This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998L0072
Directive 98/72/EC of the European Parliament and of the Council of 15 October 1998 amending Directive 95/2/EC on food additives other than colours and sweeteners
Direktiva 98/72/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. listopada 1998. o izmjeni Direktive 95/2/EZ o prehrambenim aditivima osim bojila i sladila
Direktiva 98/72/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. listopada 1998. o izmjeni Direktive 95/2/EZ o prehrambenim aditivima osim bojila i sladila
SL L 295, 4.11.1998, p. 18–30
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/01/2010; Implicitno stavljeno izvan snage 32008R1333
13/Sv. 030 |
HR |
Službeni list Europske unije |
55 |
31998L0072
L 295/18 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
15.10.1998. |
DIREKTIVA 98/72/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 15. listopada 1998.
o izmjeni Direktive 95/2/EZ o prehrambenim aditivima osim bojila i sladila
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE ZAJEDNICE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 100.a,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),
uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora (2),
postupajući u skladu s postupkom iz članka 189.b Ugovora (3),
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/107/EEZ od 21. prosinca 1988. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na prehrambene aditive koji su odobreni za uporabu u hrani namijenjenoj prehrani ljudi (4), a posebno njezin članak 3. stavak 2.,
budući da je od usvajanja Direktive 95/2/EZ (5) došlo do tehničkog razvoja na području prehrambenih aditiva;
budući da bi trebalo usvojiti Direktivu 95/2/EZ, kako bi se uzeo u obzir taj razvoj;
budući da je provedeno savjetovanje sa Znanstvenim odborom za hranu, osnovanim Odlukom 74/234/EEZ (6), prije usvajanja odredaba koje bi mogle utjecati na javno zdravlje;
budući da su posebne odredbe o tiabendazolu utvrđene Direktivom Vijeća 95/38/EZ od 17. srpnja 1995., kojom se izmjenjuju prilozi I. i II. Direktivi 90/642/EEZ o utvrđivanju maksimalnih razina ostataka pesticida u i na određenim proizvodima biljnog podrijetla, uključujući voće i povrće i o utvrđivanju popisa maksimalnih razina (7); budući da sada stavku o tiabendazolu treba ukinuti,
DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Direktiva 95/2/EZ mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 1.stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: „1. Ova Direktiva je posebna direktiva koja je dio sveobuhvatne direktive, u smislu članka 3. Direktive 89/107/EEZ, a primjenjuje se na aditive osim bojila i sladila. Ne primjenjuje se na enzime osim spomenutih u prilozima,”; |
2. |
Članak 2. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: „1. Samo tvari navedene u prilozima I., III., IV. i V. smiju se koristiti u hrani u svrhe navedene u članku 1. stavku 3. i članku 1. stavku 4.,”; |
3. |
Članak 2. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „1. Prehrambeni aditivi navedeni u Prilogu I. dopušteni su u hrani, u svrhe navedene u članku 1. stavku 3. i članku 1. stavku 4., uz iznimku one hrane koja je navedena u Prilogu II., slijedeći načelo ‚quantum satis’,”; |
4. |
Peta alineja članka 2. stavka 3., točke (a), zamjenjuje se s:
|
5. |
Jedanaesta alineja članka 2. stavka 3. točke (a) zamjenjuje se s:
|
6. |
Tablice iz priloga mijenjaju se u skladu s odredbama sadržanim u Prilogu ovoj Direktivi. |
Članak 2.
1. Države članice, prema potrebi, mijenjaju svoje zakone i druge propise kako bi:
— |
najkasnije do 4. svibnja 2000. odobrile trgovinu proizvodima koji su u skladu s ovom Direktivom, |
— |
od 4. studenoga 2000. zabranile trgovinu proizvodima koji nisu u skladu s ovom Direktivom. Međutim, proizvodi koji nisu u skladu s ovom Direktivom, a stavljeni su na tržište ili označeni prije tog datuma mogu se prodavati do isteka zaliha. |
One o tome odmah obavješćuju Komisiju.
Kad države članice donose ove mjere, te mjere prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Države članice određuju načine tog upućivanja.
2. Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.
Članak 3.
Ova Direktiva stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Članak 4.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Luxembourgu 15. listopada 1998.
Za Europski parlament
Predsjednik
J.M. GIL-ROBLES
Za Vijeće
Predsjednik
C. EINEM
(1) SL C 76, 11.3.1997., str. 34. i SL C 77, 12.3.1988., str. 7.
(2) SL C 75, 10.3.1997., str. 1.
(3) Mišljenje Europskog parlamenta od 23. listopada 1997. (SL C 339, 10.11.1997., str. 1.), Zajedničko stajalište Vijeća od 23.ožujka 1998. (SL C 161, 27.5.1998., str. 29.) i Odluka Europskog parlamenta od 15. srpnja 1998. (SL C 292, 21.9.1998.). Odluka Vijeća od 28. rujna 1998.
