EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997D0080

97/80/EZ: Odluka Komisije od 18. prosinca 1996. o utvrđivanju odredaba za provedbu Direktive Vijeća 96/16/EZ o statističkim istraživanjima o mlijeku i mliječnim proizvodima Tekst značajan za EGP

SL L 24, 25.1.1997, p. 26–49 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 24/03/2011

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1997/80(1)/oj

03/Sv. 024

HR

Službeni list Europske unije

47


31997D0080


L 024/26

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

18.12.1996.


ODLUKA KOMISIJE

od 18. prosinca 1996.

o utvrđivanju odredaba za provedbu Direktive Vijeća 96/16/EZ o statističkim istraživanjima o mlijeku i mliječnim proizvodima

(Tekst značajan za EGP)

(97/80/EZ)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 96/16/EZ od 19. ožujka 1996. o statističkim istraživanjima o mlijeku i mliječnim proizvodima (1), a posebno njezin članak 3. stavak 2., članak 4. stavak 2. i članak 6. stavak 1.,

budući da je, nakon zamjene Direktive 72/280/EEZ Direktivom 96/16/EZ, primjereno usporedno preinačiti Odluku Komisije 72/356/EEZ od 18. listopada 1972. o utvrđivanju provedbenih odredaba o statističkim istraživanjima o mlijeku i mliječnim proizvodima (2), kako je zadnje izmijenjena Odlukom 86/180/EEZ (3), kao načina da se zajamči neprekidan razvoj statistike u skladu s prevladavajućim gospodarskim uvjetima;

budući da su iskustva stečena u provedbi Odluke 72/356/EEZ pokazala da je potrebno usvojiti detaljnija objašnjenja vezana uz proizvode i tablice;

budući da je, s ciljem poboljšane integracije statistike Zajednice, primjereno očekivati potpuno usklađivanje s Listom Prodcom iz Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3924/91 od 19. prosinca 1991. o uspostavi istraživanja Zajednice o industrijskoj proizvodnji (4);

budući da su mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu s mišljenjem Stalnog odbora za poljoprivrednu statistiku,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Popis mliječnih proizvoda obuhvaćenih istraživanjima iz članka 3. stavka 2. Direktive 96/16/EZ utvrđen je u Prilogu I. ovoj Odluci.

Članak 2.

Primjerci tablica koje se upotrebljavaju za prijenos podataka iz članka 6. stavka 1. Direktive 96/16/EZ utvrđeni su u Prilogu II. ovoj Odluci.

Članak 3.

Radni program iz članka 4. stavka 2. Direktive 96//16/EZ utvrđen je u Prilogu III. ovoj Odluci.

Članak 4.

Odluka 72/356/EEZ stavlja se izvan snage s učinkom od 1. siječnja 1997.

Upućivanja na Odluku stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Odluku.

Članak 5.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 18. prosinca 1996.

Za Komisiju

Yves-Thibault DE SILGUY

Član Komisije


(1)  SL L 78, 28.3.1996., str. 27.

(2)  SL L 246, 30.10.1972., str. 1.

(3)  SL L 138, 24.5.1986., str. 49.

(4)  SL L 374, 31.12.1991., str. 1.


PRILOG I.

POPIS MLIJEČNIH PROIZVODA

Šifra proizvoda

Opis

1

Svježi proizvodi

11

Konzumno mlijeko

111

Sirovo mlijeko

112

Punomasno mlijeko

1121

pasterizirano

1122

sterilizirano

1123

uperizirano

113

Poluobrano mlijeko

1131

pasterizirano

1132

sterilizirano

1133

uperizirano (tj. UHT)

114

Obrano mlijeko

1141

pasterizirano

1142

sterilizirano

1143

uperizirano

12

Mlaćenica

13

Vrhnje

s masenim udjelom mliječne masti

131

manjim od 29 %

132

većim od 29 %

14

Zakiseljeno mlijeko (jogurti, tekući jogurti i ostalo)

141

s aditivima

142

bez aditiva

15

Napici na bazi mlijeka

16

Drugi mliječni proizvodi (mliječni žele i drugi)

2

Prerađevine

21

Koncentrirano mlijeko

211

nezaslađeno

212

zaslađeno

22

Mliječni proizvodi u prahu

221

Punomasno mlijeko u prahu (min. 42 % m.m.)

