Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0003

2004/3/EZ: Odluka Komisije od 19. prosinca 2003. o odobravanju mjera protiv određenih bolesti strožih od mjera predviđenih u prilozima I. i II. Direktivi Vijeća 2002/56/EZ u pogledu stavljanja na tržište sjemenskoga krumpira na cijelom državnom području određenih država članica ili njegovom dijelu (priopćeno pod brojem dokumenta C(2003) 4833) Tekst značajan za EGP

SL L 2, 6.1.2004, p. 47–49 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2021

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/3(1)/oj

03/Sv. 56

HR

Službeni list Europske unije

275


32004D0003


L 002/47

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


ODLUKA KOMISIJE

od 19. prosinca 2003.

o odobravanju mjera protiv određenih bolesti strožih od mjera predviđenih u prilozima I. i II. Direktivi Vijeća 2002/56/EZ u pogledu stavljanja na tržište sjemenskoga krumpira na cijelom državnom području određenih država članica ili njegovom dijelu

(priopćeno pod brojem dokumenta C(2003) 4833)

(Tekst značajan za EGP)

(2004/3/EZ)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2002/56/EZ od 13. lipnja 2002. o stavljanju na tržište sjemenskog krumpira (1), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 2003/61/EZ (2), a posebno njezin članak 17. stavak 2.,

uzimajući u obzir zahtjeve Njemačke, Irske, Portugala, Finske i Ujedinjene Kraljevine,

budući da:

(1)

Odluka Komisije 93/231/EEZ od 30. ožujka 1993. o utvrđivanju, u pogledu stavljanja na tržište sjemenskog krumpira na cijelom državnom području određenih država članica ili njegovu dijelu, odobravaju strože mjere protiv određenih bolesti od mjera predviđenih u prilozima I. i II. Direktivi Vijeća 66/403/EEZ (3), nekoliko je puta znatno izmjenjivana (4). Zbog jasnoće i racionalnosti, navedenu Odluku treba kodificirati.

(2)

Direktivom 2002/56/EZ utvrđena su dopuštena odstupanja u pogledu određenih štetnih organizama.

(3)

Direktivom 2002/56/EZ dopušta se državama članicama da sjemenski krumpir svoje domaće proizvodnje podvrgnu strožim uvjetima.

(4)

Irska na cijelom svom državnom području, Njemačka, Finska i Ujedinjena Kraljevina na određenim dijelovima svojih državnih područja te Portugal na područjima višim od 300 metara nadmorske visine na Azorskim otocima žele iskoristiti odredbe Direktive 2002/56/EZ u pogledu određenih organizama posebno štetnih za usjeve krumpira na tim područjima.

(5)

Komisija je Direktivom 93/17/EEZ (5) utvrdila klase Zajednice za osnovni sjemenski krumpir zajedno s uvjetima i oznakama koje se primjenjuju za te klase. Sjemenski krumpir koji pripada tim klasama treba se smatrati primjerenim za stavljanje na tržište na državnim područjima država članica kojima treba dati odobrenje u skladu s člankom 17. stavkom 2. Direktive 2002/56/EZ.

(6)

Usporedbom mjera poduzetih u vezi s domaćom proizvodnjom sjemenskog krumpira, u Irskoj na cijelom njezinom državnom području, u Njemačkoj, Finskoj i Ujedinjenoj Kraljevini na određenim dijelovima njihovih državnih područja te u Portugalu na područjima višim od 300 metara nadmorske visine na Azorskim otocima, s klasama Zajednice za osnovni sjemenski krumpir, može se zaključiti:

da „EZ klasa 1.” udovoljava strožim uvjetima,

da je „EZ klasa 2.” istovrijedna domaćoj proizvodnji namijenjenoj sjemenskom krumpiru, i

da je „EZ klasa 3.” istovrijedna domaćoj proizvodnji namijenjenoj proizvodnji krumpira.