(4) SL L 40, 11.2.1989., str. 27. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom 94/34/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 237, 10.9.1994., str. 1.).
(5) SL L 61, 18.3.1995., str. 1. Direktiva kako je izmijenjena Direktivom 96/85/EZ (SL L 86, 28.3.1997., str. 4.).
(6) SL L 136, 20.5.1974., str. 1.
(7) SL L 197, 22.8.1995., str. 14.
PRILOG
1. U Prilogu I. dodaju se sljedeći aditivi:
„E 469 |
Enzimski hidrolizirana karboksi metil celuloza |
E 920 |
L-cistein (1) |
E 1103 |
Invertaza |
E 1451 |
Acetilirani oksidirani škrob |
2. U Prilogu II:
(a) |
popis aditiva i maksimalna razina za „Džemovi, želei i marmelade u smislu Direktive 79/693/EEZ i ostali slični voćni namazi, uključujući proizvode smanjene energetske vrijednosti” dopunjuje se kako slijedi:
|
(b) |
tablica koja se odnosi na „Sterilizirano, pasterizirano i UHT vrhnje, niskokalorično vrhnje i pasterizirano vrhnje s malom količinom masti” zamjenjuje se sljedećom tablicom:
|
(c) |
naziv „Smrznuto i duboko-smrznuto neprerađeno voće i povrće” mijenja se kako slijedi: „Smrznuto i duboko-smrznuto neprerađeno voće i povrće; pakirano, ohlađeno neprerađeno voće i povrće spremno za konzumiranje i zapakirani, neprerađeni i oguljeni krumpiri”; |
(d) |
nakon tablice koja se odnosi na „Neemulgirana ulja i masti životinjskog ili biljnog podrijetla” umeće se sljedeća tablica:
|
(e) |
popis aditiva i maksimalna razina za „Mozzarella i albuminski sir (sir od sirutke)” dopunjuje se kako slijedi:
|
(f) |
popis aditiva i maksimalna razina za „Konzervirano voće i povrće u limenkama i staklenkama” dopunjuje se kako slijedi:
|
(g) |
popis aditiva i maksimalna razina za „Gehakt” dopunjuje se kako slijedi:
|
(h) |
sljedeća se tablica dodaje na kraju Priloga:
|
3. U Prilogu III., dijelu A.:
(a) |
maksimalne razine za „Masline i proizvode na bazi maslina”, „Emulgirani umaci s udjelom masti 60 % i više” i „Emulgirani umaci s udjelom masti manje od 60 %” zamjenjuju se sljedećim:
|
(b) |
na kraju ovog dijela dodaje se sljedeća tablica:
|
4. U Prilogu III., dijelu B.:
(a) |
prikaz sljedeće hrane i maksimalnih razina:
je kako slijedi:
|
(b) |
maksimalna razina za stavku „Šećeri u smislu Direktive 73/437/EEZ osim sirupa glukoze, bilo dehidriranog ili ne” zamjenjuje se sljedećim:
|
(c) |
sljedeća hrana i maksimalne razine:
zamjenjuju se sljedećim:
|
(d) |
na kraju ovog dijela, dodaje se sljedeća hrana i maksimalne razine:
|
5. U Prilogu III., dijelu C.:
(a) |
sljedeća hrana i maksimalna razina dodaju se aditivu E 234:
|
(b) |
sljedeća hrana i maksimalne razine dodaju se aditivima E 251 i E 252:
|
(c) |
sljedeća hrana i maksimalne razine dodaju se aditivima E 280, E 281, E 282 i E 283:
|
(d) |
sljedeća tablica se briše:
|
6. Naziv „Dehidrirani granulirani krumpir” sadržan u tablici u Prilogu III., dijelovima B. i D. u stupcu s hranom, zamjenjuje se s „Dehidrirani krumpir”.
