom |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL100C |
110 |
Vrsta vlasništva/gospodarski cilj: |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL110C |
120 |
Pravni status |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL120C |
130 |
Stupanj odgovornosti nositelja |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL130C |
140 |
Ekološki uzgoj |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL140C |
141 |
Sektori u kojima se primjenjuje ekološki uzgoj |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL141C |
150 |
Zaštićena oznaka izvornosti (ZOI)/zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla (ZOZP)/zajamčeni tradicionalni specijalitet (ZTS)/planinski proizvod |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL150C |
151 |
Sektori sa ZOI/ZOZP |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL151C |
160 |
Područja s prirodnim ili drugim posebnim ograničenjima |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL160C |
170 |
Nadmorska visina |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL170C |
180 |
Područje strukturnih fondova |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL180C |
190 |
Područje Natura 2000 |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL190C |
200 |
Područje obuhvaćeno Direktivom o vodama (2000/60/EZ) |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL200C |
210 |
Sustav navodnjavanja |
OT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
AOT210C |
220 |
Broj dana ispaše uvjetnih grla na zajedničkom zemljištu |
OT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
AOT220C |
A.ID. Identifikacija gospodarstva
Svakom izvještajnom gospodarstvu dodjeljuje se broj pri prvom odabiru. Gospodarstvo trajno zadržava taj broj za vrijeme svoje uključenosti u knjigovodstveni sustav. Broj koji se jednom dodijeli nikada se ne dodjeljuje drugom gospodarstvu.
Međutim, ako gospodarstvo doživi bitnu promjenu, a posebno ako je ta promjena posljedica podjele na dva odvojena gospodarstva ili spajanja s drugim gospodarstvom, ono se može smatrati novim gospodarstvom. U tom slučaju dodjeljuje mu se novi broj. Promjena vrste poljoprivredne proizvodnje na gospodarstvu ne zahtijeva dodjelu novog broja. U slučaju zamjene izvještajnoga gospodarstva s nekim drugim izvještajnim gospodarstvom zbog zadržavanja broja koji mu je dodijeljen (primjerice u slučaju nove područne potpodjele), trebalo bi promijeniti broj. Tada je Komisiji potrebno poslati korelacijsku tablicu starih i novih brojeva.
Broj gospodarstva sastoji se od triju skupina oznaka kako slijedi:
|
A.ID.10.R. Područna jedinica FADN-a: dodjeljuje se kodni broj koji odgovara kodu iz Priloga II. ovoj Uredbi. |
|
A.ID.10.S. Područna podjedinica: dodjeljuje se kodni broj. Odabrane podjedinice trebale bi se temeljiti na zajedničkom sustavu razvrstavanja regija, koji se naziva nomenklatura prostornih jedinica za statistiku (NUTS) koju je uspostavio Eurostat u suradnji s nacionalnim uredima za statistiku. U svakom slučaju, predmetne države članice dostavit će Komisiji tablicu u kojoj se za svaki upotrijebljeni kôd podjedinice navodi odgovarajuća regija NUTS-a te odgovarajuća regija za koju su izračunane posebne vrijednosti standardnih prinosa. |
|
A.ID.10.H. Redni broj gospodarstva. |
A.LO. Lokacija gospodarstva
Lokacija gospodarstva navodi se s pomoću dviju oznaka: geolokacija (geografska širina i dužina) i kôd prostornih jedinica NUTS-a 3. razine.
|
A.LO.20. Geografska širina: stupnjevi i minute (unutar luka od 5 minuta), stupci DG i MI. |
|
A.LO.30. Geografska dužina: stupnjevi i minute (unutar luka od 5 minuta), stupci DG i MI. |
|
A.LO.40.N. Kôd NUTS3 znači kôd prostorne jedinice NUTS-a 3. razine gdje se nalazi gospodarstvo. Trebalo bi navesti najnoviju verziju koda kako je opisan u Uredbi (EZ) br. 1059/2003. |
A.AI. Knjigovodstveni podatci
|
A.AI.50.AO. Broj knjigovodstvenog ureda: dodjeljuje se kodni broj. U svakoj državi članici svaki knjigovodstveni ured mora imati jedinstveni broj. Trebao bi se navesti broj knjigovodstvenog ureda koji je poslovao s gospodarstvom za predmetnu obračunsku godinu. |
|
A.AI.60.C. Vrsta knjigovodstva: navodi se vrsta knjigovodstva koju primjenjuje poljoprivredno gospodarstvo. Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
|
A.AI.70.DT. Datum zatvaranja računa: upisuje se u obliku „GGGG-MM-DD”, na primjer 2009-06-30 ili 2009-12-31. |
A.TY. Tipologija
|
A.TY.80.W. Nacionalni ponder poljoprivrednoga gospodarstva: trebalo bi navesti vrijednost faktora ekstrapolacije koju izračunava država članica. Vrijednosti moraju biti izražene dvjema decimalama. |
|
A.TY.90.TF. Vrsta poljoprivredne proizvodnje u trenutku odabira: kôd vrste poljoprivredne proizvodnje u skladu s Prilogom IV. ovoj Uredbi u trenutku odabira za predmetnu obračunsku godinu. |
|
A.TY.90.ES. Ekonomska veličina u trenutku odabira: kôd razreda ekonomske veličine u skladu s Prilogom V. ovoj Uredbi u trenutku odabira za predmetnu obračunsku godinu. |
A.CL. Razredi
|
A.CL.100.C. Ostale dohodovne aktivnosti izravno povezane s gospodarstvom: potrebno ih je navesti kao postotnu skupinu o udjelu prometa (1) iz ostalih dohodovnih aktivnosti izravno povezanih s gospodarstvom u ukupnom prometu poljoprivrednoga gospodarstva. Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
|
A.CL.110.C. Vrsta vlasništva/gospodarski cilj: trebali bi se navesti vrsta vlasništva i gospodarski ciljevi gospodarstva. Trebalo bi upotrebljavati sljedeće kodne brojeve: 1. obiteljsko poljoprivredno gospodarstvo: gospodarstvo se koristi radom i kapitalom nositelja/upravitelja i njegove obitelji i oni su korisnici gospodarske djelatnosti; 2. Partnerstvo: proizvodne faktore gospodarstva osigurava nekoliko partnera, od kojih barem neki sudjeluju u radu poljoprivrednoga gospodarstva kao neplaćena radna snaga. Ostvarena dobit pripada partnerstvu; 3. profitno poduzeće: ostvarena dobit upotrebljava se za isplatu dividendi/udjela u dobiti dioničarima. Gospodarstvo je u vlasništvu poduzeća; 4. poduzeće s neprofitnim ciljem: ostvarena dobit prvenstveno se upotrebljava za održavanje zaposlenosti ili ostvarenje sličnog socijalnog cilja. Gospodarstvo je u vlasništvu poduzeća. |
|
A.CL.120.C. Pravni status: trebalo bi navesti je li gospodarstvo pravna osoba ili nije. Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
|
A.CL.130.C. Stupanj odgovornosti nositelja: potrebno je navesti stupanj odgovornosti (gospodarske odgovornosti) (glavnog) nositelja. Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
|
A.CL.140.C. Ekološki uzgoj: potrebno je navesti primjenjuje li gospodarstvo metode ekološke proizvodnje u smislu Uredbe (EZ) br. 834/2007 (2), a posebno njezinih članaka 4. i 5. Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
|
A.CL.141.C. Sektori u kojima se primjenjuje ekološki uzgoj: ako gospodarstvo primjenjuje ekološke i druge metode proizvodnje, potrebno je navesti sektore proizvodnje u kojima gospodarstvo primjenjuje isključivo metode ekološke proizvodnje (dopušteno je izabrati više odgovora). Potrebno je upotrebljavati niže navedene kodne brojeve. U slučaju da gospodarstvo u svim svojim sektorima proizvodnje primjenjuje ekološke i druge metode proizvodnje, potrebno je navesti kôd „ne primjenjuje se”.
|
|
A.CL.150.C.„Zaštićena oznaka izvornosti”/„zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla”/„zajamčeni tradicionalni specijalitet”/„planinski proizvod”: potrebno je navesti proizvodi li gospodarstvo poljoprivredne i/ili prehrambene proizvode zaštićene zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI), zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP), oznakom zajamčenog tradicionalnog specijaliteta (ZTS) ili oznakom planinskog proizvoda odnosno proizvodi li poljoprivredne proizvode za koje je poznato da se upotrebljavaju za proizvodnju prehrambenih proizvoda zaštićenih oznakom ZOI/ZOZP/ZTS/„planinski proizvod” u smislu Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (3). Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
|
A.CL.151.C. Sektori sa zaštićenom oznakom izvornosti/zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla/oznakom zajamčeni tradicionalni specijalitet/oznakom planinski proizvod: ako u nekim određenim sektorima većinu proizvodnje čine proizvodi ili prehrambeni proizvodi zaštićeni oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili „planinski proizvod” ili proizvodi za koje je poznato da se upotrebljavaju za proizvodnju prehrambenih proizvoda zaštićenih oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili „planinski proizvod”, trebalo bi navesti sektore proizvodnje (dopušteno je izabrati više odgovora). Potrebno je upotrebljavati kodne brojeve navedene u nastavku. U slučaju da gospodarstvo proizvodi neke proizvode ili prehrambene proizvode zaštićene oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili „planinski proizvod” ili neke proizvode za koje je poznato da se upotrebljavaju za proizvodnju prehrambenih proizvoda zaštićenih oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili „planinski proizvod”, ali pri čemu ti proizvodi ne čine većinu proizvodnje u pojedinom sektoru, trebalo bi navesti kôd „ne primjenjuje se”.