(7)

Stoga treba dopustiti Irskoj na cijelom njezinom državnom području, Njemačkoj, Finskoj i Ujedinjenoj Kraljevini na određenim dijelovima njihovih državnih područja te Portugalu na područjima višim od 300 metara nadmorske visine na Azorskim otocima, da ograniče stavljanje na tržište sjemenskog krumpira samo na klase Zajednice za osnovni krumpir utvrđene Direktivom 93/17/EEZ.

(8)

To dopuštenje u skladu je s obvezama država članica na temelju zajedničkih pravila o zdravstvenom stanju bilja utvrđenih Direktivom Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice (6), kako je zadnje izmijenjena Direktivom Komisije 2003/47/EZ (7).

(9)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za sjeme i reprodukcijski materijal u poljoprivredi, hortikulturi i šumarstvu,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Državama članicama navedenim u stupcu 1. Priloga I. ovime se dopušta da na područjima navedenim u stupcu 2. Priloga I. ograniče stavljanje na tržište sjemenskog krumpira na osnovni sjemenski krumpir sljedećih klasa Zajednice utvrđenih Direktivom 93/17/EEZ:

(a)

za proizvodnju sjemenskog krumpira na „EZ klasu 1.” ili „EZ klasu 2.”;

(b)

za proizvodnju krumpira na „EZ klasu 1.”, „EZ klasu 2.” ili „EZ klasu 3.”

Članak 2.

Navedene države članice moraju uspostaviti stalan sustav redovitih provjera radi osiguranja dosljednog ispunjavanja uvjeta odobrenja, kao i sastavljati izvještaje. Komisija nadzire taj sustav.

Članak 3.

Odobrenje u skladu s člankom 1. povlači se čim se utvrdi da njegovi uvjeti više nisu ispunjeni.

Članak 4.

Odluka 93/231/EEZ stavlja se izvan snage.

Upućivanje na navedenu Odluku stavljenu izvan snage smatra se upućivanjem na ovu Odluku i čita se u skladu s korelacijskom tablicom iz Priloga III.

Članak 5.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 19. prosinca 2003.

Za Komisiju

Predsjednik

Romano PRODI


(1)  SL L 193, 20.7.2002., str. 60.

(2)  SL L 165, 3.7.2003., str. 23.

(3)  SL L 106, 30.4.1993., str. 11.

(4)  Vidjeti Prilog II.

(5)  SL L 106, 30.4.1993., str. 7.

(6)  SL L 169, 10.7.2000., str. 1.

(7)  SL L 138, 5.6.2003., str. 47.


PRILOG I.

Država članica

Područje

Njemačka

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern

Gemeinde Groß Lüsewitz

Ortsteile Lindenhof und Pentz der Gemeinde Metschow

Gemeinden Böhlendorf, Breesen, Langsdorf sowie Ortsteil Grammow der Gemeinde Grammow

Gemeinden Hohenbrünzow, Hohenmocker, Ortsteil Ganschendorf der Gemeinde Sarow sowie Ortsteil Leistenow der Gemeinde Utzedel

Gemeinden Ranzin, Lüssow und Gribow

Gemeinde Pelsin

Irska

Cijelo državno područje

Portugal

Azorski otoci (područja na više od 300 m nadmorske visine)

Finska

Općine Liminka i Tyrnävä

Ujedinjena Kraljevina

Cumbria, Northumberland (Engleska)

Sjeverna Irska

Škotska


PRILOG II.

Odluka stavljena izvan snage i njezine uzastopne izmjene

Odluka 93/231/EEZ

SL L 106, 30.4.1993., str. 11.

Odluka 95/21/EZ

SL L 28, 7.2.1995., str. 13.

Odluka 95/76/EZ

SL L 60, 18.3.1995., str. 31.

Odluka 96/332/EZ

SL L 127, 25.5.1996., str. 31.

Odluka 2003/242/EZ

SL L 89, 5.4.2003., str. 24.


PRILOG III.

Korelacijska tablica

Odluka 93/231/EEZ

Ova Odluka

Članak 1.

Članak 1.

Članak 2.

Članak 2.

Članak 3.

Članak 3.

Članak 4.

Članak 4.

Članak 5.

Članak 5.

Prilog

Prilog I.

Prilog II.

Prilog III.


Top