Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0074

    Uredba Komisije (EU) br. 74/2010 od 26. siječnja 2010. o izmjeni uredaba (EZ) br. 2336/2003, (EZ) br. 341/2007, (EZ) br. 1580/2007 i (EZ) br. 376/2008 u pogledu uvjeta i načina obavješćivanja Komisije

    SL L 23, 27.1.2010, p. 28–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Implicitno stavljeno izvan snage 32020R0760

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/74/oj

    03/Sv. 028

    HR

    Službeni list Europske unije

    310


    32010R0074


    L 023/28

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    26.01.2010.


    UREDBA KOMISIJE (EU) br. 74/2010

    od 26. siječnja 2010.

    o izmjeni uredaba (EZ) br. 2336/2003, (EZ) br. 341/2007, (EZ) br. 1580/2007 i (EZ) br. 376/2008 u pogledu uvjeta i načina obavješćivanja Komisije

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o zajedničkom ZOT-u) (1), a posebno njezin članak 192. stavak 2. u vezi s člankom 4.,

    budući da:

    (1)

    Uredba Komisije (EZ) br. 792/2009 od 31. kolovoza 2009. o utvrđivanju detaljnih pravila o dostavljanju Komisiji od strane država članica informacija i dokumenata o provedbi zajedničke organizacije tržišta, režimu direktnog plaćanja, promociji poljoprivrednih proizvoda i o režimima koji se primjenjuju na najudaljenije regije i manje egejske otoke (2) utvrđuje zajednička pravila za nadležna tijela država članica o dostavljanju informacija i dokumenata Komisiji. Ta pravila posebno uključuju obvezu država članica o korištenju informacijskih sustava koje je Komisija stavila na raspolaganje i validaciju pristupnih prava za tijela ili pojedince ovlaštene za slanje obavijesti. Nadalje, ta Uredba određuje zajednička načela koja se primjenjuju na informacijske sustave tako da oni osiguravaju dugoročnu vjerodostojnost, cjelovitost i čitljivost dokumenata i pružaju zaštitu osobnih podataka.

    (2)

    Na temelju Uredbe (EZ) br. 792/2009 potrebno je predvidjeti obvezu korištenja informacijskih sustava u skladu s tom Uredbom u uredbama koje uspostavljaju posebnu obvezu za obavješćivanje.

    (3)

    Komisija je razvila informacijski sustav koji omogućava elektroničko upravljanje dokumentima i postupcima u okviru vlastitih unutarnjih radnih procesa i svojih odnosa s tijelima uključenim u zajedničku poljoprivrednu politiku.

    (4)

    Smatra se da je neke obveze o slanju obavijesti već moguće ispuniti putem tog sustava u skladu s Uredbom (EZ) br. 792/2009, a posebno one predviđene u Uredbi Komisije (EZ) br. 2336/2003 od 30. prosinca 2003. o uvođenju određenih detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 670/2003 o posebnim mjerama za tržište etilnog alkohola poljoprivrednog podrijetla (3), (EZ) br. 341/2007 od 29. ožujka 2007. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama te uvođenju sustava uvoznih dozvola i potvrda o podrijetlu za češnjak i druge poljoprivredne proizvode uvezene iz trećih zemalja (4), (EZ) br. 1580/2007 od 21. prosinca 2007. o utvrđivanju provedbenih pravila uredbi Vijeća (EZ) br. 2200/96, (EZ) br. 2201/96 i (EZ) br. 1182/2007 u sektoru voća i povrća (5) i (EZ) br. 376/2008 od 23. travnja 2008. o utvrđivanju zajedničkih detaljnih pravila za primjenu sustava uvoznih i izvoznih dozvola i potvrda o utvrđivanju unaprijed za poljoprivredne proizvode (6).

    (5)

    U uredbama (EZ) br. 2336/2003 i (EZ) br. 1580/2007 primjereno je da obavijesti sadrže obavijesti o činjenici da nije bilo zahtjeva. Nadalje, radi jasnoće je potrebno predvidjeti da u obavijestima o zamjenskim dozvolama u skladu s Uredbom (EZ) br. 376/2008 mora biti navedeno upućivanje na serijski broj dozvole koja se zamjenjuje. Kako bi Komisija učinkovito prenosila državama članicama primljene informacije o zamjenskim dozvolama, potrebno je zahtijevati da se te informacije dostave Komisiji odmah po izdavanju dozvole. Također je radi jasnoće potrebno pojasniti informacije koje se moraju dostaviti u vezi sa slučajevima više sile.

    (6)

    Uredbe (EZ) br. 2336/2003, (EZ) br. 341/2007, (EZ) br. 1580/2007 i (EZ) br. 376/2008 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.

    (7)

    Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Uredba (EZ) br. 2336/2003 mijenja se kako slijedi:

    1.

