EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997D0176

97/176/EZ: Odluka Komisije od 17. veljače 1997. o postupku ocjene sukladnosti građevnih proizvoda prema članku 20. stavku 2. Direktive Vijeća 89/106/EEZ u vezi s proizvodima od konstrukcijskog drva i pomoćnim dijelovima Tekst značajan za EGP

SL L 73, 14.3.1997, p. 19–23 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 02/08/2001

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1997/176/oj

13/Sv. 053

HR

Službeni list Europske unije

48


31997D0176


L 073/19

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

17.02.1997.


ODLUKA KOMISIJE

od 17. veljače 1997.

o postupku ocjene sukladnosti građevnih proizvoda prema članku 20. stavku 2. Direktive Vijeća 89/106/EEZ u vezi s proizvodima od konstrukcijskog drva i pomoćnim dijelovima

(Tekst značajan za EGP)

(97/176/EZ)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/106/EEZ od 21. prosinca 1988. o usklađivanju zakona, i drugih propisa država članica koji se odnose na građevne proizvode (1), kako je izmijenjena Direktivom 93/68/EEZ (2), a posebno njezin članak 13. stavak 4.,

budući da Komisija mora između dva postupka iz članka 13. stavka 3. Direktive 89/106/EEZ za potvrđivanje sukladnosti proizvoda odabrati „najmanje zahtjevan postupak koji ispunjava zahtjeve sigurnosti”; budući da to znači da je potrebno odlučiti je li postojanje tvorničkog sustava kontrole proizvodnje u okviru odgovornosti proizvođača neophodan i dovoljan uvjet za potvrđivanje sukladnosti određenog proizvoda ili skupine proizvoda, ili je radi usklađenosti s kriterijima iz članka 13. stavka 4. potrebno uključivanje ovlaštenog certifikacijskog tijela;

budući da članak 13. stavak 4. zahtijeva da tako utvrđeni postupak mora biti naznačen u mandatima i tehničkim specifikacijama; budući da je stoga poželjno odrediti pojam proizvoda ili skupine proizvoda kako se koristi u mandatima i tehničkim specifikacijama;

budući da su oba postupka predviđena člankom 13. stavkom 3. detaljno opisana u Prilogu III. Direktivi 89/106/EEZ; budući da je stoga potrebno točno odrediti metode kojima se navedena dva postupka moraju provesti, sukladno Prilogu III., za svaki proizvod ili skupinu proizvoda, budući da Prilog III. daje prednost određenim sustavima;

budući da postupak iz članka 13. stavka 3. točke (a) odgovara sustavima koji su utvrđeni u Prilogu III. odjeljku 2. točki ii. mogućnosti prvoj, bez stalnoga nadzora, te mogućnosti drugoj i trećoj, i budući da postupak iz članka 13. stavka 3. točke (b) odgovara sustavima koji su utvrđeni u Prilogu III. odjeljku 2. točki i., te u Prilogu III. odjeljku 2. točki ii., u mogućnosti prvoj, sa stalnim nadzorom;

budući da su mjere predviđene ovom Odlukom u skladu s mišljenjem Stalnog odbora za graditeljstvo,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Sukladnost proizvoda i skupina proizvoda navedenih u Prilogu I. potvrđuje se postupkom prema kojem je tvornički sustav kontrole proizvodnje u isključivoj odgovornosti proizvođača koji jamči da je proizvod sukladan odgovarajućim tehničkim specifikacijama.

Članak 2.

Sukladnost proizvoda navedenih u Prilogu II. potvrđuje se postupkom prema kojem je, uz tvornički sustav kontrole proizvodnje kojim upravlja proizvođač, u ocjenu i nadzor kontrole proizvodnje ili samoga proizvoda uključeno i ovlašteno certifikacijsko tijelo.

Članak 3.

Postupak potvrđivanja sukladnosti, kako je naveden u Prilogu III., naznačuje se u mandatima za usklađene standarde.

Članak 4.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 17. veljače 1997.

Za Komisiju

Martin BANGEMANN

Član Komisije


(1)  SL L 40, 11.2.1989., str. 12.