Stavke A.CL.150.C. Zaštićena oznaka izvornosti/zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla/oznaka zajamčeni tradicionalni specijalitet/oznaka planinski proizvod i A.CL.151.C nisu obvezne za države članice. Ako ih država članica primjenjuje, trebala bi ih ispuniti za sva uzorkovana gospodarstva države članice. Ako se primjenjuje A.CL.150.C, trebalo bi primijeniti i A.CL.151.C. |
|
A.CL.160.C. Područja s prirodnim ili drugim posebnim ograničenjima: potrebno je navesti nalazi li se većina korištene poljoprivredne površine gospodarstva na području obuhvaćenom člankom 32. Uredbe (EZ) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (4). U državama članicama u kojima još nije dovršeno razgraničenje područja sa znatnim prirodnim ograničenjima u skladu s člankom 32. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1305/2013, upućuje se na područja prihvatljiva u skladu s člankom 36. točkom (a) podtočkom ii. Uredbe (EZ) br. 1698/2005 tijekom programskog razdoblja 2007. – 2013. Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
|
A.CL.170.C. Nadmorska visina: nadmorsku visinu trebalo bi navesti s pomoću odgovarajućeg kodnog broja:
|
|
A.CL.180.C. Područje strukturnih fondova: potrebno je navesti nalazi li se većina korištene poljoprivredne površine gospodarstva na području obuhvaćenom člankom 90. stavkom 2. točkama (a), (b) i (c) Uredbe (EU) br. 1303/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (5). Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
|
A.CL.190.C. Područje Natura 2000: potrebno je navesti nalazi li se većina korištene poljoprivredne površine gospodarstva na područjima povezanima s provedbom Direktive Vijeća 79/409/EEZ (6) i Direktive Vijeća 92/43/EEZ (7) (Natura 2000). Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
|
A.CL.200.C. Područje obuhvaćeno Direktivom o vodama (2000/60/EZ): potrebno je navesti je li većina korištene poljoprivredne površine gospodarstva smještena na područjima povezanima s primjenom Direktive 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (8). Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
A.OT. Ostali podatci o gospodarstvu
|
A.OT.210.C. Sustav navodnjavanja: potrebno je navesti glavni sustav navodnjavanja koji se primjenjuje na gospodarstvu:
|
|
A.OT.220.C. Broj dana ispaše uvjetnih grla na zajedničkom zemljištu: broj dana ispaše uvjetnih grla tijekom kojih su životinje s gospodarstva pasle na zajedničkom zemljištu kojim se koristi gospodarstvo. |
STUPCI U TABLICI A
Stupac R odnosi se na područnu jedinicu FADN-a, stupac S na podjedinicu, stupac H na redni broj gospodarstva, stupac DG na stupnjeve, stupac MI na minute, stupac N na područje NUTS-a, stupac AO na broj knjigovodstvenog ureda, stupac DT na datum, stupac W na ponder poljoprivrednoga gospodarstva, stupac TF na vrstu poljoprivredne proizvodnje, stupac ES na razred ekonomske veličine i stupac C na kôd.
Tablica B
Vrsta posjeda
Kategorija korištene poljoprivredne površine (KPP) |
Kôd (*) |
|
|
||
Skupina podataka |
Korištena poljoprivredna površina |
|
A |
||
UO |
KPP u vlasništvu |
|
UT |
KPP u zakupu |
|
US |
KPP u napolici ili drugom obliku posjeda |
|
Kôd (*) |
Opis kategorija |
Skupina |
A |
10 |
KPP u vlasništvu |
UO |
|
20 |
KPP u zakupu |
UT |
|
30 |
KPP u napolici |
US |
|
Zemljište gospodarstava kojim se zajednički koriste dva partnera ili više njih potrebno je unijeti kao zemljište u vlasništvu, zemljište u zakupu ili zemljište u napolici, ovisno o dogovoru na snazi među partnerima.
Korištena poljoprivredna površina (KPP) ukupna je površina obradivog zemljišta, trajnih travnjaka, trajnih nasada i povrtnjaka kojima se koristi gospodarstvo bez obzira na oblik posjeda. Zajedničko zemljište kojim se koristi gospodarstvo nije uključeno.
Trebalo bi upotrebljavati sljedeće skupine podataka i kategorije:
B.UO. KPP u vlasništvu
B.UO.10.A KPP (obradivo zemljište, trajni travnjaci, trajni nasadi i povrtnjaci) koju obrađuje poljoprivrednik koji je vlasnik, zakupac ili doživotni zakupac i/ili KPP kojim se koristi uz slične uvjete. Ova kategorija uključuje iznajmljeno zemljište pripremljeno za sjetvu (kôd usjeva 11300).
B.UT. KPP u zakupu
B.UT.20.A KPP (obradivo zemljište, trajni travnjaci, trajni nasadi i povrtnjaci) koju obrađuje osoba koja nije njezin vlasnik, zakupac ili doživotni zakupac, a koja ima predmetnu površinu u zakupu (zakup se plaća u gotovini i/ili u naravi; u pravilu se utvrđuje unaprijed i obično se ne mijenja ovisno o rezultatima gospodarstva) i/ili KPP kojim se koristi uz slične uvjete najma.
Površina uzeta u zakup ne uključuje zemljište čiji je urod kupljen kao usjev prije žetve. Iznosi plaćeni za kupnju usjeva prije žetve moraju se navesti u tablici H pod kodovima od 2020 do 2040 (kupljena stočna hrana) u slučaju travnjaka ili krmnih usjeva i pod kodom 3090 (ostali posebni troškovi proizvodnje usjeva) u slučaju utrživih usjeva (proizvoda koji se obično stavljaju na tržište). Utrživi usjevi kupljeni kao usjev prije žetve navode se bez naznake predmetnog područja (tablica H).
Zemljište koje se povremeno daje u zakup na razdoblja kraće od godinu dana s prinosom koji se na njemu ostvari tretira se kao zemljište čiji je urod kupljen kao usjev prije žetve.
B.US. KPP u napolici ili drugom obliku posjeda
B.US.30.A KPP (obradivo zemljište, travnjaci i trajni pašnjaci, trajni nasadi i povrtnjaci) koju zajedno obrađuju davatelj zemljišta i napoličar na temelju ugovora o napolici i/ili korištena poljoprivredna površina koja se obrađuje uz slične uvjete.
STUPCI U TABLICI B
Stupac A odnosi se na KPP.
Tablica C
Radna snaga
Kategorija radne snage |
Kôd (*) |
|
|||||||
|
|||||||||
|
Stupci |
||||||||
Skupina podataka |
Općenito |
Ukupan rad na gospodarstvu (poljoprivredna djelatnost i rad za ODA-e izravno povezane s gospodarstvom) |
Udio rada za ODA-e izravno povezane s gospodarstvom |
||||||
Broj osoba |
Spol |
Godina rođenja |
Poljoprivredno obrazovanje nositelja |
Godišnji sati rada |
Broj godišnjih jedinica rada (AWU) |
% godišnjeg vremena rada |
% AWU-a |
||
P |
G |
B |
T |
Y1 |
W1 |
Y2 |
W2 |
||
Cijeli broj |
Unijeti kôd |
Četiri znamenke |
Unijeti kôd |
(sati) |
(AWU) |
% |
% |
||
UR |
Redovita neplaćena |
|
|
|
|
|
|
|
|
UC |
Povremena neplaćena |
— |
— |
— |
— |
|
— |
|
— |
PR |
Redovita plaćena |
|
|
|
|
|
|
|
|
PC |
Povremena plaćena |
— |
— |
— |
— |
|
— |
|
— |
Kôd (*) |
Opis |
Skupina |
P |
G |
B |
T |
Y1 |
W1 |
Y2 |
W2 |
10 |
Nositelj/upravitelj |
UR |
— |
|
|
|
|
|
— |
|
20 |
Nositelj/nije upravitelj |
UR |
— |
|
|
— |
|
|
— |
|
30 |
Upravitelj/nije nositelj |
UR |
— |
|
|
|
|
|
— |
|
40 |
Supružnik nositelja |
UR |
|
— |
— |
— |
|
|
|
|
50 |
Ostalo |
UR, PR |
|
— |
— |
— |
|
|
|
|
60 |
Povremena |
UC, PC |
— |
— |
— |
— |
|
— |
|
— |
70 |
Upravitelj |
PR |
— |
|
|
|
|
|
— |
|
Nazivom „radna snaga” obuhvaćene su sve osobe koje su bile uključene u rad na poljoprivrednom gospodarstvu tijekom obračunske godine. Međutim njime nisu obuhvaćene osobe koje su taj rad obavile u ime druge osobe ili poduzetnika (ugovorni rad u poljoprivredi, čiji su troškovi navedeni u tablici H pod kodom 1020).
U slučaju uzajamne pomoći među gospodarstvima, ako se ta pomoć sastoji od razmjene rada i ako je primljena pomoć u načelu istovrijedna pruženoj pomoći, vrijeme koje je odradila radna snaga poljoprivrednoga gospodarstva i sve pripadajuće plaće navode se u izvještaju za poljoprivredno gospodarstvo.