7. U Prilogu IV.:
(a) |
u pogledu fumarne kiseline E 297 i maksimalne razine od 1 g/l, naziv „Instant čaj u prahu” zamjenjuje se s „Instant proizvodi za pripremu aromatiziranog čaja i biljnih čajeva uz maksimalnu razinu od 1 g/kg”; |
(b) |
tablica koja se odnosi na E 338 i E 452 zamjenjuje se sljedećom tablicom:
|
(c) |
dodaje se sljedeći aditiv:
|
(d) |
naziv „Minarin” koji se odnosi na E 385 mijenja se kako slijedi:
|
(e) |
sljedeća hrana i maksimalna razina dodaju se aditivu E 405:
|
(f) |
naziv u 12. odjeljku, trećem stupcu, koji se odnosi na E 442, mijenja se kako slijedi: „Proizvodi od kakaa i čokolade u smislu Direktive 73/241/EEZ uključujući punila istih” „Slastice, bomboni na bazi kakaa i čokolade”; |
(g) |
sljedeća hrana i maksimalna razina dodaju se aditivu E 445:
|
(h) |
sljedeća hrana i maksimalne razine dodaju se aditivima E 473 i E 474:
|
(i) |
naziv „Mazive masti i preljevi s malim i vrlo malim udjelom masti” koji se odnosi na E 476 mijenja se kako slijedi:
|
(j) |
dodaje se sljedeća hrana i maksimalne razine koje se odnose na aditive od E 551 do E 559:
|
(k) |
naziv „Rezani tvrdi i topljeni sir” koji se odnosi na aditive od E 551 do E 559 mijenja se kako slijedi:
|
(l) |
sljedeća hrana i maksimalna razina dodaju se aditivu E900:
|
(m) |
sljedeća hrana i maksimalne razine dodaju se aditivima E 901, E 902, E 903 i E 904:
|
(n) |
sljedeća hrana i maksimalna razina dodaju se aditivima E 912 i E 914:
|
(o) |
sljedeća hrana i maksimalne razine dodaju se aditivu E 957:
|
(p) |
nazivi „Margarin” i „Minarin” koji se odnose na E 959 mijenjaju se kako slijedi:
|
(q) |
sljedeća se hrana i maksimalna razina dodaju aditivu E 999:
|
(r) |
dodaje se sljedeća tablica:
|
(s) |
dodaje se sljedeća tablica:
|
8. U Prilogu V. dodaje se sljedeća tablica:
„E 322 |
Lecitini |
tvari za glaziranje voća |
E 432–E 436 |
Polisorbati |
|
E 470 a |
Natrijeve, kalijeve i kalcijeve soli masnih kiselina |
|
E 471 |
Mono i digliceridi masnih kiselina |
|
E 491–E 495 |
Sorbitani |
|
E 570 |
Stearinska kiselina |
|
E 900 |
Dimetil polisiloksan |
|
E 1518 |
Polietilenglikol 6000 |
sladila |
E 425 |
Konjak |
|
|
i. Konjak guma |
|
|
ii. Konjak glukomanan |
|
E 459 |
Beta-ciklodekstrin |
1 g/kg |
E 1451 |
Acetilirani oksidirani škrob |
|
E 468 |
Umrežena Na-karboksimetil celuloza |
sladila |
E 469 |
Enzimski hidrolizirana karboksimetil celuloza” |
|
9. U Prilogu VI.:
(a) |
Prva točka uvodne napomene zamjenjuje se sljedećim: „Hrana za dojenčad i malu djecu može sadržavati E 414 (akacija gumu, gumu arabiku) i E 551 (silicijev dioksid) kao rezultat dodatka pripravaka hrane koji ne sadrže više od 150 g/kg E 414 i 10 g/kg E 551, kao i E 421 (manitol) kada se upotrebljava kao nosač za vitamin B12 (najmanje jedan udio vitamina B12 na 1 000 dijelova manitola). Prenesena količina E 414 u proizvod spreman za konzumiranje ne smije biti veća od 10 mg/kg. Hrana za dojenčad i malu djecu može sadržavati E 301 (natrijev L-askorbat), u quantum satis količini u preljevima pripravaka hrane koji sadrže polinezasićene masne kiseline. Prenesena količina E 301 u gotov proizvod spreman za konzumiranje ne smije biti veća od 75 mg/l.”; |
(b) |
U dijelu 1., napomena 2. zamjenjuje se sljedećim tekstom:
|
(c) |
U dijelu 1. dodaje se sljedeća tablica:
|
(d) |
u dijelu 2., napomena 2. zamjenjuje se sljedećim tekstom:
|
(e) |
u dijelu 2. dodaje se sljedeća tablica:
|
(f) |
u dijelu 3. dodaje se sljedeća tablica:
|
(g) |
u dijelu 4. dodaje se sljedeća tablica:
|
(1) Može se koristiti samo kao aditiv za obradu brašna.”
(2) U jestivim dijelovima.”
(3) U jestivim dijelovima.”
(4) Izraženo kao Na NO3”;
(5) SL L 316, 9.12.1994., str. 2.”;
(6) Naziv ‚Slatkiši osim čokolade (samo površinska obrada)’ zamjenjuje naziv ‚Slatkiši od želea oblikovani u kalupu (samo površinska obrada)’ naveden u Direktivi 95/2/EZ.”;
(7) Ove tvari ne mogu se koristiti u proizvodnji dehidrirane hrane koja se mora rehidrirati prilikom unosa.”
(8) Bilješka u dijelu 4. se ne primjenjuje.”;