(2)  SL L 220, 30.8.1993., str. 1.


PRILOG I.

Spajala za proizvode od konstrukcijskog drva

Spajala za drvenu građu, prstenaste spone, cilindrični čelični i drveni klinovi, drveni vijci, svornjaci s navojem, drveni čavli.

Ovi se proizvodi mogu obraditi protiv požara, biološkoga napada, ili mogu ostati neobrađeni.


PRILOG II.

Proizvodi od konstrukcijskog punog drva

Elementi

Mostovi, okviri, pragovi, podni elementi, zidni elementi, krovni elementi kao što su grede, lukovi, vezne grede, rogovi, stupovi, stupci, šipovi.

Sklopovi

Rešetke, podovi, zidovi, krovovi, okviri.

Ovi se proizvodi mogu obraditi protiv požara, biološkog napada, ili mogu ostati neobrađeni.

Drveni stupovi

Konstrukcijski proizvodi od laminiranog drveta i drugi lijepljeni proizvodi od drvene građe

Elementi

Mostovi, okviri, pragovi, podni elementi, zidni elementi, krovni elementi kao što su grede, lukovi, vezne grede, rogovi, stupovi, stupci, šipovi.

Sklopovi

Rešetke, podovi, zidovi, krovovi, okviri.

Ovi se proizvodi mogu obraditi protiv požara, biološkog napada, ili mogu ostati neobrađeni.


PRILOG III.

SKUPINA PROIZVODA

PROIZVODI OD KONSTRUKCIJSKOG DRVA (1/3)

Sustavi potvrđivanja sukladnosti

Za dolje navedene proizvode i njihovu predviđenu uporabu, CEN/Cenelec (Europski odbor za normizaciju/Europski odbor za tehničku normizaciju) mora točno odrediti specifikaciju sljedećih sustava potvrđivanja sukladnosti u odgovarajućim usklađenim standardima:

Proizvod(i)

Predviđena(-e) uporaba(-e)

Razina(-e) ili razred(-i) otpornosti na požar

Sustav(i) potvrđivanja sukladnosti

Proizvodi u ovom stupcu mogu se obraditi protiv požara, biološkog napada, ili mogu ostati neobrađeni.

Mostovi, željezničke pruge i zgrade

A, B, C (1)

1 (4)

Nosivi konstrukcijski proizvodi od punog drveta

 

A, B, C (2)

A (3), D, E, F

2 + (5)

Elementi

 

 

 

Mostovi, okviri, pragovi, podni elementi, zidni elementi, krovni elementi kao što su grede, lukovi, vezne grede, rogovi, stupovi, stupci, šipovi.

 

 

 

Sklopovi

 

 

 

Rešetke, podovi, zidovi, krovovi, okviri.

 

 

 

Drveni stupovi

Nadzemni vodovi

 

2 + (5)

Specifikacija sustava mora biti izvediva i u slučaju da se djelovanje ne mora utvrditi za određeno svojstvo, budući da barem jedna država članica nema nikakve pravne zahtjeve za takvo svojstvo (vidjeti članak 2. stavak 1. Direktive 89/106/EEZ i, prema potrebi, klauzulu 1.2.3. interpretativnih dokumenata). U tom se slučaju provjera takvog svojstva ne smije nametnuti proizvođaču ako on ne želi označiti djelovanje proizvoda u tom pogledu.

SKUPINA PROIZVODA

PROIZVODI OD KONSTRUKCIJSKOG DRVA (2/3)

Sustavi potvrđivanja sukladnosti

Za dolje navedene proizvode i njihovu predviđenu uporabu, CEN/Cenelec (Europski odbor za normizaciju/Europski odbor za tehničku normizaciju) mora točno odrediti specifikaciju sljedećih sustava potvrđivanja sukladnosti u odgovarajućim usklađenim standardima:

Proizvod(i)

Predviđena(-e) uporaba(-e)

Razina(-e) ili razred(-i) otpornosti na požar

Sustav(i) potvrđivanja sukladnosti

Proizvodi u ovom stupcu mogu se obraditi protiv požara, biološkog napada, ili mogu ostati neobrađeni.

mostovi i zgrade

 

1 (6)

Konstrukcijski proizvodi od laminiranog drveta i drugi lijepljeni proizvodi od drvene građe

 

 

 

Elementi

 

 

 

Mostovi, okviri, pragovi, podni elementi, zidni elementi, krovni elementi kao što su grede, lukovi, vezne grede, rogovi, stupovi, stupci, šipovi.