Ponekad se primljena pomoć kompenzira na neki drugi način (npr. primljena pomoć u obliku rada kompenzira se ustupanjem mehanizacije). U slučaju da je razmjena usluga ograničena opsega, ništa se ne navodi u izvještaju za poljoprivredno gospodarstvo (u prethodno navedenom primjeru, primljena se pomoć ne iskazuje pod radnom snagom; međutim troškovi mehanizacije uključuju troškove davanja opreme na raspolaganje). U iznimnim slučajevima, ako je razmjena usluga većih razmjera, postupa se na jedan od sljedećih načina:
(a) |
pomoć primljena u obliku rada kompenzira se drugom vrstom usluge (npr. ustupanje mehanizacije): primljeni rad bilježi se kao plaćeni rad na poljoprivrednom gospodarstvu (skupina PR ili PC, ovisno o vrsti radnog odnosa radne snaga na poljoprivrednom gospodarstvu); vrijednost pružene pomoći iskazuje se kao proizvodnja u odgovarajućoj kategoriji u drugim tablicama (u navedenom primjeru, u tablici L u kategoriji 2010 „Ugovorni rad”) i kao trošak (tablica H, kategorija 1010 „Plaće i socijalno osiguranje”); |
(b) |
pomoć pružena u obliku rada kompenzira se drugom vrstom usluge (npr. ustupanje mehanizacije): u tom slučaju obavljeni rad i pripadajuće plaće ne uzimaju se u obzir; vrijednost primljene usluge bilježi se kao ulazni faktor u odgovarajućoj skupini u drugoj tablici (u ovom primjeru, u tablici H, skupini 1020 „Ugovorni rad i najam mehanizacije”). |
Potrebno je razlikovati sljedeće skupine informacija i kategorije radne snage:
C.UR. Redovita neplaćena radna snaga
Neplaćena radna snaga ili radna snaga koja prima manju naknadu (u gotovini ili naravi) od uobičajenog iznosa za pružene usluge (takvo se plaćanje ne iskazuje u troškovima gospodarstva) i koja je tijekom obračunske godine radila (izvan uobičajenih praznika) najmanje jedan cijeli dan svakog tjedna.
Međutim osoba koja je redovito zaposlena, ali koja je zbog posebnih razloga radila na poljoprivrednom gospodarstvu samo ograničeno vrijeme u obračunskoj godini, iskazuje se kao redovita radna snaga (za broj stvarno odrađenih sati).
Mogući su sljedeći ili slični slučajevi:
(a) |
posebni uvjeti proizvodnje na poljoprivrednom gospodarstvu zbog kojih radna snaga nije potrebna tijekom cijele godine: npr. na gospodarstvima s maslinicima ili vinogradima te poljoprivrednim gospodarstvima koja se bave sezonskim tovom životinja ili proizvodnjom voća i povrća na otvorenom; |
(b) |
odsutnost s posla, osim zbog uobičajenih praznika, npr. vojna služba, bolest, nesreća, roditeljski dopust, produženi dopust itd.; |
(c) |
početak ili završetak radnog odnosa na gospodarstvu; |
(d) |
potpuni prestanak rada na gospodarstvu zbog nepredvidivih razloga (poplava, požar itd.). |
Postoje sljedeće kategorije:
C.UR.10. Nositelj/upravitelj
Osoba koja preuzima gospodarsku i pravnu odgovornost za gospodarstvo i svakodnevno njime upravlja. U slučaju napolice, napoličar se navodi kao nositelj/upravitelj.
C.UR.20. Nositelj/nije upravitelj
Osoba koja preuzima gospodarsku i pravnu odgovornost za gospodarstvo, ali njime ne upravlja svakodnevno.
C.UR.30 Upravitelj/nije nositelj
Osoba koja svakodnevno upravlja gospodarstvom, ali za njega ne preuzima gospodarsku i pravnu odgovornost.
C.UR.40. Supružnik nositelja
C.UR.50. Ostala redovita neplaćena radna snaga
Redovita neplaćena radna snaga koja nije obuhvaćena prethodnim kategorijama uključuje predradnika i niže upravitelje koji nisu nadležni za upravljanje cjelokupnim poljoprivrednim gospodarstvom.
C.UC. Povremena neplaćena radna snaga
C.UC.60. |
Neplaćena radna snaga koja nije redovito radila na gospodarstvu tijekom obračunske godine u ovoj se kategoriji zbirno navodi. |
C.PR. Redovita plaćena radna snaga
Radna snaga koja prima uobičajenu naknadu (u gotovini i/ili naravi) za pružene usluge i koja je tijekom obračunske godine (osim uobičajenih praznika) radila na gospodarstvu najmanje jedan cijeli dan u tjednu.
Potrebno je prikazati sljedeće kategorije:
C.PR.70. Upravitelj poljoprivrednoga gospodarstva
Osoba koja prima plaću i nadležna je za svakodnevno upravljanje gospodarstvom.
C.PR.50. Ostali
Sva redovita plaćena radna snaga (osim upravitelja gospodarstva koji prima plaću) u ovoj se skupini zbirno navodi. Uključuje i predradnika i niže upravitelje koji nisu nadležni za upravljanje cjelokupnim gospodarstvom.
C.PC. Povremena plaćena radna snaga
C.PC.60. |
Plaćena radna snaga koja nije redovito radila na gospodarstvu tijekom obračunske godine (uključujući i radnike plaćene po akordu) u ovoj se kategoriji zbirno navodi. |
STUPCI U TABLICI C
Broj osoba (stupac P)
U slučaju da postoji nekoliko nositelja, može biti i više supružnika. Broj supružnika i broj osoba trebalo bi navesti u pripadajućim kategorijama (kategorije 40 i 50 za skupine „redovita neplaćena radna snaga” UR ili „redovita plaćena radna snaga” PR).
Spol (stupac G)
Spol se navodi samo za nositelja/nositelje i/ili upravitelja/upravitelje u pripadajućim kategorijama (kategorije od 10 do 30 i kategorija 70 za skupine „redovita neplaćena radna snaga” UR ili „redovita plaćena radna snaga” PR). Spol se navodi kodnim brojem:
1. |
muški; |
2. |
ženski. |
Godina rođenja (stupac B)
Godina rođenja navodi se samo za nositelja/nositelje i/ili upravitelja/upravitelje (kategorije od 10 do 30 i kategorija 70 za skupine „redovita neplaćena radna snaga” UR ili „redovita plaćena radna snaga” PR) s pomoću četiriju znamenki za godinu rođenja.
Poljoprivredno obrazovanje upravitelja (stupac T)
Poljoprivredno obrazovanje trebalo bi navesti samo za upravitelja/upravitelje (kategorije 10, 30 i 70 za skupine „redovita neplaćena radna snaga” UR ili „redovita plaćena radna snaga” PR). Poljoprivredno obrazovanje navodi se kodnim brojem:
1. |
samo praktično iskustvo u poljoprivredi; |
2. |
osnovno poljoprivredno obrazovanje; |
3. |
potpuno poljoprivredno obrazovanje. |
Godišnji sati rada (stupac Y1)
Sati rada odnose se na vrijeme stvarno posvećeno radu na gospodarstvu. U slučaju radne snage smanjene radne sposobnosti vrijeme rada smanjuje se razmjerno njihovim sposobnostima. Vrijeme koje je odradila radna snaga plaćena po akordu određuje se dijeljenjem ukupnog iznosa isplaćenog za rad sa satnicom radnika zaposlenog na vremenskoj osnovi.
Ukupna radna snaga: broj godišnjih jedinica (stupac W1)
Redovito zaposlena radna snaga pretvara se u godišnje jedinice rada. Broj godišnjih jedinica rada ne upisuje se za povremenu radnu snagu (povremenu neplaćenu radnu snagu UC i povremenu plaćenu radnu snagu PC). Jedna godišnja jedinica rada odgovara jednoj osobi koja radi puno radno vrijeme na gospodarstvu. Za jednu osobu ne može se navesti više od jedne radne jedinice, čak i ako njezino stvarno radno vrijeme prelazi uobičajenu normu za predmetnu regiju i vrstu gospodarstva. Osoba koja na gospodarstvu ne radi cijelu godinu dio je „godišnje jedinice”. „Godišnja jedinica rada” takve osobe izračunava se dijeljenjem njezina stvarno odrađenoga godišnjeg radnog vremena s uobičajenim godišnjim radnim vremenom radnika zaposlenog na puno radno vrijeme u predmetnoj regiji i na istoj vrsti gospodarstva.
U slučaju radnika smanjene radne sposobnosti godišnja jedinica rada smanjuje se razmjerno njihovim sposobnostima.
Udio rada za ODA-e iskazan u % godišnjih sati rada (stupac Y2)
Udio rada ODA-a, u smislu odrađenih sati rada, obvezno je navesti samo za povremenu radnu snagu (plaćenu i neplaćenu). Nije ga obvezno navesti za supružnika nositelja, ostalu redovitu neplaćenu radnu snagu i ostalu redovitu plaćenu radnu snagu. Za svaku predmetnu kategoriju (40, 50, 60) iskazuje se u postotku sati odrađenih tijekom obračunske godine.
Udio rada za ODA-e u % godišnjih jedinica rada (stupac W2)
Udio rada ODA-a, u smislu godišnjih jedinica rada, obvezno je navesti za sve kategorije radne snage osim za povremenu radnu snagu (povremenu neplaćenu radnu snagu UC i povremenu plaćenu radnu snagu PC). Iskazuje se u postotku godišnjih jedinica rada za svaku kategoriju.
