Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0355

    Uredba Komisije (EZ) br. 355/2009 od 31. ožujka 2009. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2869/95 o pristojbama koje se plaćaju Uredu za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) i Uredbe (EZ) br. 2868/95 o primjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 40/94 o žigu Zajednice

    SL L 109, 30.4.2009, p. 3–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 22/03/2016; Implicitno stavljeno izvan snage 32015R2424

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/355/oj

    17/Sv. 002

    HR

    Službeni list Europske unije

    158


    32009R0355


    L 109/3

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    31.03.2009.


    UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 355/2009

    od 31. ožujka 2009.

    o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2869/95 o pristojbama koje se plaćaju Uredu za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) i Uredbe (EZ) br. 2868/95 o primjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 40/94 o žigu Zajednice

    KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 40/94 od 20. prosinca 1993. o žigu Zajednice (1), a posebno njezine članke 139. i 157.,

    budući da:

    (1)

    Člankom 139. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 40/94 utvrđuje se da iznosi pristojbi koje se plaćaju Uredu za usklađivanje na unutarnjem tržištu, dalje u tekstu „Ured”, određuju na razini koja osigurava da je prihod od njih dovoljan za osiguranje njegova uravnoteženog proračuna.

    (2)

    Ured generira znatne rezerve gotovine. Očekuje se daljnji rast prihoda Ureda i posljedični proračunski višak Ureda. To je posebno rezultat plaćanja pristojbi za prijavu i registraciju žiga Zajednice.

    (3)

    Smanjenje pristojbi bi stoga bila jedna od mjera za osiguravanje uravnoteženog proračuna, dok bi se također unaprijedio pristup sustavu žiga Zajednice za korisnike.

    (4)

    Kako bi se smanjilo upravno opterećenje i za korisnike i za Ured struktura pristojbe bi se trebala pojednostavniti određujući iznos pristojbe za registraciju žiga Zajednice na nulu. Dakle plaćat će se samo pristojba za prijavu, a vrijeme postupka registracije može se znatno skratiti ako se ne mora platiti nikakva pristojba prije registracije žiga Zajednice.

    (5)

    Vezano uz međunarodne registracije kojima se designira Europska zajednica, određivanje iznosa pristojbe za registraciju žiga Zajednice na nulu podrazumijeva da iznos pristojbe čiji bi povrat trebalo izvršiti u skladu s člankom 149. stavkom 4. ili člankom 151. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 40/94 treba također postaviti na nulu.

    (6)

    Smanjenje pristojbi trebalo bi osigurati pravilnu uravnoteženost između sustava žiga u Zajednici i nacionalnih sustava, uzimajući u obzir budući razvoj odnosa između Ureda i ureda za industrijsko vlasništvo u državama članicama, uključujući naknadu za usluge koje pružaju uredi država članica.

    (7)

    Uredbu Komisije (EZ) br. 2869/95 od 13. prosinca 1995. o pristojbama koje se plaćaju Uredu za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (2) i Uredbu Komisije (EZ) br. 2868/95 od 13. prosinca 1995. o primjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 40/94 o žigu Zajednice (3), trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti.

    (8)

    Neophodna je prijelazna odredba kako bi se osigurala pravna sigurnost ostvarujući pritom maksimalnu pogodnost za korisnike i za Ured.

    (9)

    Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za pristojbe, provedbena pravila i postupak, žalbenih vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni),

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Uredba (EZ) br. 2869/95 mijenja se kako slijedi:

    1.

    tablica u članku 2. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    točka 1. zamjenjuje se sljedećim:

    „1.

    Osnovna pristojba za prijavu individualnog žiga (članak 26. stavak 2., pravilo 4. stavak (a))

    1 050”

    (b)

    točka 1.b zamjenjuje se sljedećim:

    „1.b

    Osnovna pristojba za prijavu individualnog žiga elektroničkim putem (članak 26. stavak 2., pravilo 4. stavak (a))

    900”

    (c)

    točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

    „3

    Osnovna pristojba za prijavu zajedničkog žiga (članak 26. stavak 2. i članak 64. stavak 3. pravilo 4. stavak (a) i pravilo 42.)

    1 800”

    (d)

    točke 7. do 11. zamjenjuju se sljedećim:

    „7.

    Osnovna pristojba za registraciju individualnog žiga (članak 45.)

    0

    8.