 

 

 

Sklopovi

 

 

 

Rešetke, podovi, zidovi, krovovi, okviri.

 

 

 

Specifikacija sustava mora biti izvediva i u slučaju da se djelovanje ne mora utvrditi za određeno svojstvo, budući da barem jedna država članica nema nikakve pravne zahtjeve za takvo svojstvo (vidjeti članak 2. stavak 1. Direktive 89/106/EEZ i, prema potrebi, klauzulu 1.2.3. interpretativnih dokumenata). U tom se slučaju provjera takvoga svojstva ne smije nametnuti proizvođaču ako on ne želi označiti djelovanje proizvoda u tom pogledu.

SKUPINA PROIZVODA

PROIZVODI OD KONSTRUKCIJSKOG DRVA (3/3)

Sustavi potvrđivanja sukladnosti

Za dolje navedene proizvode i njihovu predviđenu uporabu, CEN/Cenelec (Europski odbor za normizaciju/Europski odbor za tehničku normizaciju) mora točno odrediti specifikaciju sljedećih sustava potvrđivanja sukladnosti u odgovarajućim usklađenim standardima:

Proizvod(i)

Predviđena(-e) uporaba(-e)

Razina(-e) ili razred(-i) otpornosti na požar

Sustav(i) potvrđivanja sukladnosti

Proizvodi u ovom stupcu mogu se obraditi protiv požara, biološkoga napada, ili mogu ostati neobrađeni.

Proizvodi od konstrukcijske građe

 

3 (7)

Spone za proizvode od konstrukcijske građe

 

 

 

Spone za drvenu građu, prstenaste spone, cilindrični čelični i drveni klinovi, drveni vijci, svornjaci s navojem, drveni čavli.

 

 

 

Specifikacija sustava mora biti izvediva i u slučaju da se djelovanje ne mora utvrditi za određeno svojstvo, budući da barem jedna država članica nema nikakve pravne zahtjeve za takvo svojstvo (vidjeti članak 2. stavak 1. Direktive 89/106/EEZ i, prema potrebi, klauzulu 1.2.3. interpretativnih dokumenata). U tom se slučaju provjera takvog svojstva ne smije nametnuti proizvođaču ako on ne želi označiti djelovanje proizvoda u tom pogledu.


(1)  Materijali čija se otpornost na požar može mijenjati tijekom proizvodnog postupka (općenito, oni koji su izrađeni iz zapaljivih sirovina).

(2)  Materijali čija se otpornost na požar ne mijenja tijekom proizvodnog postupka (općenito, oni koji su izrađeni iz nezapaljivih sirovina).

(3)  Materijali razreda A koji se, sukladno Odluci 96/603/EZ, ne moraju testirati na otpornost na požar.

(4)  Sustav 1.: vidjeti Prilog III. odjeljak 2. točku i. Direktive 89/106/EEZ, bez revizijskog ispitivanja uzoraka.

(5)  Sustav 2. +: vidjeti Prilog III. odjeljak 2. točku ii. mogućnost prvu Direktive 89/106/EEZ koja uključuje potvrđivanje kontrole tvorničke proizvodnje koju provodi ovlašteno tijelo na temelju početne inspekcije tvornice i kontrole tvorničke proizvodnje kao i stalni nadzor, ocjenu i odobravanje kontrole tvorničke proizvodnje.

(6)  Sustav 1.: vidjeti Prilog III. odjeljak 2. točku i. Direktive 89/106/EEZ, bez revizijskog ispitivanja uzoraka.

(7)  Sustav 3.: vidjeti Prilog III. odjeljak 2. točku ii. Direktive 89/106/EEZ, mogućnost drugu.


Top