This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0074
Commission Regulation (EU) No 74/2010 of 26 January 2010 amending Regulations (EC) No 2336/2003, (EC) No 341/2007, (EC) No 1580/2007 and (EC) No 376/2008 as regards the conditions for and the form of notifications to be made to the Commission
Uredba Komisije (EU) br. 74/2010 od 26. siječnja 2010. o izmjeni uredaba (EZ) br. 2336/2003, (EZ) br. 341/2007, (EZ) br. 1580/2007 i (EZ) br. 376/2008 u pogledu uvjeta i načina obavješćivanja Komisije
Uredba Komisije (EU) br. 74/2010 od 26. siječnja 2010. o izmjeni uredaba (EZ) br. 2336/2003, (EZ) br. 341/2007, (EZ) br. 1580/2007 i (EZ) br. 376/2008 u pogledu uvjeta i načina obavješćivanja Komisije
SL L 23, 27.1.2010, p. 28–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Implicitno stavljeno izvan snage 32020R0760
03/Sv. 028 |
HR |
Službeni list Europske unije |
310 |
32010R0074
L 023/28 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
26.01.2010. |
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 74/2010
od 26. siječnja 2010.
o izmjeni uredaba (EZ) br. 2336/2003, (EZ) br. 341/2007, (EZ) br. 1580/2007 i (EZ) br. 376/2008 u pogledu uvjeta i načina obavješćivanja Komisije
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o zajedničkom ZOT-u) (1), a posebno njezin članak 192. stavak 2. u vezi s člankom 4.,
budući da:
(1) |
Uredba Komisije (EZ) br. 792/2009 od 31. kolovoza 2009. o utvrđivanju detaljnih pravila o dostavljanju Komisiji od strane država članica informacija i dokumenata o provedbi zajedničke organizacije tržišta, režimu direktnog plaćanja, promociji poljoprivrednih proizvoda i o režimima koji se primjenjuju na najudaljenije regije i manje egejske otoke (2) utvrđuje zajednička pravila za nadležna tijela država članica o dostavljanju informacija i dokumenata Komisiji. Ta pravila posebno uključuju obvezu država članica o korištenju informacijskih sustava koje je Komisija stavila na raspolaganje i validaciju pristupnih prava za tijela ili pojedince ovlaštene za slanje obavijesti. Nadalje, ta Uredba određuje zajednička načela koja se primjenjuju na informacijske sustave tako da oni osiguravaju dugoročnu vjerodostojnost, cjelovitost i čitljivost dokumenata i pružaju zaštitu osobnih podataka. |
(2) |
Na temelju Uredbe (EZ) br. 792/2009 potrebno je predvidjeti obvezu korištenja informacijskih sustava u skladu s tom Uredbom u uredbama koje uspostavljaju posebnu obvezu za obavješćivanje. |
(3) |
Komisija je razvila informacijski sustav koji omogućava elektroničko upravljanje dokumentima i postupcima u okviru vlastitih unutarnjih radnih procesa i svojih odnosa s tijelima uključenim u zajedničku poljoprivrednu politiku. |
(4) |
Smatra se da je neke obveze o slanju obavijesti već moguće ispuniti putem tog sustava u skladu s Uredbom (EZ) br. 792/2009, a posebno one predviđene u Uredbi Komisije (EZ) br. 2336/2003 od 30. prosinca 2003. o uvođenju određenih detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 670/2003 o posebnim mjerama za tržište etilnog alkohola poljoprivrednog podrijetla (3), (EZ) br. 341/2007 od 29. ožujka 2007. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama te uvođenju sustava uvoznih dozvola i potvrda o podrijetlu za češnjak i druge poljoprivredne proizvode uvezene iz trećih zemalja (4), (EZ) br. 1580/2007 od 21. prosinca 2007. o utvrđivanju provedbenih pravila uredbi Vijeća (EZ) br. 2200/96, (EZ) br. 2201/96 i (EZ) br. 1182/2007 u sektoru voća i povrća (5) i (EZ) br. 376/2008 od 23. travnja 2008. o utvrđivanju zajedničkih detaljnih pravila za primjenu sustava uvoznih i izvoznih dozvola i potvrda o utvrđivanju unaprijed za poljoprivredne proizvode (6). |
(5) |
