Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0970

    Uredba Komisije (EZ) br. 970/2006 od 29. lipnja 2006. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2305/2003 o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskom kvotom Zajednice za uvoz ječma iz trećih zemalja

    SL L 176, 30.6.2006, p. 49–50 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    SL L 330M, 9.12.2008, p. 319–320 (MT)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Implicitno stavljeno izvan snage 32020R0760

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/970/oj

    03/Sv. 025

    HR

    Službeni list Europske unije

    127


    32006R0970


    L 176/49

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    29.06.2006.


    UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 970/2006

    od 29. lipnja 2006.

    o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2305/2003 o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskom kvotom Zajednice za uvoz ječma iz trećih zemalja

    KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1784/2003 od 29. rujna 2003. o zajedničkoj organizaciji tržišta žitarica (1), a posebno njezin članak 12. stavak 1.,

    budući da:

    (1)

    U okviru sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Sjedinjenih Američkih Država na temelju članaka XXIV:6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini, (GATT-a), iz 1994. (2), odobrenog Odlukom Vijeća 2006/333/EZ (3), predviđeno je uvećanje carinske kvote za ječam za 6 215 tona.

    (2)

    Uredba Komisije (EZ) br. 2305/2003 (4) otvara carinsku kvotu Zajednice za ječam. Količina ječma obuhvaćena kvotom treba se povećati primjenom Sporazuma odobrenog Odlukom 2006/333/EZ.

    (3)

    Radi pojednostavljenja, zastarjele odredbe Uredbe (EZ) br. 2305/2003 koje se odnose na 2004. treba izbrisati.

    (4)

    Kako bi se razjasnila pravila, treba propisati da se zahtjevi za izdavanje uvoznih dozvola moraju podnijeti najkasnije u ponedjeljak, ali da se mogu podnijeti i ranije.

    (5)

    Kako bi se moderniziralo upravljanje sustavom, treba omogućiti elektronički prijenos podataka koje zahtijeva Komisija.

    (6)

    Štoviše, izraz „koeficijent smanjenja” treba zamijeniti izrazom „koeficijent raspodjele” kako bi se razjasnila pravila.

    (7)

    Uredbu (EZ) br. 2305/2003 stoga treba izmijeniti.

    (8)

    Budući da Sporazum odobren Odlukom 2006/333/EZ predviđa primjenu od 1. srpnja 2006., ova se Uredba mora primjenjivati od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    (9)

    Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za žitarice,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Ovim se Uredba (EZ) br. 2305/2003 mijenja kako slijedi:

    1.

    Članak 1. mijenja se i glasi:

    „Članak 1.

    1.   Ovim se otvara carinska kvota za uvoz 306 215 tona ječma obuhvaćenog oznakom KN 1003 00 (serijski br. 09.4126).

    2.   Carinska kvota otvara se 1. siječnja svake godine. Obračunavaju se carine na uvoz u okviru carinske kvote u visini od 16 EUR po toni.

    Na uvoz proizvoda iz ove Uredbe koji premašuje količinu predviđenu u stavku 1. ovog članka primjenjuje se članak 10. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 1784/2003.”

    2.

    Članak 3. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    stavak 1. mijenja se kako slijedi:

    i.

    prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    „1.   Zahtjevi za izdavanje uvozne dozvole podnose se nadležnim tijelima država članica svaki tjedan najkasnije do ponedjeljka u 13.00 sati (po briselskom vremenu).”;

    ii.

    treći podstavak se briše;

    (b)

    u prvom podstavku stavka 2. prva rečenica zamjenjuje se sljedećim:

    „Najkasnije do 18.00 sati po briselskom vremenu posljednjeg dana za podnošenje zahtjeva za dozvole, nadležna tijela prosljeđuju obavijest Komisiji u elektroničkom obliku u skladu s obrascem iz Priloga te cjelokupnu količinu za koju su podneseni zahtjevi za izdavanje dozvole.”;

    (c)

    stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

    „3.   Ako ukupan iznos svih dodijeljenih količina od početka godine i količina iz stavka 2. premaše pripadajuću kvotu, Komisija određuje koeficijente dodjele koje treba primijeniti na zahtijevane količine najkasnije trećeg radnog dana od posljednjeg dana za podnošenje zahtjeva.”;

    (d)

    u stavku 4. prva se rečenica zamjenjuje sljedećim:

    „Ne dovodeći u pitanje stavak 3., dozvole se izdaju četvrtog radnog dana od posljednjeg dana za podnošenje zahtjeva za izdavanje dozvole.”

    Članak 2.

    Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske Unije.

    Primjenjuje se od 1. srpnja 2006.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 29. lipnja 2006.

    Za Komisiju

    Mariann FISCHER BOEL

    Članica Komisije


    (1)  SL L 270, 21.10.2003., str. 78. Uredba kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1154/2005 (SL L 187, 19.7.2005., str. 11.).

    (2)  SL L 124, 11.5.2006., str. 15.

    (3)  SL L 124, 11.5.2006., str. 13.

    (4)  SL L 342, 30.12.2003., str. 7. Uredba kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 777/2004 (SL L 123, 27.4.2004., str. 50.).


    Top