EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997R1087

Uredba Vijeća (EZ) br. 1087/97 od 9. lipnja 1997. o dozvoli uvoza na Kanarske otoke tekstilnih i odjevnih proizvoda i određenih proizvoda na koje se primjenjuju kvote podrijetlom iz Kine bez količinskih ograničenja ili mjere s istovrsnim učinkom

SL L 158, 17.6.1997, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/1087/oj

02/Sv. 010

HR

Službeni list Europske unije

189


31997R1087


L 158/1

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

09.06.1997.


UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 1087/97

od 9. lipnja 1997.

o dozvoli uvoza na Kanarske otoke tekstilnih i odjevnih proizvoda i određenih proizvoda na koje se primjenjuju kvote podrijetlom iz Kine bez količinskih ograničenja ili mjere s istovrsnim učinkom

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 113.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

budući da Vijeće, na temelju Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1911/91 od 26. lipnja 1991. o primjeni odredaba prava Zajednice na Kanarske otoke (1), na zahtjev španjolskih tijela, može dozvoliti odstupanja od odredaba zajedničke trgovinske politike koja se primjenjuje na području Kanarskih otoka;

budući da je Španjolska zatražila takva odstupanja i zahtijeva da se odustane od primjene količinskih ograničenja primjenjivih u Zajednici na uvoze tekstilnih i odjevnih proizvoda i određenih proizvoda na koje se primjenjuju kvote podrijetlom iz Kine, namijenjenih potrošnji na Kanarskim otocima;

budući da bi, s obzirom na posebne napetosti s kojima se suočavaju Kanarski otoci, zbog dogovora o slobodnoj trgovini, na snazi u trenutku pristupanja Španjolske Zajednici i na mali opseg trgovine, takvo odstupanje bilo opravdano;

budući da je potrebno donijeti odredbe koje bi omogućile da proizvodi, koji podliježu odstupanju od važećih količinskih ograničenja, budu namijenjeni isključivo unutarnjem tržištu Kanarskih otoka i da Komisija dobiva redovita izvješća o opsegu uvoza i ponovne otpreme pošiljaka;

budući da se moraju primijeniti mjere o količinskim ograničenjima, ako se predmetni proizvodi šalju u preostalo carinsko područje Zajednice; budući da uz robu, kako bi se utvrdilo da je predmet ovih mjera, treba priložiti dokumente T5 do carinarnice, gdje se na temelju podnošenja odgovarajuće dokumentacije puštaju u upotrebu,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Tekstilni proizvodi iz Poglavlja 50. do 63. kombinirane nomenklature i proizvodi iz Priloga II. Uredbi Vijeća (EZ) br. 519/94 od 7. ožujka 1994. o zajedničkim pravilima za uvoze iz pojedinih trećih zemalja i stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 1765/82, 1766/82 i 3420/83 (2), uvoze se na Kanarske otoke bez količinskih ograničenja ili mjera s istovrsnim učinkom.

Članak 2.

1.   Mjere iz članka 1. primjenjuju se isključivo na proizvode za domaće tržište Kanarskih otoka.

2.   Nadležna španjolska tijela poduzimaju sve potrebne mjere kako bi osigurala usklađenost sa stavkom 1., u skladu s relevantnim odredbama Zajednice o krajnjoj uporabi predviđenoj u Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (3).

Članak 3.

1.   Ako bi proizvodi, koji su predmet mjera iz članka 1., bili poslani u druge dijelove carinskog područja Zajednice, nadležna španjolska tijela poduzimaju sve potrebne mjere za ubiranje carina Zajedničke carinske tarife, u skladu s člankom 2. stavkom 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 527/96 od 25. ožujka 1996. o privremenoj suspenziji autonomnih carina Zajedničke carinske tarife i postupnom uvođenju uvoznih carina Zajedničke carinske tarife na pojedine industrijske proizvode na Kanarskim otocima (4). Navedeni proizvodi također podliježu relevantnim mjerama trgovinske politike, koje su utvrđene u sljedećim Uredbama:

Uredba Vijeća (EEZ) br. 3030/93 od 12. listopada 1993. o zajedničkim pravilima za uvoze određenih tekstilnih proizvoda iz trećih zemalja (5),

Uredba Vijeća (EZ) br. 517/94 od 7. ožujka 1994. o zajedničkim pravilima za uvoze tekstilnih proizvoda iz određenih trećih zemalja koji nisu obuhvaćeni bilateralnim sporazumima, protokolima ili drugim dogovorima, ili drugim posebnim uvoznim pravilima Zajednice (6),

Uredba (EZ) br. 519/94.

2.   Uz svaku pošiljku navedenih proizvoda mora se priložiti presliku kontrolnog primjerka T5, koji je izdan u skladu s člancima 472. do 484. Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (7).

3.   Preslika kontrolnog primjerka T5 može se izdati samo na temelju podnesenog izvornika ili preslike predmetne uvozne dozvole Zajednice.

4.   Kontrolni primjerak T5, koji dostavlja polazna carinarnica, mora sadržavati sljedeće podatke:

u polju 8, „Primatelj”: ime osobe u čije je ime izdana uvozna dozvola Zajednice,

u polju 104:

„Mercancías que deben someterse, para su despacho a consumo fuera de las islas Canarias, a las restricciones cuantitativas aplicables en la Comunidad

Reglamento (CE) no … Derogación en las islas Canarias de las restricciones cuantitativas”

(Roba koja podliježe količinskim ograničenjima koja se primjenjuju u Zajednici po puštanju u uporabu izvan Kanarskih otoka)

(Uredba (EZ) br … Odstupanje od količinskih ograničenja za Kanarske otoke).

5.   Isprave priložene uz robu koja se prevozi u okviru unutarnjeg provoznog postupka Zajednice, u skladu s člankom 311. stavkom (c) Uredbe (EEZ) br. 2454/93 moraju u polju 44 sadržavati upućivanje na kontrolni primjerak T5.

6.   Nadležna tijela odredišne carinarnice po potrebi oduzimaju količinu iskazanu na dozvoli.

Članak 4.

Za proizvode iz članka 1., koji podliježu količinskim ograničenjima ili drugim nadzornim mjerama na području Zajednice, nadležna španjolska tijela priopćavaju Komisiji, najkasnije petnaestoga dana svakoga mjeseca, o opsegu uvoza koji su podlijegali odstupanjima tijekom prethodnog mjeseca i, po potrebi, o proizvodima koji su poslani u preostalo carinsko područje Zajednice.

Članak 5.

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Luxembourgu 9. lipnja 1997.

Za Vijeće

Predsjednik

G. ZALM


(1)  SL L 171, 29.6.1991., str. 1.

(2)  SL L 67, 10.3.1994., str. 89. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1897/96 (SL L 250, 2.10.1996., str. 1.).

(3)  SL L 302, 19.10.1992., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Aktom o pristupanju iz 1994.

(4)  SL L 78, 28.3.1996., str. 1.

(5)  SL L 275, 8.11.1993., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 2231/96 (SL L 307, 28.11.1996., str. 1.).

(6)  SL L 67, 10.3.1994., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1937/96 (SL L 255, 9.10.1996., str. 4.).

(7)  SL L 253, 11.10.1993., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 2153/96 (SL L 289, 12.11.1996., str. 1.).


Top