U uredbama (EZ) br. 2336/2003 i (EZ) br. 1580/2007 primjereno je da obavijesti sadrže obavijesti o činjenici da nije bilo zahtjeva. Nadalje, radi jasnoće je potrebno predvidjeti da u obavijestima o zamjenskim dozvolama u skladu s Uredbom (EZ) br. 376/2008 mora biti navedeno upućivanje na serijski broj dozvole koja se zamjenjuje. Kako bi Komisija učinkovito prenosila državama članicama primljene informacije o zamjenskim dozvolama, potrebno je zahtijevati da se te informacije dostave Komisiji odmah po izdavanju dozvole. Također je radi jasnoće potrebno pojasniti informacije koje se moraju dostaviti u vezi sa slučajevima više sile. |
(6) |
Uredbe (EZ) br. 2336/2003, (EZ) br. 341/2007, (EZ) br. 1580/2007 i (EZ) br. 376/2008 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(7) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 2336/2003 mijenja se kako slijedi:
1. |
U prvom stavku članka 3., točke od (a) do (f) zamjenjuju se sljedećim:
|
2. |
Članak 4. mijenja se kako slijedi:
|
3. |
Članak 9. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 9. Obavijesti Komisiji iz članaka 3., 4. i 7. ove Uredbe šalju se u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 792/2009 (8). Sve obavijesti sadržavaju obavijesti o činjenici da nije bilo zahtjeva. Obavijesti iz točaka (a) i (b) prvog stavka članka 3. šalju se samo na zahtjev Komisije upućen državama članicama preko uspostavljenog informacijskog sustava. |
4. |
Prilozi od II. do VIII. se brišu. |
Članak 2.
U članku 14. Uredbe (EZ) br. 341/2007, treći stavak zamjenjuje se sljedećim:
„Obavijesti Komisiji na temelju ovog članka šalju se u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 792/2009 (9).
Članak 3.
Članak 134. Uredbe (EZ) br. 1580/2007 mijenja se kako slijedi:
1. |
Stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Uredba (EZ) br. 376/2008 primjenjuje se na uvozne dozvole izdane u skladu s ovim člankom.” |
2. |
Stavak 7. zamjenjuje se sljedećim: „7. Države članice obavješćuju najkasnije do 12.00 sati u podne (po briselskom vremenu) svake srijede o količinama jabuka za koje su izdane uvozne dozvole, uključujući činjenicu da nije bilo zahtjeva tijekom proteklog tjedna, raščlanjene prema trećoj zemlji podrijetla. Obavijesti Komisiji na temelju ovog stavka šalju se u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 792/2009 (10). |
Članak 4.
Uredba (EZ) br. 376/2008 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 37. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 37. Kod izdavanja zamjenskih dozvola, potvrda ili izvadaka, države članice odmah obavješćuju Komisiju o:
Komisija će obavijestiti druge države članice o tome.” |
2. |
U članku 40. stavak 6. zamjenjuje se sljedećim: „6. Države članice obavješćuju Komisiju o slučaju više sile koji su ustanovile dostavljajući sljedeće informacije: prirodu dotičnog proizvoda s njegovom oznakom KN; djelatnost (uvoz ili izvoz), uključene količine i ovisno o slučaju, poništenje dozvole ili produljenje razdoblja valjanosti dozvole uz navođenje roka valjanosti. Komisija obavješćuje druge države članice o tome.” |
3. |
Sljedeći članak 48.a umeće se na kraju poglavlja IV.: „Članak 48.a Obavijesti Komisiji iz članka 14. stavka 5., članka 29. stavka 2., članaka 3. i 4., članka 37., članka 40. stavka 6. i članka 47. stavka 3. ove Uredbe šalju se u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 792/2009 (11). |
Članak 5.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. veljače 2011.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 26. siječnja 2010.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 299, 16.11.2007., str. 1.
(2) SL L 228, 1.9.2009., str. 3.
(3) SL L 346, 31.12.2003., str. 19.
(4) SL L 90, 30.3.2007., str. 12.
(5) SL L 350, 31.12.2007., str. 1.
(6) SL L 114, 26.4.2008., str. 3.
(7) SL L 269, 5.10.2002., str. 6.”
(8) SL L 228, 1.9.2009., str. 3.”
(9) SL L 228, 1.9.2009., str. 3.”
(10) SL L 228, 1.9.2009., str. 3.”
(11) SL L 228, 1.9.2009., str. 3.”