Rad na poljoprivrednom gospodarstvu
Rad na gospodarstvu obuhvaća sve organizacijske, nadzorne i izvršne poslove, ručne i administrativne, obavljene u vezi s poljoprivrednim radom na gospodarstvu, kao i poslove povezane s ODA-ma izravno povezanim s gospodarstvom:
— |
poljoprivredni rad na gospodarstvu:
|
— |
rad za ODA-e izravno povezane s gospodarstvom:
|
U rad gospodarstva ne uključuje se sljedeće:
— |
rad na stvaranju dugotrajne materijalne imovine (izgradnja ili veći popravci gospodarskih zgrada ili mehanizacije, sadnja voćnjaka, rušenje gospodarskh zgrada, krčenje voćnjaka itd.), |
— |
rad obavljen za kućanstvo nositelja ili upravitelja. |
Tablica D
Imovina
Struktura tablice
Kategorija imovine |
Kôd (*) |
|
|
||
|
Stupac |
|
Skupina podataka |
Vrijednost |
|
V |
||
OV |
Početno stanje |
|
AD |
Akumulirana amortizacija |
|
DY |
Amortizacija tekuće godine |
|
IP |
Ulaganje/kupnja prije odbitka subvencija |
|
S |
Subvencije |
|
SA |
Prodaja |
|
CV |
Završno stanje |
|
Kôd (*) |
Opis kategorija |
OV |
AD |
DY |
IP |
S |
SA |
CV |
1010 |
Gotovina i njezini ekvivalenti |
|
— |
— |
— |
— |
— |
|
1020 |
Potraživanja |
|
— |
— |
— |
— |
— |
|
1030 |
Ostala kratkotrajna imovina |
|
— |
— |
— |
— |
— |
|
1040 |
Zalihe |
|
— |
— |
|
|
|
|
2010 |
Biološka imovina – biljke |
|
— |
— |
|
|
|
|
3010 |
Poljoprivredno zemljište |
|
— |
— |
|
|
|
|
3020 |
Poboljšanja zemljišta |
|
|
|
|
|
|
|
3030 |
Gospodarski objekti |
|
|
|
|
|
|
|
4010 |
Mehanizacija i oprema |
|
|
|
|
|
|
|
5010 |
Šumsko zemljište, uključujući neposječena stabla |
|
— |
— |
|
|
|
|
7010 |
Nematerijalna imovina, utrživa |
|
— |
— |
|
|
|
|
7020 |
Nematerijalna imovina, neutrživa |
|
|
|
|
|
|
|
8010 |
Ostala dugotrajna imovina |
|
|
|
|
|
|
|
Upotrebljavaju se sljedeće kategorije imovine:
1010. Gotovina i njezini ekvivalenti
Gotovina i ostala imovina koje se može lako pretvoriti u gotovinu.
1020. Potraživanja
Kratkotrajna imovina, dugovanja prema gospodarstvu, koji uobičajeno nastaju iz poslovnih djelatnosti.
1030. Ostala kratkotrajna imovina
Sva ostala imovina koja se lako može prodati ili za koju se očekuje da će biti plaćena u roku od jedne godine.
1040. Zalihe
Zalihe proizvodâ u vlasništvu gospodarstva koji se mogu upotrijebiti kao ulazni faktori ili se čuvaju za prodaju, neovisno o tome je li ih proizvelo gospodarstvo ili su kupljeni.
2010. Biološka imovina – biljke
Vrijednost svih biljaka koje još nisu ubrane (svi trajni nasadi i usjevi prije žetve).
3010. Poljoprivredno zemljište
Poljoprivredno zemljište u vlasništvu gospodarstva.
3020. Poboljšanja zemljišta
Poboljšanja zemljišta (npr. ograđivanje, odvodnja, stalna oprema za navodnjavanje) koja pripadaju nositelju bez obzira na oblik posjeda zemljišta. Uneseni iznosi podliježu amortizaciji u stupcu DY.
3030. Gospodarski objekti
Objekti koji pripadaju nositelju bez obzira na oblik posjeda zemljišta. Rubrika se mora popuniti, a uneseni iznosi podliježu amortizaciji u stupcu DY.
4010. Mehanizacija i oprema
Traktori, motokultivatori, kamioni, dostavna vozila, automobili, krupna i sitna oprema za poljoprivredu. Rubrika se mora popuniti, a uneseni iznosi podliježu amortizaciji u stupcu DY.
5010. Šumsko zemljište, uključujući neposječena stabla
Šumsko zemljište u posjedu vlasnika uključeno u poljoprivredno gospodarstvo.
7010. Nematerijalna imovina – utrživa
Sva nematerijalna imovina koja se može lako kupiti ili prodati (npr. kvote i prava kada su utrživi bez zemljišta i kada postoji aktivno tržište).
7020. Nematerijalna imovina – neutrživa
Sva ostala nematerijalna imovina (npr. računalni programi, licencije itd.). Rubrika se mora popuniti, a uneseni iznosi podliježu amortizaciji u stupcu DY.
8010. Ostala dugotrajna imovina
Ostala dugotrajna imovina. Rubrika se mora popuniti a, ako je primjenjivo, uneseni iznosi podliježu amortizaciji u stupcu DY.
Skupine podataka u tablici D
Skupine podataka jesu: (OV) početno stanje, (AD) akumulirana amortizacija, (DY) amortizacija tekuće godine, (IP) ulaganje ili kupnja prije odbitka subvencija, (S) subvencije, (SA) prodaja, (CV) završno stanje. Objašnjenja su dana dalje u tekstu.
Postoji samo jedan stupac za (V) vrijednost.
Metode procjene
Primjenjuju se sljedeće metode procjene:
Fer vrijednost umanjena za procijenjene troškove prodaje |
iznos za koji bi se imovina mogla razmijeniti ili obveza podmiriti među informiranim nepovezanim stranama koje su voljne obaviti transakciju, umanjen za procijenjeni trošak povezan s prodajom |
2010, 3010, 5010, 7010 |
Povijesni trošak |
nominalni ili izvorni trošak imovine u trenutku nabave |
3020, 3030, 4010, 7020 |
Knjigovodstvena vrijednost |
vrijednost kojom je imovina prikazana u bilanci stanja |
1010, 1020, 1030, 1040, 8010 |
D.OV. Početno stanje
Početno stanje jest vrijednost imovine na početku obračunske godine. Za poljoprivredna gospodarstva koja su i prethodne godine bila u uzorku, početno stanje mora biti jednako završnom stanju prethodne godine.
D.AD. Akumulirana amortizacija
To je zbroj amortizacija imovine od početka njezina vijeka uporabe do kraja prethodnog razdoblja.
D.DY. Amortizacija tekuće godine
Sustavna raspodjela iznosa amortizacije imovine tijekom njezina uporabnog razdoblja.
Tablicu s godišnjim stopama amortizacije koje primjenjuju države članice trebalo bi pravovremeno dostaviti Komisiji radi uspostave računalnog sustava za dostavljanje i kontrolu iz članka 10. stavka 1.
D.IP. Ulaganja/kupnja
Ukupan izdatak za kupnju, veće popravke i stvaranje dugotrajne imovine tijekom obračunske godine. Ako su u vezi s tim ulaganjima bili primljeni bespovratna sredstva i subvencije, iznos utrošen prije odbitka spomenutih bespovratnih sredstava i subvencija unosi se u stupac IP.
Kupnja manjih strojeva i opreme te sadnica stabala i grmlja za manje zahvate ponovne sadnje ne upisuje se u ove stupce, ali se uključuje u troškove za obračunsku godinu.
U ovaj stupac uključuju se i veći popravci koji stvarno povećavaju vrijednost mehanizacije i opreme u usporedbi s njihovom vrijednosti prije popravka kao sastavni dio amortizacije strojeva i opreme, koja će se, prema potrebi, prilagoditi kako bi se u obzir uzeo produženi vijek (zbog popravaka) navedenog predmeta, ili podjelom troška većih popravaka na predviđeni vijek upotrebe predmeta.
Vrijednost proizvedene dugotrajne imovine procjenjuje se na temelju njezina troška (uključujući vrijednost plaćene i/ili neplaćene radne snage) te se mora pribrojiti vrijednosti dugotrajne imovine navedene pod kodovima od 2010 do 8010 u tablici D „Imovina”.
D.S. Subvencije za ulaganja
Trenutačni udio svih subvencija primljenih (u prethodnoj ili tekućoj obračunskoj godini) za imovinu koja je upisana u ovu tablicu.
D.SA. Prodaja
Ukupna prodaja imovine tijekom obračunske godine.
D.CV. Završno stanje
Završno stanje jest vrijednost imovine na kraju obračunske godine.
Napomene
Za stavke 2010, 3010, 5010 i 7010, razlika između OV + IP-SA i CV smatra se prihodom ili gubitkom (na temelju promjene jedinične cijene i količine) za tu imovinu za obračunsku godinu.
Podatci o biološkoj imovini – životinjama upisuju se u tablicu J „Stočarska proizvodnja”.
Tablica E
Kvote i ostala prava
Kategorija kvote ili prava |
Kôd (*) |
|
|||
|
|||||
|
Stupci |
||||
Skupina podataka |
Kvote u vlasništvu |
Unajmljene kvote |
Iznajmljene kvote |
Porezi |
|
N |
I |
O |
T |
||
|
Količina na kraju obračunske godine |
|
|
|
— |
QP |
Kupljene kvote |
|
— |
— |
— |
QS |
Prodane kvote |
|
— |
— |
— |
OV |
Početno stanje |
|
— |
— |
— |
CV |
Završno stanje |
|
— |
— |
— |
PQ |
Plaćanja za kvote dane ili uzete u najam |
— |
|
— |
— |
RQ |
Primitci od kvota danih ili uzetih u najam |
— |
— |
|
— |
TX |
Porezi |
— |
— |
— |
|
Kôd (*) |
Opis |
40 |
Šećerna repa |
50 |
Organsko gnojivo |
60 |
Prava na plaćanje u skladu s programom osnovnih plaćanja |
Količine kvota (kvote u vlasništvu, kvote dane ili uzete u najam) obvezne su stavke. Upisuje se samo količina na kraju obračunske godine.
U navedenu tablicu upisuju se vrijednosti kvota kojima se može trgovati odvojeno od pripadajućeg zemljišta. Kvote kojima se ne može trgovati odvojeno od pripadajućeg zemljišta upisuju se samo u tablicu D „Imovina”. Moraju se upisati i kvote koje su prvotno stečene besplatno te se njihova vrijednost mora iskazati po tekućoj tržišnoj vrijednosti, ali samo ako se njima može trgovati odvojeno od zemljišta.
