This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R1329
Council Regulation (EC) No 1329/2003 of 21 July 2003 amending Regulation (EC) No 992/95 as regards tariff quotas for certain agricultural and fishery products originating in Norway
Uredba Vijeća (EZ) br. 1329/2003 od 21. srpnja 2003. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 992/95 u pogledu carinskih kvota za određene proizvode poljoprivrede i ribarstva podrijetlom iz Norveške
Uredba Vijeća (EZ) br. 1329/2003 od 21. srpnja 2003. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 992/95 u pogledu carinskih kvota za određene proizvode poljoprivrede i ribarstva podrijetlom iz Norveške
SL L 187, 26.7.2003, p. 1–4
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2003
02/Sv. 021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
123 |
32003R1329
L 187/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
21.07.2003. |
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 1329/2003
od 21. srpnja 2003.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 992/95 u pogledu carinskih kvota za određene proizvode poljoprivrede i ribarstva podrijetlom iz Norveške
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 133.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
budući da:
(1) |
U skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 992/95 od 10. travnja 1995. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama Zajednice za određene proizvode poljoprivrede i ribarstva podrijetlom iz Norveške (1) otvorene su carinske kvote Zajednice za određene proizvode poljoprivrede i ribarstva podrijetlom iz Norveške. Te kvote dodijeljene su u skladu sa Sporazumom između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške sklopljenim 14. svibnja 1973. (2) |
(2) |
Sporazumom u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Kraljevine Norveške odobrenim Odlukom Vijeća 2003/465/EZ (3), dvije stranke su se usuglasile u vezi dodatnih bilateralnih trgovinskih povlastica za poljoprivredne proizvode. Na temelju tog sporazuma Zajednica se obvezala, podložno određenim uvjetima, svake godine otvoriti carinske kvote po nultoj carinskoj stopi za izvjestan broj proizvoda podrijetlom iz Norveške. |
(3) |
Predmetne carinske kvote treba u skladu s tim otvoriti od 1. siječnja do 31. prosinca svake godine. Za prvu kalendarsku godinu primjene ove Uredbe treba smanjiti cjelokupni godišnji opseg razmjerno dijelu kvotnog razdoblja koje je prošlo prije otvaranja kvota. |
(4) |
Opseg carinskih kvota pod rednim brojevima 09.0785 i 09.0786 treba preračunati u eure. Iznose u eurima treba utvrditi u skladu s člankom 18. stavkom 2. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (4), koristeći stopu za norvešku krunu objavljenu 1. listopada 2002. u Službenom listu Europskih zajednica (5). |
(5) |
Od 1. siječnja 2004. predviđa se upravljanje carinskim kvotama za proizvode s oznakom KN 0204 na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 2529/2001 od 19. prosinca 2001. o zajedničkom uređenju tržišta ovčjeg i kozjeg mesa (6). Stoga carinskom kvotom za te proizvode podrijetlom iz Norveške treba upravljati samo do kraja 2003. godine u skladu s pravilima utvrđenim Uredbom (EZ) br. 992/95. Za preostale mjesece 2003. godine treba već za uvoz tih proizvoda propisati podnošenje potvrde o podrijetlu u skladu s odredbama utvrđenim na temelju Uredbe (EZ) br. 2529/2001. |
(6) |
Stoga je potrebno sukladno tome izmijeniti Uredbu (EZ) br. 992/95, |
DONIJELO JE OVO UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 992/95 mijenja se kako slijedi:
1. |
Sljedeći stavak dodaje se članku 1.: „4. Međutim, odstupajući od stavka 3., uvoznici za proizvode s oznakom KN 0204 podnose potvrdu o podrijetlu u skladu s odredbama utvrđenim na temelju članka 16. stavaka 1. i 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 2529/2001 od 19. prosinca 2001. o zajedničkom uređenju tržišta ovčjeg i kozjeg mesa (7). |
2. |
Prilog 1. mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi. |
Članak 2.
1. Za 2003. godišnji opseg carinskih kvota predviđenih Uredbom (EZ) br. 992/95 kako je izmijenjena u skladu s Prilogom ovoj Uredbi, smanjuje se razmjerno onom dijelu kvotnog razdoblja u cijelim mjesecima koji je prošao prije datuma iz članka 3. stavka 2. Rezultat ovog izračuna zaokružuje se na sljedeći cijeli broj.
2. Za 2003. opseg otvoren za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0761 iznosi 770 tona.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. srpnja 2003.
Međutim, za proizvode obuhvaćene oznakom KN 0204 ova se Uredba primjenjuje samo do 31. prosinca 2003.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 21. srpnja 2003.
Za Vijeće
Predsjednik
F. FRATTINI
(1) SL L 101, 4.5.1995., str. 1. Uredba kako je posljednji put izmijenjana i dopunjena Uredbom (EZ) br. 3061/95 (SL L 327, 30.12.1995., str. 1.).
(2) SL L 171, 27.6.1973., str. 1.
(3) SL L 156, 25.6.2003., str. 48.
(4) SL L 302, 19.10.1992., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 2700/2000 (SL L 311, 12.12.2000., str. 17.).
(5) SL L 235, 1.10.2002., str. 1.
(6) SL L 341, 22.12.2001., str. 3.
(7) SL L 341, 22.12.2001., str. 3.”
PRILOG
Prilog I. Uredbi (EZ) br. 992/95 mijenja se kako slijedi:
1. |
Nakon „Proizvodi podrijetlom iz Norveške” umeće se sljedeća napomena: „Neovisno o pravilima za tumačenje kombinirane nomenklature, smatra se da tekst naziva proizvoda ima samo indikativnu vrijednost, s obzirom na to da se preferencijalni režim u kontekstu ovog Priloga određuje oznakom KN. Kada oznake KN sadrže dodatak ‚ex’ preferencijalni se režim treba odrediti zajedničkom primjenom oznake KN i odgovarajućeg naziva.” |
2. |
Tablica se mijenja kako slijedi:
|
(1) Primjenjuje se posebna dodatna carina.”
(2) Iznos zahtjeva za povlačenje određuje se množenjem neto-težine proizvoda s koeficijentom 1,67 (meso od janjadi) ili 1,81 (meso od ovaca osim janjadi).
(3) Iznos zahtjeva za povlačenje određuje se množenjem neto-težine proizvoda s koeficijentom 1,67 (meso janjadi).
(4) Iznos zahtjeva za povlačenje određuje se množenjem neto-težine proizvoda s koeficijentom 1,81.
(5) Iznos zahtjeva za povlačenje određuje se množenjem neto-težine proizvoda s koeficijentom 1,67 (meso jarića) ili 1,81 (meso od koza osim jarića).
(6) Težina trupa.”