222

Punomasno mlijeko u prahu (maks. 42 % m.m.)

223

Djelomično obrano mlijeko u prahu

224

Obrano mlijeko u prahu

225

Mlaćenica

226

Drugi proizvodi u prahu

23

Maslac i drugi žuti proizvodi od mliječne masti

231

Maslac

232

Topljeni maslac i maslo

233

Drugi žuti proizvodi od mliječne masti

24

Sir

241

Sirevi po kategorijama mlijeka:

2411

Sir isključivo od kravljeg mlijeka

2412

Sir isključivo od ovčjeg mlijeka

2413

Sir isključivo od kozjeg mlijeka

2414

Drugi sirevi (miješani ili isključivo od bivoljeg mlijeka)

242

Sir (sve vrste mlijeka) po kategorijama:

2421

Meki sir

2422

Polumeki sir

2423

Polutvrdi sir

2424

Tvrdi sir

2425

Ekstra tvrdi sir

2426

Svježi sir

25

Topljeni sir

26

Kazeini i kazeinati

27

Sirutka, ukupno

271

Sirutka dostavljena u tekućem stanju

272

Sirutka dostavljena u koncentriranom stanju

273

Sirutka u prahu ili u bloku

274

Laktoza (mliječni šećer)

275

Laktalbumin (mliječni albumin)

28

Ostale prerađevine

POJAŠNJENJA

KONZUMNO MLIJEKO (11)

Konzumno mlijeko: sirovo mlijeko, punomasno mlijeko, poluobrano mlijeko i obrano mlijeko, bez aditiva.

Odnosi se samo na mlijeko namijenjeno za izravnu potrošnju, obično u pakovinama od 2 l ili manje,

Također uključuje mlijeko s vitaminskim dodacima.

Sirovo mlijeko (111): mlijeko proizvedeno lučenjem mliječnih žlijezda jedne ili više krava, ovaca, koza ili bivola, koje nije bilo zagrijavano iznad 40 °C niti je bilo podvrgnuto bilo kakvoj obradi koja ima jednaki učinak (Direktiva Vijeća 92/46/EEZ od 16. lipnja 1992., SL L 268, 14.9.1992., str. 3).

Punomasno mlijeko (112): mlijeko koje je prerađivač podvrgnuo jednoj toplinskoj obradi ili nekoj drugoj odobrenoj obradi jednakog učinka, čiji je sadržaj masti u prirodnom stanju najmanje 3,50 % ili je tipiziran na najmanje 3,5 % (Uredba Vijeća (EEZ) br. 1411/71 od 29. lipnja 1971., SL L 148, 3.7.1971., str. 4).

Također uključuje švedske vrste konzumnog mlijeka pod nazivom „Gammaldags mjölk” i „Standardmjölk” sa sadržajem mliječne masti od 4,2 % odnosno 3 %.

Poluobrano mlijeko (113): mlijeko koje je prerađivač podvrgnuo najmanje jednoj toplinskoj obradi ili nekoj drugoj odobrenoj obradi jednakog učinka, čiji je sadržaj masti tipiziran na najmanje 1,50 %, a najviše na 1,80 % (Uredba Vijeća (EEZ) br. 1411/71 od 29. lipnja 1971., SL L 148, 3.7.1971., str. 4).

Također uključuje finsko konzumno mlijeko pod nazivom „ykkösmaito/ettans mjölk” sa sadržajem mliječne masti od 1 %,

Također uključuje švedske vrste konzumnog mlijeka pod nazivom „Ekologisk mjölk” i „Mellanmjölk” sa sadržajem mliječne masti od 2 % odnosno 1,5 %,

Također uključuje austrijsko konzumno mlijeko sa sadržajem mliječne masti između 2 % i 2,5 %.

Obrano mlijeko (114): mlijeko koje je prerađivač podvrgnuo najmanje jednoj toplinskoj obradi ili nekoj drugoj odobrenoj obradi jednakog učinka, čiji je sadržaj masti tipiziran na najviše 0,30 % (Uredba Vijeća (EEZ) br. 1411/71 od 29. lipnja 1971., SL L 148, 3.7.1971., str. 4).

