Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R1329

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1329/2003 od 21. srpnja 2003. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 992/95 u pogledu carinskih kvota za određene proizvode poljoprivrede i ribarstva podrijetlom iz Norveške

    SL L 187, 26.7.2003, p. 1–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2003

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/1329/oj

    02/Sv. 021

    HR

    Službeni list Europske unije

    123


    32003R1329


    L 187/1

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    21.07.2003.


    UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 1329/2003

    od 21. srpnja 2003.

    o izmjeni Uredbe (EZ) br. 992/95 u pogledu carinskih kvota za određene proizvode poljoprivrede i ribarstva podrijetlom iz Norveške

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 133.,

    uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

    budući da:

    (1)

    U skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 992/95 od 10. travnja 1995. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama Zajednice za određene proizvode poljoprivrede i ribarstva podrijetlom iz Norveške (1) otvorene su carinske kvote Zajednice za određene proizvode poljoprivrede i ribarstva podrijetlom iz Norveške. Te kvote dodijeljene su u skladu sa Sporazumom između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške sklopljenim 14. svibnja 1973. (2)

    (2)

    Sporazumom u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Kraljevine Norveške odobrenim Odlukom Vijeća 2003/465/EZ (3), dvije stranke su se usuglasile u vezi dodatnih bilateralnih trgovinskih povlastica za poljoprivredne proizvode. Na temelju tog sporazuma Zajednica se obvezala, podložno određenim uvjetima, svake godine otvoriti carinske kvote po nultoj carinskoj stopi za izvjestan broj proizvoda podrijetlom iz Norveške.

    (3)

    Predmetne carinske kvote treba u skladu s tim otvoriti od 1. siječnja do 31. prosinca svake godine. Za prvu kalendarsku godinu primjene ove Uredbe treba smanjiti cjelokupni godišnji opseg razmjerno dijelu kvotnog razdoblja koje je prošlo prije otvaranja kvota.

    (4)

    Opseg carinskih kvota pod rednim brojevima 09.0785 i 09.0786 treba preračunati u eure. Iznose u eurima treba utvrditi u skladu s člankom 18. stavkom 2. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (4), koristeći stopu za norvešku krunu objavljenu 1. listopada 2002. u Službenom listu Europskih zajednica  (5).

    (5)

    Od 1. siječnja 2004. predviđa se upravljanje carinskim kvotama za proizvode s oznakom KN 0204 na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 2529/2001 od 19. prosinca 2001. o zajedničkom uređenju tržišta ovčjeg i kozjeg mesa (6). Stoga carinskom kvotom za te proizvode podrijetlom iz Norveške treba upravljati samo do kraja 2003. godine u skladu s pravilima utvrđenim Uredbom (EZ) br. 992/95. Za preostale mjesece 2003. godine treba već za uvoz tih proizvoda propisati podnošenje potvrde o podrijetlu u skladu s odredbama utvrđenim na temelju Uredbe (EZ) br. 2529/2001.

    (6)

    Stoga je potrebno sukladno tome izmijeniti Uredbu (EZ) br. 992/95,

    DONIJELO JE OVO UREDBU:

    Članak 1.

    Uredba (EZ) br. 992/95 mijenja se kako slijedi:

    1.

    Sljedeći stavak dodaje se članku 1.:

    „4.   Međutim, odstupajući od stavka 3., uvoznici za proizvode s oznakom KN 0204 podnose potvrdu o podrijetlu u skladu s odredbama utvrđenim na temelju članka 16. stavaka 1. i 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 2529/2001 od 19. prosinca 2001. o zajedničkom uređenju tržišta ovčjeg i kozjeg mesa (7).

    2.

    Prilog 1. mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

    Članak 2.

    1.   Za 2003. godišnji opseg carinskih kvota predviđenih Uredbom (EZ) br. 992/95 kako je izmijenjena u skladu s Prilogom ovoj Uredbi, smanjuje se razmjerno onom dijelu kvotnog razdoblja u cijelim mjesecima koji je prošao prije datuma iz članka 3. stavka 2. Rezultat ovog izračuna zaokružuje se na sljedeći cijeli broj.

    2.   Za 2003. opseg otvoren za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0761 iznosi 770 tona.

    Članak 3.

    Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Primjenjuje se od 1. srpnja 2003.

    Međutim, za proizvode obuhvaćene oznakom KN 0204 ova se Uredba primjenjuje samo do 31. prosinca 2003.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 21. srpnja 2003.

