This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0629
Regulation (EC) No 629/2006 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2006 amending Council Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community and Council Regulation (EEC) No 574/72 laying down the procedure for implementing Regulation (EEC) No 1408/71 (Text with EEA relevance)
Uredba (EZ) br. 629/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. travnja 2006. o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigurnosti na zaposlene osobe, samozaposlene osobe i članove njihovih obitelji koji se kreću unutar Zajednice i Uredbe Vijeća (EEZ) br. 574/72 o utvrđivanju postupka za provedbu Uredbe (EEZ) br. 1408/71 Tekst značajan za EGP
Uredba (EZ) br. 629/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. travnja 2006. o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigurnosti na zaposlene osobe, samozaposlene osobe i članove njihovih obitelji koji se kreću unutar Zajednice i Uredbe Vijeća (EEZ) br. 574/72 o utvrđivanju postupka za provedbu Uredbe (EEZ) br. 1408/71 Tekst značajan za EGP
SL L 114, 27.4.2006, p. 1–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(BG, RO, HR)
In force
05/Sv. 005 |
HR |
Službeni list Europske unije |
241 |
32006R0629
L 114/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
05.04.2006. |
UREDBA (EZ) br. 629/2006 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 5. travnja 2006.
o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigurnosti na zaposlene osobe, samozaposlene osobe i članove njihovih obitelji koji se kreću unutar Zajednice i Uredbe Vijeća (EEZ) br. 574/72 o utvrđivanju postupka za provedbu Uredbe (EEZ) br. 1408/71
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegove članke 42. i 308.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),
u skladu s postupkom utvrđenim člankom 251. Ugovora (2),
budući da:
(1) |
Stupanjem na snagu Uredbe (EZ) br. 631/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 i Uredbe Vijeća (EEZ) br. 574/72 u odnosu na ujednačavanje prava i pojednostavljivanje postupaka (3), pojednostavljeni su postupci za ostvarenje pristupa davanjima u naravi u slučaju bolesti tijekom privremenog boravka u drugoj državi članici. Stoga treba proširiti pojednostavljene postupke na odredbe o davanjima u slučaju ozljede na radu i profesionalnih bolesti iz Uredbi (EEZ) br. 1408/71 (4) i (EEZ) br. 574/72 (5). |
(2) |
Kako bi se uzele u obzir promjene u zakonodavstvu određenih država članica, posebno novih država članica od zaključenja pristupnih pregovora, treba prilagoditi priloge Uredbi (EEZ) br. 1408/71. |
(3) |
Uredbe (EEZ) br. 1408/71 i (EEZ) br. 574/72 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(4) |
Kako bi se osigurala pravna sigurnost i zaštita legitimnih očekivanja dotičnih osoba, potrebno je omogućiti da određene odredbe koje mijenjaju Prilog III. Uredbi (EEZ) br. 1408/71 stupaju na snagu retroaktivno od 1. svibnja 2004. |
(5) |
Ugovor ne predviđa druge ovlasti osim onih iz članka 308. kako bi se poduzele odgovarajuće mjere u području socijalne sigurnosti za nezaposlene osobe, |
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilozi I., II., II.a, III., IV. i VI. Uredbi (EEZ) br. 1408/71 izmjenjuju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Uredba (EEZ) br. 574/72 mijenja se kako slijedi:
1. |
u članku 60. brišu se stavci 5. i 6.; |
2. |
članak 62. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 62. Davanja u naravi u slučaju privremenog boravka u državi članici koja nije nadležna država 1. Kako bi mogla ostvariti pravo na korištenje davanja u naravi iz članka 55. stavka 1. točke (a) alineje i. Uredbe, zaposlena ili samozaposlena osoba podnosi davatelju usluge ispravu koju izdaje nadležna ustanova, kojom potvrđuje da ima pravo na davanja u naravi. Ta je isprava sastavljena u skladu s člankom 2. Ako dotična osoba nije u mogućnosti predočiti takvu ispravu, obraća se ustanovi u mjestu privremenog boravišta koja traži od nadležne ustanove ovjerenu izjavu kojom se potvrđuje da dotična osoba ima pravo na davanja u naravi. Isprava o pravu na davanja u skladu s člankom 55. stavkom 1. točkom (a) alinejom i. Uredbe, koju izdaje nadležna ustanova, ima u svakom pojedinačnom primjeru za davatelja usluge jednak učinak kao i nacionalni dokaz o pravima osoba osiguranih kod ustanove u mjestu privremenog boravišta. 2. Članak 60. stavak 9. provedbene Uredbe primjenjuje se mutatis mutandis.”; |
3. |
članak 63. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Članak 60. stavak 9. provedbene Uredbe primjenjuje se mutatis mutandis.”; |
4. |
u članku 66. stavku 1., „u člancima 20. i 21.” zamjenjuje se riječima „u članku 21.”; |
5. |
u članku 93. stavku 1., briše se „22.b”, a „34.a ili 34.b” zamjenjuje se sa „ili 34.a”. |
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Točka 5. (a) ii. do ix. i točka 5. (b) ii. i iv. Priloga primjenjuju se od 1. svibnja 2004.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Strasbourgu 5. travnja 2006.
Za Europski parlament
Predsjednik
J. BORRELL FONTELLES
Za Vijeće
Predsjednik
H. WINKLER
(1) SL C 24, 31.1.2006., str. 25.
(2) Mišljenje Europskog parlamenta od 15. studenoga 2005. (još nije objavljeno u Službenom listu) i Odluka Vijeća od 10. ožujka 2006.
(3) SL L 100, 6.4.2004., str. 1.
(4) SL L 149, 5.7.1971., str. 2. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 647/2005 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 117, 4.5.2005., str. 1.).
(5) SL L 74, 27.3.1972., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 207/2006 (SL L 36, 8.2.2006., str. 3.).
PRILOG
Prilozi Uredbi (EEZ) br. 1408/71 mijenjaju se kako slijedi:
1. |
u Prilogu I. odjeljku II., točka „V. SLOVAČKA” zamjenjuje se sljedećim:
|
2. |
u Prilogu II. odjeljku I., točka „H. FRANCUSKA” zamjenjuje se sljedećim:
|
3. |
Prilog II. odjeljak II. mijenja se kako slijedi:
|
4. |
Prilog II.a mijenja se kako slijedi:
|
5. |
Prilog III. mijenja se kako slijedi:
|
6. |
Prilog IV. mijenja se kako slijedi:
|
7. |
Prilog VI. točka „Q. NIZOZEMSKA” mijenja se kako slijedi:
|