Neki se podatci unose istodobno, pojedinačno ili kao sastavni dijelovi skupnih podataka, u druge skupine ili kategorije u tablicama D „Imovina”, H „Ulazni faktori” i/ili I „Usjevi”.
Trebalo bi upotrebljavati sljedeće kategorije:
40. |
šećerna repa; |
50. |
organsko gnojivo; |
60. |
prava na plaćanje u skladu s programom osnovnih plaćanja. |
Trebalo bi upotrebljavati sljedeće skupine podataka:
E.QQ. Količina (navodi se samo u stupcima N, I, O)
Potrebno je upotrijebiti sljedeće mjerne jedinice:
— kategorija 40 (šećerna repa): kvintali,
— kategorija 50 (organsko gnojivo): broj životinja pretvoren u standardne jedinice,
— kategorija 60 (program osnovnih plaćanja): broj prava/ari.
E.QP. Kupljene kvote (navode se samo u stupcu N)
Trebalo bi upisati iznos plaćen tijekom obračunske godine za kupnju kvota ili ostalih prava kojima se može trgovati odvojeno od pripadajućeg zemljišta.
E.QS. Prodane kvote (navode se isključivo u stupcu N)
Trebalo bi upisati iznos primljen tijekom obračunske godine od prodaje kvota ili ostalih prava kojima se može trgovati odvojeno od pripadajućeg zemljišta.
E.OV. Početno stanje (navodi se samo u stupcu N)
Vrijednost početnog stanja količina kojima raspolaže nositelj gospodarstva, bez obzira na to jesu li stečene besplatno ili kupljene, unose se po tekućim tržišnim vrijednostima ako se kvotama može trgovati odvojeno od pripadajućeg zemljišta.
E.CV. Završno stanje (navodi se samo u stupcu N)
Vrijednost završnog stanja količina kojima raspolaže nositelj gospodarstva, bez obzira na to jesu li stečene besplatno ili kupljene, unose se po tekućim tržišnim vrijednostima ako se kvotama može trgovati zasebno od pripadajućeg zemljišta.
E.PQ. Plaćanja za kvote dane ili uzete u najam (navode se samo u stupcu I)
Iznos plaćen za kvote dane ili uzete u najam ili za ostala prava. Uključene su i u plaćenu najamninu u kategoriji 5070 (Plaćena najamnina) u tablici H „Ulazni faktori”.
E.RQ. Primitci od kvota danih ili uzetih u najam (navode se samo u stupcu O)
Iznos primljen za kvote dane ili uzete u najam ili za ostala prava. Uključeni su i u kategoriju 90900 („Ostali proizvodi i primitci”) u tablici I „Usjevi”.
E.TX. Porezi, dodatna pristojba (stupac T)
Plaćeni iznos
STUPCI U TABLICI E
Stupac N odnosi se na kvote u vlasništvu, stupac I na kvote uzete u najam, stupac O na kvote dane u najam i stupac T na poreze.
Tablica F
Dugovanja
Struktura tablice
Kategorija dugovanja |
Kôd (*) |
|
|
|
|||
|
Stupci |
||
Skupina podataka |
Kratkoročno |
Dugoročno |
|
S |
L |
||
OV |
Početno stanje |
|
|
CV |
Završno stanje |
|
|
Kôd (*) |
Opis kategorija |
S |
L |
1010 |
Standardni komercijalni krediti |
|
|
1020 |
Posebni komercijalni krediti |
|
|
1030 |
Obiteljski/privatni zajmovi |
|
|
2010 |
Obveze prema dobavljačima |
|
— |
3000 |
Ostale obveze |
|
|
Iskazani iznosi trebali bi se odnositi samo na nepodmirene iznose, tj. ugovorene zajmove umanjene za već uplaćene rate.
Trebalo bi upotrebljavati sljedeće kategorije:
— |
1010. Dugovanje – standardni komercijalni krediti – odnosi se na zajmove bez potpore javne politike u području uzimanja zajmova, |
— |
1020. Dugovanje – posebni komercijalni krediti – odnosi se na zajmove s potporom javne politike (subvencije na kamate, jamstva itd.), |
— |
1030. Dugovanje – obiteljski/privatni zajmovi – zajmovi sklopljeni s fizičkom osobom zahvaljujući njezinim obiteljskim/privatnim vezama s dužnikom, |
— |
2010. Obveze prema dobavljačima – iznosi koji se duguju dobavljačima, |
— |
3000. Ostale obveze – obveze koje nisu zajmovi ili obveze prema dobavljačima. |
Trebalo bi zabilježiti dvije skupine podataka: početno stanje (OV) i završno stanje (CV).
Dva su stupca: kratkoročne obveze (S) i dugoročne obveze (L):
— |
kratkoročne obveze – dugovanja i ostale obveze gospodarstva koje dospijevaju na naplatu u roku kraćem od jedne godine, |
— |
dugoročne obveze – dugovanja i ostale obveze gospodarstva s rokom od jedne godine i dulje. |
Tablica G
Porez na dodanu vrijednost (PDV)
Struktura tablice
Kategorija sustavâ PDV-a |
Kôd (*) |
|
||
Skupina podataka |
Sustav PDV-a |
saldo neinvesticijskih transakcija |
saldo investicijskih transakcija |
|
C |
NI |
I |
||
VA |
Sustavi PDV-a na poljoprivrednom gospodarstvu |
|
|
|
Kôd (*) |
Opis kategorija |
1010 |
Glavni sustav PDV-a na poljoprivrednom gospodarstvu |
1020 |
Sporedni sustav PDV-a na poljoprivrednom gospodarstvu |
Popis sustavâ PDV-a za obje kategorije |
C |
NI |
I |
Uobičajen sustav PDV-a |
1 |
— |
— |
Sustav djelomičnog poravnanja |
2 |
|
|
Podatci iskazani u novčanim jedinicama u izvještaju za poljoprivredno gospodarstvo iskazuju se bez PDV-a.
U smislu kategorija trebalo bi navesti sljedeće podatke o PDV-u:
1010. Glavni sustav PDV-a na poljoprivrednom gospodarstvu
1. Uobičajeni sustav PDV-a– sustav PDV-a kojim se jamči neutralan učinak na prihode poljoprivrednih gospodarstava jer se saldo PDV-a poravnava s poreznim tijelima.
2. Sustav djelomičnog poravnanja– sustav PDV-a kojim se ne jamči neutralan učinak na prihode poljoprivrednih gospodarstava, iako može sadržavati neki mehanizam za poravnanje plaćenog i primljenog PDV-a.
1020. Sporedni sustav PDV-a na poljoprivrednom gospodarstvu
Primjenjuju se isti kodovi kao i za glavni sustav PDV-a.
Upotrebljava se samo jedna skupina podataka: (VA) sustav PDV-a na poljoprivrednom gospodarstvu. Tri su stupca: (C) kôd sustava PDV-a, (NI) saldo neinvesticijskih transakcija i (I) saldo investicijskih transakcija.
Za uobičajeni sustav PDV-a upisuje se samo njegova oznaka. Ako gospodarstvo podliježe sustavu djelomičnog poravnanja PDV-a, tada se mora navesti saldo PDV-a za neinvesticijske transakcije i saldo PDV-a za investicijske transakcije.
U slučaju da se PDV-om povećava prihod gospodarstva, navedeni saldo PDV-a pozitivan je broj. U slučaju da se njime smanjuje prihod, saldo je negativan.