Također uključuje švedske vrste konzumnog mlijeka pod nazivom „Lättmjölk” i „Minimjölk” sa sadržajem mliječne masti od 0,5 % odnosno 0,07 %,

Također uključuje austrijsko konzumno mlijeko sa sadržajem mliječne masti od 0,5 %.

Pasterizirano: pasterizirano mlijeko mora biti dobiveno obradom koja uključuje kratkotrajnu primjenu visoke temperature (najmanje 71,7 °C u trajanju od 15 sekundi ili neka druga ekvivalentna kombinacija) ili postupkom pasterizacije, primjenjujući drukčije kombinacije vremena i temperature kako bi se postigao istovjetan učinak (Direktiva Vijeća 92/46/EEZ od 16. lipnja 1992., SL L 268, 14.9.1992., str. 24).

Sterilizirano: sterilizirano mlijeko:

mora biti dobiveno zagrijavanjem i sterilizacijom u hermetički zatvorenim pakovinama čiji varovi (mjesta zatvaranja) moraju ostati netaknuti,

pri slučajnom uzorkovanju mora pokazivati takvu trajnost da se nakon 15 dana držanja u zatvorenoj pakovini na temperaturi od + 30 °C ne opažaju znakovi kvarenja (Direktiva Vijeća 92/46/EEZ od 16. lipnja 1992., SL L 268, 14.9.1992., str. 25).

Uperizirano: uperizirano mlijeko (ili UHT mlijeko) mora se proizvoditi uz neprekidni dotok topline i kratkotrajnu primjenu visoke temperature (najmanje 135 °C u trajanju od najmanje 1 sekunde) (Direktiva Vijeća 92/46/EEZ od 16. lipnja 1992., SL L 268, 14.9.1992., str. 24).

države članice koje ne prave razliku između steriliziranog i uperiziranog mlijeka mogu ih uvrstiti u istu grupu.

MLAĆENICA (12)

Mlaćenica: rezidualni proizvod (može čak biti kiseo ili zakiseljen) dobiven kod prerade mlijeka ili vrhnja u maslac (neprekidnim mućkanjem i odvajanjem krute masti).

Mlaćenica s aditivima mora se uvrstiti u napitke na bazi mlijeka.

VRHNJE (13)

Vrhnje: sloj masti koji se prirodno stvara na površini mlijeka sporim nakupljanjem emulgiranih globula masti. Ako se odstranjuje obiranjem s površine mlijeka ili izdvaja iz mlijeka centrifugiranjem u separatoru, ono, pored drugih mliječnih komponenti, ima i relativno visok sadržaj masti (obično veći od 10 % mase proizvoda).

Vrhnje (13): vrhnje koje je bilo prerađeno i na raspolaganju je za isporuku izvan mljekare (tj. za ljudsku potrošnju, kao sirovina za proizvodnju čokolade, sladoleda itd.). Jednako kao i drugi proizvodi, ne uključuje proizvodnju poluproizvoda namijenjenih za proizvodnju drugih mliječnih proizvoda.

Vrhnje s masenim udjelom masti ne većim od 29 % (131).

Vrhnje s masenim udjelom masti većim od 29 % (132).

Tablica A/„Sabiranje”: sirovina (u ekvivalentu mlijeka) koja je mljekarama isporučena s poljoprivrednih gospodarstava.

Tablica B/„Raspoloživi proizvodi”: vrhnje izdvojeno na poljoprivrednom gospodarstvu i dostavljeno u mljekaru.

Tablica A/„Dobiveni proizvodi” i Tablica B/„Upotreba”:

pasterizirano, sterilizirano ili uperizirano,

također uključuje i zakiseljeno vrhnje,

također uključuje i vrhnje u pakovinama od aluminijske folije (tetrapak) ili u limenkama.

ZAKISELJENO MLIJEKO (14)

Zakiseljeno mlijeko: mliječni proizvodi s pH faktorom između 3,8 i 5,5.

odnosi se na jogurte, tekuće jogurte, pripremljene jogurte, toplinski obrađeno fermentirano mlijeko i druge proizvode,

također uključuje proizvode koji se baziraju na ili sadrže bifidus bakterije.

