EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0242
Commission Regulation (EC) No 242/2006 of 10 February 2006 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Uredba Komisije (EZ) br. 242/2006 od 10. veljače 2006. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
Uredba Komisije (EZ) br. 242/2006 od 10. veljače 2006. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
SL L 40, 11.2.2006, p. 7–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(BG, RO, HR)
SL L 338M, 17.12.2008, p. 297–299
(MT)
In force
02/Sv. 014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
199 |
32006R0242
L 040/7 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
10.02.2006. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 242/2006
od 10. veljače 2006.
o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (1), a posebno njezin članak 9. stavak 1. točku (a),
budući da:
(1) |
Zbog osiguranja jedinstvene primjene kombinirane nomenklature priložene Uredbi (EEZ) br. 2658/87, potrebno je usvojiti mjere za razvrstavanje robe iz Priloga ovoj Uredbi. |
(2) |
Uredbom (EEZ) br. 2658/87 utvrđena su opća pravila za tumačenje kombinirane nomenklature. Ta se pravila također primjenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u cijelosti ili djelomično temelji na njoj ili kojom se uvode dodatni pododjeljci te koja je utvrđena posebnim odredbama Zajednice, s ciljem primjene tarifa i drugih mjera u vezi s robnom razmjenom. |
(3) |
U skladu s navedenim općim pravilima, robu iz stupca 1 tablice iz Priloga potrebno je razvrstati pod odgovarajuće oznake KN iz stupca 2, a na temelju razloga navedenih u stupcu 3. |
(4) |
Primjereno je da u skladu s člankom 12. stavkom 6. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (2) korisnik može nastaviti navoditi obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica u vezi s razvrstavanjem robe u kombiniranu nomenklaturu, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, i to tijekom razdoblja od tri mjeseca. |
(5) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Roba iz stupca 1 tablice iz Priloga razvrstava se u kombiniranu nomenklaturu sukladno odgovarajućim oznakama KN iz stupca 2 te tablice.
Članak 2.
Obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, mogu se nastaviti navoditi na temelju članka 12. stavka 6. Uredbe (EEZ) br. 2913/92 tijekom razdoblja od tri mjeseca.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 10. veljače 2006.
Za Komisiju
László KOVÁCS
Član Komisije
(1) SL L 256, 7.9.1987., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 2175/2005 (SL L 347, 30.12.2005., str. 9.).
(2) SL L 302, 19.10.1992., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 648/2005 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 117, 4.5.2005., str. 13.).
PRILOG
Naziv robe |
Razvrstavanje (oznaka KN) |
Razlozi |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||
Prehrambeni proizvod koji se sastoji od kakao praha i šećera (% mase):
Proizvod je u obliku smećkastih kristalića. Koristi se i prodaje kao šećer. |
1806 10 90 |
Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, napomenom 2. uz poglavlje 18. i tekstom oznaka KN 1806, 1806 10 i 1806 10 90. Proizvod se ne može razvrstati u poglavlje 17. jer se udio kakao praha može odrediti kemijskim analizama. Proizvod je prehrambeni proizvod koji sadrži kakao (napomena 2. uz poglavlje 18.). |