Tablica H
Ulazni faktori
Struktura tablice
Kategorija ulaznih faktora |
Kôd (*) |
|
|||
|
|||||
|
Stupci |
||||
Skupina podataka |
Vrijednost |
Količina |
|||
V |
Q |
||||
LM |
Radna snaga i mehanizacija – troškovi i ulazni faktori |
|
|
||
SL |
Posebni troškovi stočarske proizvodnje |
|
|
||
SC |
Posebni troškovi i ulazni faktori u proizvodnji usjeva |
|
|
||
OS |
Posebni troškovi za ODA-e |
|
|
||
FO |
Režijski troškovi poljoprivrednoga gospodarstva |
|
|
Kôd (*) |
Skupina |
Opis kategorija |
V |
Q |
1010 |
LM |
Troškovi plaća i socijalnog osiguranja za plaćenu radnu snagu |
|
— |
1020 |
LM |
Ugovorni rad i najam mehanizacije |
|
— |
1030 |
LM |
Tekuće održavanje mehanizacije i opreme |
|
— |
1040 |
LM |
Pogonska goriva i maziva |
|
— |
1050 |
LM |
Troškovi automobila |
|
— |
2010 |
SL |
Kupljena koncentrirana stočna hrana za pašne životinje (kopitari, preživači) |
|
— |
2020 |
SL |
Kupljeno voluminozno krmivo za pašne životinje (kopitari, preživači) |
|
— |
2030 |
SL |
Kupljena stočna hrana za svinje |
|
— |
2040 |
SL |
Kupljena stočna hrana za perad i ostale male životinje |
|
— |
2050 |
SL |
Stočna hrana za pašne životinje (kopitari, preživači) proizvedena na poljoprivrednom gospodarstvu |
|
— |
2060 |
SL |
Stočna hrana za svinje proizvedena na poljoprivrednom gospodarstvu |
|
— |
2070 |
SL |
Stočna hrana za perad i ostale male životinje proizvedena na poljoprivrednom gospodarstvu |
|
— |
2080 |
SL |
Veterinarski troškovi |
|
— |
2090 |
SL |
Ostali posebni troškovi stočarske proizvodnje |
|
— |
3010 |
SC |
Kupljeno sjeme i sadni materijal |
|
— |
3020 |
SC |
Sjeme i sadni materijal proizvedeni i upotrijebljeni na poljoprivrednom gospodarstvu |
|
— |
3030 |
SC |
Gnojiva i sredstva za poboljšanje tla |
|
— |
3031 |
SC |
Količina dušika upotrijebljena u mineralnim gnojivima |
— |
|
3032 |
SC |
Količina P2O5 upotrijebljena u mineralnim gnojivima |
— |
|
3033 |
SC |
Količina K2O upotrijebljena u mineralnim gnojivima |
— |
|
3034 |
SC |
Kupljeno stajsko gnojivo |
|
— |
3040 |
SC |
Sredstva za zaštitu usjeva |
|
— |
3090 |
SC |
Ostali posebni troškovi proizvodnje usjeva |
|
— |
4010 |
OS |
Posebni troškovi šumarstva i prerade drva |
|
— |
4020 |
OS |
Posebni troškovi prerade usjeva |
|
— |
4030 |
OS |
Posebni troškovi prerade kravljeg mlijeka |
|
— |
4040 |
OS |
Posebni troškovi prerade bivoljeg mlijeka |
|
— |
4050 |
OS |
Posebni troškovi prerade ovčjeg mlijeka |
|
— |
4060 |
OS |
Posebni troškovi prerade kozjeg mlijeka |
|
— |
4070 |
OS |
Posebni troškovi prerade mesa i prerade ostalih proizvoda životinjskog podrijetla |
|
— |
4090 |
OS |
Ostali posebni troškovi za ostale dohodovne aktivnosti |
|
— |
5010 |
FO |
Tekuće održavanje poboljšanja zemljišta i gospodarskih zgrada |
|
— |
5020 |
FO |
Električna energija |
|
— |
5030 |
FO |
Goriva za grijanje |
|
— |
5040 |
FO |
Voda |
|
— |
5051 |
FO |
Poljoprivredno osiguranje |
|
— |
5055 |
FO |
Ostale vrste osiguranja poljoprivrednoga gospodarstva |
|
— |
5061 |
FO |
Porezi i ostala davanja |
|
— |
5062 |
FO |
Porezi na zemljište i gospodarske zgrade |
|
— |
5070 |
FO |
Plaćeni zakup, ukupno |
|
— |
5071 |
FO |
Zakupnina plaćena za zemljište |
|
— |
5080 |
FO |
Plaćene kamate i financijske naknade |
|
— |
5090 |
FO |
Ostali režijski troškovi poljoprivrednoga gospodarstva |
|
— |
Dostavljanje podataka navedenih pod kodovima 3031 – 3033 za godine 2015. – 2017. nije obvezno za one države članice koje su se ranije koristile mogućnosti iz članka 3. Uredbe (EU) br. 385/2012 (9). Države članice koje se koriste tom mogućnosti svake godine obavješćuju Komisiju i Odbor za sustav poljoprivrednih knjigovodstvenih podataka o provedbi svojih planova o pripremi za prikupljanje i dostavljanje podataka navedenih pod tim kodovima.
Ulazni faktori poljoprivrednoga gospodarstva (troškovi u gotovini i naravi te količine odabranih ulaznih faktora) odnose se na „potrošnju” proizvodnih resursa (uključujući uporabu na poljoprivrednom gospodarstvu onih resursa koje je to gospodarstvo samo proizvelo) koji odgovaraju prinosu koji je gospodarstvo ostvarilo u obračunskoj godini ili na „potrošnju” tih resursa u obračunskoj godini. Kad se određeni troškovi djelomično odnose na privatnu potrošnju, a djelomično na troškove poljoprivrednoga gospodarstva (npr. električna energija, voda, gorivo za grijanje i pogonsko gorivo itd.), samo se iznosi povezani s troškovima poljoprivrednoga gospodarstva navode u izvještaju za poljoprivredno gospodarstvo. Trebalo bi uključiti i troškove korištenja privatnim automobilima za potrebe poljoprivrednoga gospodarstva.
Pri izračunavanju troškova koji se odnose na prinos u obračunskoj godini, trebalo bi kupnju i potrošnju na poljoprivrednom gospodarstvu tijekom godine prilagoditi promjenama vrijednosti (uključujući promjene u uzgoju kultura). Za svaku stavku trebalo bi odvojeno navesti ukupno plaćene troškove i vrijednost potrošnje na gospodarstvu.
U slučaju da se iskazani troškovi odnose na ukupnu „potrošnju” ulaznih faktora tijekom obračunske godine, ali da oni ne odgovaraju proizvodnji tijekom te godine, pod odgovarajućim kodom za obrtni kapital trebalo bi navesti promjene u zalihama ulaznih faktora (uključujući unaprijed plaćene troškove za trenutačno rastuće kulture).
Kad se proizvodna sredstva gospodarstva (plaćena ili neplaćena radna snaga, strojevi ili oprema) upotrebljavaju za povećanje dugotrajne imovine (izgradnja ili veći popravci strojeva, izgradnja, veći popravci ili čak rušenje gospodarskih zgrada, sadnja ili sječa voćaka), odgovarajući troškovi – ili njihova procjena – ne smiju se uključiti u obrtne troškove gospodarstva. U svakom slučaju troškove radne snage i sate rada utrošene u stvaranje dugotrajne imovine potrebno je isključiti iz troškova i iz podataka o radnoj snazi. U iznimnim slučajevima, ako se određeni troškovi (osim troškova radne snage) nastali radi stvaranja dugotrajne imovine ne mogu zasebno izračunati (npr. korištenje traktorima gospodarstva) te ako su ti izdatci potom uključeni u troškove, procijenjenu vrijednost svih tih troškova nastalih radi stvaranja dugotrajne imovine potrebno je upisati u tablicu I „Usjevi” pod kodom kategorije usjeva 90900 („Ostalo”).
Troškovi koji se odnose na „potrošnju” dugotrajne imovine iskazuju se kao amortizacija, pa se stoga troškovi nabave dugotrajne imovine ne bi trebali prikazivati kao troškovi poljoprivrednoga gospodarstva. Za upute o amortizaciji vidi tablicu D „Imovina”.
Izdatci za stavke troškova nadoknađenih tijekom obračunske godine ili kasnije (npr. popravci traktora kao posljedica nezgode obuhvaćeni policom osiguranja ili osiguranjem od odgovornosti za štete trećim osobama) ne unose se kao troškovi poljoprivrednoga gospodarstva te se računi za te popravke ne uključuju u knjigovodstvene evidencije poljoprivrednoga gospodarstva.
Prihode od preprodaje kupljenih zaliha potrebno je oduzeti od odgovarajućih troškova.
Bespovratna sredstva i subvencije koji se odnose na troškove ne oduzimaju se od odgovarajućih stavki troškova, već se unose pod odgovarajuće kodove od 4100 do 4900 u tablici M „Subvencije” (vidi upute za te kodove). Bespovratna sredstva i subvencije za ulaganja iskazuju se u tablici D „Imovina”.
Troškovi uključuju i sve izdatke za kupovinu povezanu s pojedinačnim stavkama troškova.
Ulazni faktori razvrstavaju se kako slijedi:
1010. Troškovi plaća i socijalnog osiguranja za plaćenu radnu snagu
Ova stavka uključuje sljedeće:
— |
plaće i nadnice stvarno isplaćene u gotovini radnicima bez obzira na osnovu plaćanja (rad plaćen po akordu ili po satu), uz odbitak svih socijalnih naknada isplaćenih nositelju kao poslodavcu kao kompenzacija za isplatu plaće koja ne odgovara stvarno obavljenom radu (npr. odsutnost s posla zbog nezgode, stručno usavršavanje itd.), |
— |
plaće i nadnice u naravi (npr. stan, hrana, smještaj, proizvodi poljoprivrednoga gospodarstva itd.), |
— |
dodatke za produktivnost ili kvalifikacije, darove, nagrade, udjele u dobiti, |
— |
ostale troškove povezane s radnom snagom (troškovi zapošljavanja), |
— |
doprinose za socijalno osiguranje koje je poslodavac dužan platiti te doprinose koje on plaća u ime i umjesto zaposlenika, |
— |
osiguranje od nesreće na radu. |
Doprinosi i socijalna davanja za osobno osiguranje nositelja te doprinosi za neplaćenu radnu snagu ne smatraju se troškovima poljoprivrednoga gospodarstva.
Iznosi koje primaju neplaćeni radnici (koji su po definiciji niži od uobičajene plaće – vidi definiciju neplaćene radne snage) ne iskazuju se u izvještaju za poljoprivredno gospodarstvo.
Naknade (u gotovini ili u naravi) isplaćene umirovljenim plaćenim radnicima koji više nisu zaposleni na gospodarstvu ne unose se pod ovu stavku već pod kôd „Ostali režijski troškovi poljoprivrednoga gospodarstva”.
1020. Ugovorni rad i najam mehanizacije
Ova stavka uključuje sljedeće:
— |
ukupne izdatke za rad na poljoprivrednom gospodarstvu koji obavljaju ugovorni davatelji poljoprivrednih usluga. To uglavnom uključuje trošak uporabe opreme (uključujući gorivo) i rad. U slučaju da su i troškovi materijala koji se upotrebljava, osim goriva, (npr. sredstva za zaštitu usjeva, gnojiva i sjeme) uključeni u ugovornu cijenu, troškovi tih materijala trebali bi se isključiti. Taj se iznos (po potrebi se može procijeniti) unosi pod odgovarajuću stavku troška (npr. pesticide je potrebno upisati pod kôd 3040„Sredstva za zaštitu usjeva”), |
— |
troškove najma mehanizacije kojom se koristi radna snaga poljoprivrednoga gospodarstva. Troškove goriva povezane s uporabom mehanizacije uzete u najam trebalo bi upisati pod kôd 1040„Pogonska goriva i maziva”, |
— |
troškove zakupa mehanizacije kojom se koristi radna snaga poljoprivrednoga gospodarstva. Troškove goriva i održavanja mehanizacije dane u najam trebalo bi upisati pod odgovarajuće kodove (kôd 1030„Tekuće održavanje mehanizacije i opreme” i kôd 1040„Pogonska goriva i maziva”). |
1030. Tekuće održavanje mehanizacije i opreme
Troškovi održavanja mehanizacije i opreme te manjih popravaka koji ne utječu na tržišnu vrijednost uređaja (plaćanje mehaničara, troškovi rezervnih dijelova itd.).