Zakiseljeno mlijeko s aditivima (141): zaslađeno zakiseljeno mlijeko treba uvrstiti u rubriku 142.

Zakiseljeno mlijeko bez aditiva (142): uključuje i zakiseljeno mlijeko s dodatkom šećera i/ili sladila.

NAPICI NA BAZI MLIJEKA (15)

Napici na bazi mlijeka: drugi tekući proizvodi koji sadrže najmanje 50 % mliječnih proizvoda, uključujući i proizvode na bazi sirutke.

uključuje čokoladno mlijeko, mlaćenicu s aditivima ili aromama itd.

DRUGI SVJEŽI PROIZVODI (16)

Odnosi se na svježe mliječne proizvode koji nisu drugdje navedeni, uglavnom na deserte na bazi mlijeka (želirano mlijeko, voćne kolače s jajčanom kremom, deserte od vrhnja, pjene itd.) i sladoled (i slične proizvode) koje proizvode poduzeća koja podnose izvješća,

također uključuje deserte u limenkama,

također uključuje svježe domaće proizvode isporučene s poljoprivrednih gospodarstava (pod rubrikom Raspoloživi proizvodi/III.4) i stavljene na tržište bez prerade (isključujući pakiranje).

KONCENTRIRANO MLIJEKO (21)

Koncentrirano mlijeko: proizvod dobiven djelomičnim odstranjivanjem vode, samo iz punomasnog mlijeka, poluobranog mlijeka ili obranog mlijeka;

također uključuje i evaporirano mlijeko (toplinski obrađeno) i koncentrirano mlijeko s dodatkom šećera,

također uključuje i koncentrirano mlijeko za proizvodnju čokoladnog granulata; osušenog granuliranog proizvoda koji se sastoji od mlijeka, šećera i kakao paste u sljedećim omjerima:

mliječna mast: više od 6,5 % (masenog udjela) ali manje od 11 % (masenog udjela),

kakao: više od 6,5 % (masenog udjela) ali manje od 15 % (masenog udjela),

saharoza: (uključujući invertni šećer koji se računa kao saharoza): više od 50 % (masenog udjela) ali manje od 60 % (masenog udjela),

bezmasna suha tvar: više od 17 % (masenog udjela) ali manje od 30 % (masenog udjela),

voda: više od 0,5 % (masenog udjela) ali manje od 3,5 % (masenog udjela).

Njegov je sastav prikazan u Prilogu I. Uredbi Komisije (EEZ) br. 380/84 od 15. veljače 1984. (SL L 46, 16.2.1984., str. 26).

MLIJEČNI PROIZVODI U PRAHU (22)

Mliječni proizvodi u prahu: proizvodi dobiveni odstranjivanjem vode iz vrhnja, punomasnog mlijeka, poluobranog mlijeka, obranog mlijeka, mlaćenice i zakiseljenog mlijeka;

također uključuje aditive dodane sirovini prije nego je proizvod bio prerađen u prah,

također uključuje mlijeko u prahu proizvedeno u mljekarama i sadržano u hrani za dojenčad i u hrani za životinje u prahu.

Punomasno mlijeko u prahu (221): mlijeko u prahu sa sadržajem mliječne masti ne manjim od 42 % mase proizvoda.

Punomasno mlijeko u prahu (222): mlijeko u prahu sa sadržajem mliječne masti ne manjim od 26 % i manjim od 42 % mase proizvoda.

Djelomično obrano mlijeko u prahu (223): mlijeko u prahu sa sadržajem mliječne masti ne manjim od 1,5 % i manjim od 26 % mase proizvoda.

Obrano mlijeko u prahu (224): mlijeko u prahu s maksimalnim sadržajem mliječne masti od 1,5 % težine proizvoda.

Mlaćenica u prahu (225): proizvod u prahu napravljen od mlaćenice.

Drugi proizvodi u prahu (226): podsireno mlijeko i zgrušano vrhnje, kefir i drugi fermentirani ili zakiseljeni proizvodi od mlijeka ili vrhnja, bez obzira na to jesu li s dodatkom šećera ili drugih sladila ili aroma ili s dodatkom voća ili kakaa;

također uključuje mješavine vrhnja, mlijeka, mlaćenice i/ili sirutke u prahu,

također uključuje proizvode u prahu na bazi proteina.