    Pristojba za svaki razred proizvoda i usluga više od tri za individualni žig (članak 45.)

    0

    9.

    Osnovna pristojba za registraciju zajedničkog žiga (članak 45. i članak 64. stavak 3.)

    0

    10.

    Pristojba za svaki razred proizvoda i usluga više od tri za zajednički žig (članak 45. i članak 64. stavak 3.)

    0

    11.

    Dodatna pristojba za zakašnjelo plaćanje pristojbe za registraciju (članak 157. stavak 2. točka 2.)

    0”.

    2.

    U članku 11. stavku 3. točke (a) i (b) zamjenjuju se sljedećim:

    „(a)

    za individualni žig: 870 EUR plus, kad je primjenjivo, 150 EUR za svaki razred proizvoda i usluga kad ih je više od tri;

    (b)

    za zajednički žig kako se navodi u pravilu 121. stavku 1. Uredbe (EZ) br. 2868/95: 1 620 EUR plus, prema potrebi, 300 EUR za svaki razred proizvoda i usluga kad ih je više od tri.”

    3.

    Članak 13. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 13.

    Povrat pristojbi nakon odbijanje zaštite

    1.   Kada se odbijanje odnosi na sve ili samo dio proizvoda i usluga sadržanih u designaciji Europske zajednice, iznos pristojbe koji se vraća prema članku 149. stavku 4. ili članku 151. stavku 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 40/94 jest:

    (a)

    za individualni žig: iznos koji odgovara pristojbi spomenutoj u točki 7. tablice u članku 2. plus iznos koji odgovara pristojbi spomenutoj u točki 8. te tablice za svaki razred proizvoda i usluga sadržan u međunarodnoj registraciji kad ih je više od tri;

    (b)

    za zajednički žig: iznos koji odgovara pristojbi spomenutoj u točki 9. tablice u članku 2. plus iznos koji odgovara pristojbi spomenutoj u točki 10. te tablice za svaki razred proizvoda i usluga sadržan u međunarodnoj registraciji kad ih je više od tri.

    2.   Povrat se izvršava nakon izdavanja priopćenja Međunarodnom uredu u skladu s pravilom 113. stavkom 2. točkama (b) i (c) ili pravilom 115. stavkom 5. točkama (b) i (c) i stavkom 6. Uredbe (EZ) br. 2868/95.

    3.   Povrat se izvršava nositelju međunarodne registracije ili njegovu zastupniku.”

    Članak 2.

    Članak 1. Uredbe (EZ) br. 2868/95 mijenja se kako slijedi:

    1.

    U pravilu 13.a stavku 3. točka (c) briše se.

    2.

    Pravilo 23. zamjenjuje se sljedećim:

    Pravilo 23.

    Registracija žiga

    1.

    Kada nema podnesenih prigovora ili kada je svaki podneseni prigovor konačno odbijen bilo povlačenjem, odbacivanjem ili drugim načinom, prijavljeni žig i pojedinosti navedene u pravilu 84. stavku 2. upisuju se u registar žiga Zajednice.

    2.

    Registracija se objavljuje u Glasniku žigova Zajednice.”

    Članak 3.

    Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Prijava žiga Zajednice za koji je obavijest opisana u pravilu 23. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 2868/95 u svojoj verziji na snazi prije stupanja na snagu ove Uredbe poslana prije tog datuma i dalje podliježe pravilima Uredbe (EZ) br. 2868/95 i Uredbe (EZ) br. 2869/95 u njihovim verzijama na snazi prije dana stupanja na snagu ove Uredbe.

    Međunarodna prijava ili zahtjev za teritorijalno proširenje kojim se designira Europska zajednica podnesen prije dana kada su iznosi spomenuti u članku 11. stavku 3. točkama (a) i (b) Uredbe (EZ) br. 2869/95 u svojoj verziji kako je izmijenjena ovom Uredbom stupili na snagu u skladu s Madridskim protokolom i dalje podliježu članku 13. Uredbe (EZ) br. 2869/95 u onoj verziji koja je na snazi prije stupanja na snagu ove Uredbe.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 31. ožujka 2009.

    Za Komisiju

    Charlie McCREEVY

    Član Komisije


    (1)  SL L 11, 14.1.1994., str. 1.

    (2)  SL L 303, 15.12.1995., str. 33.

    (3)  SL L 303, 15.12.1995., str. 1.


    Top