Ovom stavkom obuhvaćeni su kupnja sitne opreme, troškovi sedlarske robe i potkivanja, kupnja guma, intenzivnih klijališta, zaštitne odjeće za rad u nezdravim uvjetima, sredstava za čišćenje opreme općenito te udio troškova privatnih automobila ovisno o njihovoj uporabi za potrebe poljoprivrednoga gospodarstva (vidi i kôd 1050). Sredstva za čišćenje stočarske opreme (npr. strojevi za mužnju) unose se pod kôd 2090„Ostali posebni troškovi stočarske proizvodnje”.
Veći popravci kojima se povećava vrijednost opreme, u usporedbi s njezinom vrijednošću prije popravaka, nisu obuhvaćeni ovim kodom (vidi upute o amortizaciji u tablici D „Imovina”).
1040. Pogonska goriva i maziva
Ova stavka uključuje i udio troškova goriva i maziva za privatne automobile razmjerno njihovu korištenju za potrebe poljoprivrednoga gospodarstva (vidi i kôd 1050).
Ako se proizvodi upotrebljavaju kao pogonska goriva i kao goriva za grijanje, ukupan se iznos dijeli pod dva koda:
1040. |
„Pogonska goriva i maziva” |
5030. |
„Goriva za grijanje”. |
1050. Troškovi automobila
Ako se udio poljoprivrednoga gospodarstva u izdatcima privatnih automobila izračunava paušalno (npr. nepromjenjivi iznos po kilometru), takvi se troškovi iskazuju pod ovim kodom.
Stočna hrana
Upotrijebljena stočna hrana dijeli se na onu koja je kupljena i onu koja je proizvedena na poljoprivrednom gospodarstvu.
Kupljena stočna hrana uključuje kamenu sol za lizanje, mliječne proizvode (kupljene ili vraćene na gospodarstvo) i proizvode za konzerviranje i skladištenje stočne hrane te troškove pašarine, korištenja zajedničkim pašnjacima i livadama za ispašu koji nisu uključeni u KPP te zakupa površina pod krmivom koje nisu uključene u KPP. I kupljena stelja i slama uključene su u stavku kupljene stočne hrane.
Stočna hrana kupljena za pašne životinje dalje se dijeli na koncentriranu stočnu hranu i voluminozno krmivo (uključujući plaćenu ispašu i izdatke korištenja zajedničkim pašnjacima i zemljištima za ispašu i zemljištima pod krmivom koji nisu uključeni u IPP te kupljenu stelju i slamu).
Kodom 2010„Kupljena koncentrirana stočna hrana za pašne životinje (kopitari, preživači)” osobito su obuhvaćeni uljane pogače, krmne smjese, žitarice, suha trava, suha pulpa šećerne repe, riblje brašno, mlijeko i mliječni proizvodi, minerali i proizvodi za konzerviranje i skladištenje takve stočne hrane.
Izdatci za unajmljeni ugovoreni rad za proizvodnju voluminoznog krmiva, tj. silaže, unose se pod kôd 1020„Ugovorni rad i najam mehanizacije”.
Stočna hrana proizvedena i utrošena na poljoprivrednom gospodarstvu uključuje utržive proizvode poljoprivrednoga gospodarstva koji se upotrebljavaju kao stočna hrana (uključujući mlijeko i mliječne proizvode, osim mlijeka koje siše telad, koje se ne računa). Stelja i slama proizvedene na gospodarstvu uključuju se samo ako su utrživ proizvod na predmetnom području i u predmetnoj godini.
Navodi se sljedeća raščlamba:
— |
kupljena stočna hrana:
|
— |
stočna hrana proizvedena i utrošena na poljoprivrednom gospodarstvu:
|
2080. Veterinarski troškovi
Troškovi veterinarskih usluga i lijekova.
2090. Ostali posebni troškovi stočarske proizvodnje
Svi izdatci koji se izravno odnose na stočarsku proizvodnju, a koji se ne iskazuju zasebno pod ostalim kodovima u tablici H: naknade za oplodnju pastuhom, umjetna oplodnja, kastracija, analiza mlijeka, pretplata i upis u matične knjige pasmina, sredstva za čišćenje stočne opreme (npr. muzilice), ambalaža za stočarske proizvode, troškovi skladištenja i pripreme za tržište stočarskih proizvoda poljoprivrednoga gospodarstva koji se obavljaju izvan poljoprivrednoga gospodarstva, troškovi stavljanja na tržište stočarskih proizvoda poljoprivrednoga gospodarstva, trošak odvoza viška stajskoga gnojiva itd. Uključuju i kratkoročno uzimanje objekata za smještaj životinja u najam ili skladištenje proizvoda u vezi s tim životinjama. Ne uključuju posebne troškove prerade proizvoda životinjskog podrijetla navedene pod kodovima od 4030 do 4070 u tablici H.
3010. Kupljeno sjeme i sadnice
Svo kupljeno sjeme i sadnice, uključujući lukovice, podanke i gomolje. Troškovi sadnica stabala i grmlja za novi nasad smatraju se ulaganjem te bi se trebali navesti u tablici D pod kodom 2010„Biološka imovina – bilje” ili pod kodom 5010„Šumsko zemljište, uključujući neposječena stabla”. Međutim troškovi sadnica stabala i grmlja za manje zahvate ponovne sadnje potrebno je smatrati troškovima za obračunsku godinu i iskazuju se pod ovim kodom, osim troškova koji se odnose na šume povezane s poljoprivrednim gospodarstvom, a koji se navode pod kodom 4010„Posebni troškovi za šumarstvo i preradu drva”.
Ovim su kodom obuhvaćeni i troškovi dorade sjemenja (sortiranje, dezinfekcija).
3020. Sjeme i sadni materijal proizvedeni i upotrijebljeni na poljoprivrednom gospodarstvu
Svo sjeme i sadni materijal (uključujući lukovice, podanke i gomolje) proizvedeni i utrošeni na gospodarstvu.
3030. Gnojiva i sredstva za poboljšanje tla
Sva kupljena gnojiva i sredstva za poboljšanje tla (npr. vapno) uključujući kompost, treset i stajsko gnojivo (osim stajskoga gnojiva proizvedenog na gospodarstvu).
Gnojiva i sredstva za poboljšanje tla upotrijebljeni za šume koje su dio poljoprivrednoga gospodarstva upisuju se pod kôd 4010„Posebni troškovi za šumarstvo i preradu drva”.
3031. Količina dušika (N) upotrijebljena u mineralnim gnojivima
Ukupna količina (masa) dušika u obliku N upotrijebljena u mineralnim gnojivima, procijenjena na temelju količine mineralnih gnojiva i udjela dušika u njima.
3032. Količina fosfora (P2O5) upotrijebljena u mineralnim gnojivima
Ukupna količina (masa) fosfora u obliku P2O5 upotrijebljena u mineralnim gnojivima, procijenjena na temelju količine mineralnih gnojiva i udjela P2O5 u njima.
3033. Količina kalija (K2O) upotrijebljena u mineralnim gnojivima
Ukupna količina (masa) kalija u obliku K2O upotrijebljena u mineralnim gnojivima, procijenjena na temelju količine mineralnih gnojiva i udjela K2O u njima.
3034. Kupljeno stajsko gnojivo
Vrijednost kupljenog stajskoga gnojiva.
3040. Sredstva za zaštitu usjeva
Sva sredstva za zaštitu usjeva i biljaka od štetnika i bolesti, divljih životinja, nevremena itd. (insekticidi, fungicidi, herbicidi, otrovni mamci, strašila za ptice, protugradne rakete, zaštita od mraza itd.). Ako zaštitu usjeva provodi ugovorni pružatelj usluge i ako troškovi utrošenih zaštitnih sredstava nisu zasebno poznati, ukupni iznos trebalo bi unijeti pod kôd 1020„Ugovorni rad i najam mehanizacije”.
Zaštitna sredstva korištena za šume koje su dio poljoprivrednoga gospodarstva unose se pod kôd 4010„Posebni troškovi za šumarstvo i preradu drva”.
3090. Ostali posebni troškovi proizvodnje usjeva
Svi troškovi koji se izravno odnose na proizvodnju usjeva (uključujući trajne livade i travnjake), a koji se ne iskazuju zasebno pod ostalim stavkama troškova: materijali za pakiranje i vezanje, vezice i užad, troškovi analize tla, troškovi suzbijanja korova, plastični pokrovi (npr. za uzgoj jagoda), sredstva za čuvanje usjeva, skladištenje i priprema za tržište usjeva koji se obavljaju izvan poljoprivrednoga gospodarstva, troškovi stavljanja na tržište proizvoda od uroda s poljoprivrednoga gospodarstva, iznosi plaćeni za kupnju utrživih usjeva prije žetve ili za zakup zemljišta za razdoblje kraće od jedne godine za uzgoj utržive kulture, nabava grožđa i maslina prerađenih na gospodarstvu itd. Ne uključuju posebne troškove prerade drugih usjeva, osim grožđa i maslina, koji se navode pod kodom 4020. Uključuju i kratkoročan najam gospodarskih zgrada upotrijebljenih za utržive kulture.
