This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998R0955
Commission Regulation (EC) No 955/98 of 29 April 1998 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Uredba Komisije (EZ) br. 955/98 od 29. travnja 1998. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
Uredba Komisije (EZ) br. 955/98 od 29. travnja 1998. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
SL L 133, 7.5.1998, p. 12–13
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
02/Sv. 014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
86 |
31998R0955
L 133/12 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
29.04.1998. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 955/98
od 29. travnja 1998.
o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (1) o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o zajedničkoj carinskoj tarifi, kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 2509/97 (2), a posebno njezin članak 9.,
budući da je zbog osiguranja jedinstvene primjene kombinirane nomenklature priložene navedenoj Uredbi potrebno usvojiti mjere za razvrstavanje robe iz Priloga ovoj Uredbi;
budući da su Uredbom (EEZ) br. 2658/87 utvrđena Opća pravila za tumačenje kombinirane nomenklature i da se ta pravila također primjenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u cijelosti ili djelomično temelji na njoj ili kojom se uvode dodatni pododjeljci te koja je utvrđena posebnim odredbama Zajednice, s ciljem primjene tarifa ili drugih mjera u vezi s robnom razmjenom;
budući da je u skladu s navedenim Općim pravilima robu iz stupca 1 tablice iz Priloga ovoj Uredbi potrebno razvrstati pod odgovarajuće oznake KN iz stupca 2, a na temelju razloga navedenih u stupcu 3;
budući da je prihvaćeno da u skladu s odredbama članka 12. stavka 6. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (3) korisnik može nastaviti navoditi obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica u vezi s razvrstavanjem robe u kombiniranu nomenklaturu, a koje nisu u skladu s pravima utvrđenim ovom Uredbom, i to tijekom razdoblja od tri mjeseca;
budući da su mjere predviđene ovom Uredbom u skladu s mišljenjem Odjela za tarifnu i statističku nomenklaturu Odbora za carinski zakonik,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Roba iz stupca 1 priložene tablice razvrstava se u kombiniranu nomenklaturu sukladno odgovarajućim oznakama KN iz stupca 2 te tablice.
Članak 2.
Obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica, a koje nisu u skladu s pravima utvrđenim ovom Uredbom, mogu se nastaviti navoditi u skladu s odredbama članka 12. stavka 6. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 tijekom razdoblja od tri mjeseca.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadeset prvog dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. travnja 1998.
Za Komisiju
Mario MONTI
Član Komisije
(1) SL L 256, 7.9.1987., str. 1.
(2) SL L 345, 16.12.1997., str. 44.
(3) SL L 302, 19.10.1992., str. 1.
PRILOG
Naziv |
Razvrstavanje (oznaka KN) |
Razlog |
||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||
|
8518 30 80 |
Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, napomenom 4. uz odjeljak XVI. i tekstom oznaka KN 8518, 8518 30 i 8518 30 80. |
||||||||
|
8543 89 95 |
Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1., 3.c i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature i tekstom oznaka KN 8543, 8543 89 i 8543 89 95. Glavnu funkciju nije moguće odrediti. |