    U prvom stavku članka 3., točke od (a) do (f) zamjenjuju se sljedećim:

    „(a)

    tromjesečni uvoz iz trećih zemalja raščlanjen po oznaci kombinirane nomenklature i podrijetlu, određen korištenjem oznaka iz nomenklature država i državnih područja za vanjskotrgovinske statistike Zajednice utvrđene u Uredbi Komisije (EZ) br. 1779/2002 (7), u skladu s trećim stavkom članka 9. ove Uredbe;

    (b)

    tromjesečni izvoz u treće zemlje, uključujući sav izvoz alkohola nepoljoprivrednog podrijetla, u skladu s trećim stavkom članka 9. ove Uredbe;

    (c)

    tromjesečna proizvodnja, raščlanjena po proizvodu iz kojeg se dobiva alkohol;

    (d)

    količine koje su prodane tijekom proteklog tromjesečja, raščlanjena po sektorima uporabe;

    (e)

    zalihe koje čuvaju proizvođači alkohola u svojoj zemlji na kraju svake godine;

    (f)

    procijenjena proizvodnja za tekuću godinu, dva puta godišnje, prije 28. veljače, odnosno 31. kolovoza;

    2.

    Članak 4. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    u prvom stavku, točke (b) i (c) zamjenjuju se sljedećim:

    „(b)

    tromjesečni uvoz iz trećih zemalja;

    (c)

    tromjesečni izvoz u treće zemlje;”;

    (b)

    treći stavak zamjenjuje se sljedećim:

    „Brojke u obavijestima izražavaju se u hektolitrima čistog alkohola.”

    3.

    Članak 9. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 9.

    Obavijesti Komisiji iz članaka 3., 4. i 7. ove Uredbe šalju se u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 792/2009 (8).

    Sve obavijesti sadržavaju obavijesti o činjenici da nije bilo zahtjeva.

    Obavijesti iz točaka (a) i (b) prvog stavka članka 3. šalju se samo na zahtjev Komisije upućen državama članicama preko uspostavljenog informacijskog sustava.

    4.

    Prilozi od II. do VIII. se brišu.

    Članak 2.

    U članku 14. Uredbe (EZ) br. 341/2007, treći stavak zamjenjuje se sljedećim:

    „Obavijesti Komisiji na temelju ovog članka šalju se u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 792/2009 (9).

    Članak 3.

    Članak 134. Uredbe (EZ) br. 1580/2007 mijenja se kako slijedi:

    1.

    Stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

    „2.   Uredba (EZ) br. 376/2008 primjenjuje se na uvozne dozvole izdane u skladu s ovim člankom.”

    2.

    Stavak 7. zamjenjuje se sljedećim:

    „7.   Države članice obavješćuju najkasnije do 12.00 sati u podne (po briselskom vremenu) svake srijede o količinama jabuka za koje su izdane uvozne dozvole, uključujući činjenicu da nije bilo zahtjeva tijekom proteklog tjedna, raščlanjene prema trećoj zemlji podrijetla.

    Obavijesti Komisiji na temelju ovog stavka šalju se u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 792/2009 (10).

    Članak 4.

    Uredba (EZ) br. 376/2008 mijenja se kako slijedi:

    1.

    Članak 37. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 37.

    Kod izdavanja zamjenskih dozvola, potvrda ili izvadaka, države članice odmah obavješćuju Komisiju o:

    (a)

    serijskom broju izdane zamjenske dozvole, potvrde ili izvatka i serijskom broju zamjenskih dozvola, potvrda ili izvadaka u skladu s člancima 35. i 36.;

    (b)

    vrsti i količini dotičnih proizvoda i stopi unaprijed utvrđene izvozne subvencije ili izvozne pristojbe.

    Komisija će obavijestiti druge države članice o tome.”

    2.

    U članku 40. stavak 6. zamjenjuje se sljedećim:

    „6.   Države članice obavješćuju Komisiju o slučaju više sile koji su ustanovile dostavljajući sljedeće informacije: prirodu dotičnog proizvoda s njegovom oznakom KN; djelatnost (uvoz ili izvoz), uključene količine i ovisno o slučaju, poništenje dozvole ili produljenje razdoblja valjanosti dozvole uz navođenje roka valjanosti.

    Komisija obavješćuje druge države članice o tome.”

    3.

    Sljedeći članak 48.a umeće se na kraju poglavlja IV.:

    „Članak 48.a

    Obavijesti Komisiji iz članka 14. stavka 5., članka 29. stavka 2., članaka 3. i 4., članka 37., članka 40. stavka 6. i članka 47. stavka 3. ove Uredbe šalju se u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 792/2009 (11).

    Članak 5.

    Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Primjenjuje se od 1. veljače 2011.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 26. siječnja 2010.

    Za Komisiju

    Predsjednik

    José Manuel BARROSO


    (1)  SL L 299, 16.11.2007., str. 1.

    (2)  SL L 228, 1.9.2009., str. 3.

    (3)  SL L 346, 31.12.2003., str. 19.

    (4)  SL L 90, 30.3.2007., str. 12.

    (5)  SL L 350, 31.12.2007., str. 1.

    (6)  SL L 114, 26.4.2008., str. 3.

    (7)  SL L 269, 5.10.2002., str. 6.”

    (8)  SL L 228, 1.9.2009., str. 3.”

    (9)  SL L 228, 1.9.2009., str. 3.”

    (10)  SL L 228, 1.9.2009., str. 3.”

    (11)  SL L 228, 1.9.2009., str. 3.”


    Top