4010. Posebni troškovi za šumarstvo i preradu drva
Gnojiva, zaštitna sredstva, razni posebni troškovi. Troškovi radne snage, ugovornog rada i mehanizacije nisu uključeni; oni se iskazuju pod odgovarajućim kodovima troškova.
4020. Posebni troškovi prerade usjeva
Sastojci, sirovine ili poluprerađeni proizvodi, vlastiti ili kupljeni i ostali posebni troškovi za preradu usjeva (npr. troškovi posebne ambalaže ili troškovi stavljanja na tržište). Troškovi radne snage, ugovornog rada i mehanizacije nisu uključeni; oni se iskazuju pod odgovarajućim kodovima troškova.
4030. Posebni troškovi prerade kravljeg mlijeka
Sastojci, sirovine ili poluprerađeni proizvodi, vlastiti ili kupljeni i ostali posebni troškovi za preradu kravljeg mlijeka (npr. troškovi posebne ambalaže ili troškovi stavljanja na tržište). Troškovi radne snage, ugovornog rada i mehanizacije nisu uključeni; oni se iskazuju pod odgovarajućim kodovima troškova.
4040. Posebni troškovi prerade bivoljeg mlijeka
Sastojci, sirovine ili poluprerađeni proizvodi, vlastiti ili kupljeni i ostali posebni troškovi za preradu bivoljeg mlijeka (npr. troškovi posebne ambalaže ili troškovi stavljanja na tržište). Troškovi radne snage, ugovornog rada i mehanizacije nisu uključeni; oni se iskazuju pod odgovarajućim kodovima troškova.
4050. Posebni troškovi prerade ovčjeg mlijeka
Sastojci, sirovine ili poluprerađeni proizvodi, vlastiti ili kupljeni i ostali posebni troškovi za preradu ovčjeg mlijeka (npr. troškovi posebne ambalaže ili troškovi stavljanja na tržište). Troškovi radne snage, ugovornog rada i mehanizacije nisu uključeni; oni se iskazuju pod odgovarajućim kodovima troškova.
4060. Posebni troškovi prerade kozjeg mlijeka
Sastojci, sirovine ili poluprerađeni proizvodi, vlastiti ili kupljeni i ostali posebni troškovi za preradu kozjeg mlijeka (npr. troškovi posebne ambalaže ili troškovi stavljanja na tržište). Troškovi radne snage, ugovornog rada i mehanizacije nisu uključeni; oni se iskazuju pod odgovarajućim kodovima troškova.
4070. Posebni troškovi prerade mesa i prerade ostalih proizvoda životinjskog podrijetla
Sastojci, sirovine ili poluprerađeni proizvodi, vlastiti ili kupljeni, i ostali posebni troškovi za preradu mesa ili ostalih proizvoda životinjskog podrijetla koji nisu navedeni pod kodovima od 4030 do 4060 (npr. troškovi posebne ambalaže ili troškovi stavljanja na tržište). Troškovi radne snage, ugovornog rada i mehanizacije nisu uključeni; oni se iskazuju pod odgovarajućim kodovima troškova.
4090. Ostali posebni troškovi za ostale dohodovne aktivnosti
Sirovine, vlastite ili kupljene, i ostali posebni troškovi za ostale dohodovne aktivnosti. Troškovi radne snage, ugovornog rada i mehanizacije nisu uključeni; oni se iskazuju pod odgovarajućim kodovima troškova.
5010. Tekuće održavanje poboljšanja zemljišta i gospodarskih zgrada
Održavanje (u smislu najmoprimca) gospodarskih zgrada i poboljšanja zemljišta uključujući staklenike, klijališta i potpornje. Pod ovaj kôd trebalo bi upisati kupnju građevinskog materijala za tekuće održavanje gospodarskih zgrada.
Kupnju građevinskog materijala za nova ulaganja potrebno je unijeti pod odgovarajuće kodove u skupini podataka „Ulaganje/kupnja” u tablici D „Imovina”.
Troškovi većih popravaka na gospodarskim zgradama kojima se povećava njihova vrijednost (veće održavanje) ne iskazuju se pod ovim kodom. Ti se troškovi iskazuju kao ulaganja pod kodom 3030„Gospodarski objekti” u tablici D.
5020. Električna energija
Ukupna potrošnja električne energije za potrebe poslovanja poljoprivrednoga gospodarstva.
5030. Goriva za grijanje
Ukupna potrošnja goriva za grijanje za potrebe poslovanja poljoprivrednoga gospodarstva, uključujući grijanje staklenikâ.
5040. Voda
Trošak vodovodnog priključka i potrošnja vode za sve potrebe poljoprivrednoga gospodarstva, uključujući navodnjavanje. Troškovi korištenja opremom za vodu u vlasništvu poljoprivrednoga gospodarstva unose se pod odgovarajuće kodove: amortizacija strojeva i opreme, tekuće održavanje strojeva i opreme, pogonska goriva, električna energija.
5051. Poljoprivredno osiguranje
Trošak osiguranja prihoda poljoprivredne proizvodnje ili njegovih elemenata, uključujući osiguranje od uginuća životinja i štete na usjevima itd.
5055. Ostale vrste osiguranja poljoprivrednoga gospodarstva
Sve premije osiguranja kojima su obuhvaćeni ostali rizici poljoprivrednoga gospodarstva (osim poljoprivrednih rizika), kao što su odgovornost nositelja prema trećim stranama, požar, poplava, osim premija osiguranja kojima su obuhvaćene nesreće na radu, a koje se iskazuju pod kodom 1010 u ovoj tablici. Obuhvaćaju premije osiguranja za gospodarske zgrade.
5061. Porezi i ostala davanja za poljoprivredno gospodarstvo
Svi porezi i ostala davanja koji se odnose na poslovanje poljoprivrednoga gospodarstva, uključujući one povezane s mjerama zaštite okoliša, osim PDV-a i poreza na zemljište, gospodarske zgrade i radnu snagu. Izravni porezi na dohodak nositelja gospodarstva ne računaju se kao troškovi poljoprivrednoga gospodarstva.
5062. Porezi i ostala davanja za zemljište i gospodarske zgrade
Porezi, prirezi i ostala davanja koja se plaćaju na vlasništvo poljoprivrednoga zemljišta i gospodarskih zgrada koje su u posjedu vlasnika ili u napolici.
5070. Plaćeni zakup
Plaćeni zakup (u gotovini ili naravi) za zemljište u zakupu, gospodarske zgrade, kvote i ostala prava gospodarstva. Od poljoprivrednih i ostalih objekata uzetih u zakup unosi se samo onaj dio koji je povezan s poslovanjem gospodarstva. Troškovi kvota danih ili uzetih u najam koje nisu povezane sa zemljištem navode se u tablici E.
5071. Od toga zakupnina plaćena za zemljište
5080. Plaćene kamate i financijske naknade
Kamate i financijske naknade na posuđeni kapital (zajmove) pribavljen za potrebe poljoprivrednoga gospodarstva. Ova je informacija obvezna.
Subvencije na kamate ne oduzimaju se nego se unose u tablicu M pod kôd 3550.
5090. Ostali režijski troškovi poljoprivrednoga gospodarstva
Svi ostali troškovi na poljoprivrednom gospodarstvu koji nisu navedeni pod prethodnim kodovima (naknade knjigovođama, tajničke usluge i uredski troškovi, telefonski računi, razni doprinosi i pretplate itd.).
Tablica I
Usjevi
Struktura tablice
|
Kategorija usjeva |
Kôd (*) |
|
|||||
Vrsta usjeva |
Kôd (**) |
|||||||
Podatci koji nedostaju |
Kôd (***) |
|||||||
Skupina podataka |
Stupci |
|||||||
Ukupna površina |
od čega navodnjavano |
namijenjena uzgoju energetskih usjeva |
namijenjena uzgoju GMO usjeva |
Količina |
Vrijednost |
|||
TA |
IR |
HR |
GM |
Q |
V |
|||
A |
Površina |
|
|
|
|
— |
— |
|
OV |
Početno stanje |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
CV |
Završno stanje |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
PR |
Proizvodnja |
— |
— |
— |
— |
|
— |
|
SA |
Prodaja |
— |
— |
— |
— |
|
|
|
FC |
Vlastita potrošnja i plaćanja u proizvodima |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
FU |
Potrošeno na gospodarstvu |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Za kategoriju usjeva upotrebljavaju se sljedeći kodovi:
Kôd (*) |
Opis |
Žitarice za proizvodnju zrnja (uključujući sjeme) |
|
10110 |
Obična pšenica i pir krupnik |
10120 |
Tvrda pšenica (durum) |
10130 |
Raž |
10140 |
Ječam |
10150 |
Zob |
10160 |
Kukuruz u zrnu |
10170 |
Riža |
10190 |
Ostale žitarice za proizvodnju zrnja |
Suhe mahunarke i proteinski usjevi za proizvodnju zrnja (uključujući sjeme i mješavine žitarica i sjemenki mahunarki) |
|
10210 |
Grašak, poljski grah i slatka lupina |
10220 |
Leća, slanutak i grahorice |
10290 |
Ostali proteinski usjevi |
10300 |
Krumpir (uključujući rani i sjemenski krumpir) |
10310 |
Krumpir za proizvodnju škroba |
10390 |
Ostali krumpir |
10400 |
Šećerna repa (bez sjemena) |
10500 |
Korjenasti usjevi za krmu i kupusnjače za krmu (osim sjemenja) |
Industrijski usjevi |
|
10601 |
Duhan |
10602 |
Hmelj |
10603 |
Pamuk |
10604 |
Uljana repica i stočna repa |
10605 |
Suncokret |