    Za Vijeće

    Predsjednik

    F. FRATTINI


    (1)  SL L 101, 4.5.1995., str. 1. Uredba kako je posljednji put izmijenjana i dopunjena Uredbom (EZ) br. 3061/95 (SL L 327, 30.12.1995., str. 1.).

    (2)  SL L 171, 27.6.1973., str. 1.

    (3)  SL L 156, 25.6.2003., str. 48.

    (4)  SL L 302, 19.10.1992., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 2700/2000 (SL L 311, 12.12.2000., str. 17.).

    (5)  SL L 235, 1.10.2002., str. 1.

    (6)  SL L 341, 22.12.2001., str. 3.

    (7)  SL L 341, 22.12.2001., str. 3.”


    PRILOG

    Prilog I. Uredbi (EZ) br. 992/95 mijenja se kako slijedi:

    1.

    Nakon „Proizvodi podrijetlom iz Norveške” umeće se sljedeća napomena:

    „Neovisno o pravilima za tumačenje kombinirane nomenklature, smatra se da tekst naziva proizvoda ima samo indikativnu vrijednost, s obzirom na to da se preferencijalni režim u kontekstu ovog Priloga određuje oznakom KN. Kada oznake KN sadrže dodatak ‚ex’ preferencijalni se režim treba odrediti zajedničkom primjenom oznake KN i odgovarajućeg naziva.”

    2.

    Tablica se mijenja kako slijedi:

    (a)

    naslov četvrtog stupca zamjenjuje se s „količina kvota (u tonama osim ako je drukčije određeno)”;

    (b)

    redovi s rednim brojevima 09.0757, 09.0761 i 09.0762 zamjenjuju se sljedećim:

    „09.0757

    ex 0809 20

    Trešnje, svježe, od 16. srpnja do 31. kolovoza

    900

    Oslobođeno (1)

    09.0761

    ex 0810 10 00

    Jagode, svježe, od 9. lipnja do 31. srpnja

    900

    Oslobođeno

    09.0762

    ex 0810 10 00

    Jagode, svježe, od 1. kolovoza do 15. rujna

    900

    Oslobođeno

    (c)

    umeću se sljedeće stavke:

    „09.0781

    0204 10 00

    0204 21 00

    0204 22

    0204 23 00 (2)

    0204 30 00

    0204 41 00

    0204 42

    0204 43 10 (3)

    0204 43 90 (4)

    0204 50 11

    0204 50 13

    0204 50 15

    0204 50 19

    0204 50 31

    0204 50 39 (5)

    0204 50 51

    0204 50 53

    0204 50 55

    0204 50 59

    0204 50 71

    0204 50 79 (5)

    Ovčje ili kozje meso, svježe, rashlađeno ili smrznuto

    300 (6)

    Oslobođeno

    09.0782

    0210

    Meso i jestivi nusproizvodi klanja, soljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni; jestivo brašno i krupica od mesa ili od nusproizvoda klanja

    200

    Oslobođeno

    09.0783

    0705 11 00

    Salata glavatica

    300

    Oslobođeno

    09.0784

    0705 19 00

    Ostala salata

    300

    Oslobođeno

    09.0785

    0602 90 51

    Trajnice

    136 212 EUR

    Oslobođeno

    09.0786

    0602 90 70

    Sobne biljke: ukorijenjene reznice i mlade biljke, osim kaktusa

    544 848 EUR

    Oslobođeno

    09.0787

    1601

    Kobasice i slični proizvodi, od mesa, mesnih nusproizvoda klanja ili krvi; prehrambeni proizvodi na osnovi tih proizvoda

    300

    Oslobođeno


    (1)  Primjenjuje se posebna dodatna carina.”

    (2)  Iznos zahtjeva za povlačenje određuje se množenjem neto-težine proizvoda s koeficijentom 1,67 (meso od janjadi) ili 1,81 (meso od ovaca osim janjadi).

    (3)  Iznos zahtjeva za povlačenje određuje se množenjem neto-težine proizvoda s koeficijentom 1,67 (meso janjadi).

    (4)  Iznos zahtjeva za povlačenje određuje se množenjem neto-težine proizvoda s koeficijentom 1,81.

    (5)  Iznos zahtjeva za povlačenje određuje se množenjem neto-težine proizvoda s koeficijentom 1,67 (meso jarića) ili 1,81 (meso od koza osim jarića).

    (6)  Težina trupa.”


    Top