MASLAC (23)

Maslac, ukupni i drugi žuti mliječni proizvodi od mliječne masti (23): uključuje maslac, topljeni maslac i maslo i druge žute proizvode od mliječne masti, izražene u ekvivalentu maslaca, sa sadržajem mliječne masti od 82 % mase proizvoda.

Tablica A: Danska: uključuje samo maslac (231),

Tablica B: rubrike 231 (maslac), 232 (topljeni maslac i maslo) i 233 (drugi žuti mliječni proizvodi od mliječne masti) moraju biti izraženi u masi proizvoda. Samo stavka 23 mora biti izražena u ekvivalentu maslaca.

Maslac (231): proizvod sa sadržajem mliječne masti ne manjim od 80 % i manjim od 90 %, maksimalnim sadržajem vode od 16 % i maksimalnim sadržajem bezmasne suhe tvari od 2 %.

Također uključuje maslac koji sadrži male količine trava, začina, aromatskih tvari itd. pod uvjetom da proizvod zadrži svojstva maslaca.

Topljeni maslac i maslo (232):

Topljeni maslac: topljeni maslac ima sadržaj mliječne masti veći od 85 % mase proizvoda. Pored topljenog maslaca kao takvog, ovaj pojam obuhvaća i više sličnih dehidriranih vrsta maslaca koje su generički poznate pod različitim nazivima, kao što su „dehidrirani maslac”, „bezvodni maslac”, „maslo”, „maslačna mast” (mliječna mast) i „koncentrirani maslac”.

Maslo: proizvod koji se može dobiti od mlijeka, vrhnja ili maslaca postupcima odstranjivanja vode i ekstrakta bezmasne suhe tvari, s minimalnim sadržajem mliječne masti od 99,3 % ukupne mase i maksimalnim sadržajem vode od 0,5 % ukupne mase.

također uključuje „ghee”,

kako bi se izbjeglo dvostruko računanje, odnosi se samo na izravnu proizvodnju od vrhnja.

Drugi žuti proizvodi od mliječne masti (233):

Maslac sa smanjenom količinom masti: proizvod sličan maslacu s masenim udjelom mliječne masti manjim od 80 % (isključujući sve druge masti) (komercijalni nazivi: tričetvrt–masni maslac, polumasni maslac i mliječni namaz).

Masti koje se sastoje od biljnih i/ili životinjskih proizvoda: proizvodi u obliku čvrste, mazive emulzije, u načelu tipa voda–u–ulju, dobiveni od čvrstih i/ili tekućih biljnih i/ili životinjskih masti pogodnih za ljudsku potrošnju, sa sadržajem mliječne masti od 10 % do 80 % ukupne masti.

SIR (24)

Sir: svježi ili zreli, čvrsti ili polučvrsti proizvod, dobiven zgrušavanjem mlijeka, obranog mlijeka, djelomično obranog mlijeka, vrhnja, zgrušanog vrhnja ili mlaćenice, samoga ili u kombinaciji, djelovanjem sirila ili drugih prikladnih sredstava za zgrušavanje, te djelomičnim ocjeđivanjem sirutke koja nastaje pri takvom zgrušavanju (Codex Alimentarius – FAO, svezak XVI., Norma A-6).

Tablica A:

samo kravlje mlijeko,

također uključuje sir koji se upotrebljava za proizvodnju topljenog sira, ali isključuje topljeni sir.

Tablica B:

uključuje sve kategorije sireva (i gruševa) dobivenih od svih vrsta mlijeka (242),

također uključuje ricottu,

količine sira ne smiju uključivati količine sira koji se upotrebljava za proizvodnju topljenog sira,

podjela u glavne kategorije po tvrdoći ovisi o udjelu vode u bezmasnoj tvari sira:

Formula

Meki sir (2421): sir u kojemu udio vode u bezmasnoj suhoj tvari, kad je pročišćena, nije manji od 68 %.

Polumeki sir (2422): sir u kojemu udio vode u bezmasnoj suhoj tvari, kad je pročišćena, nije manji od 62 % ali je manji od 68 %.

Polutvrdi sir (2423): sir u kojemu udio vode u bezmasnoj suhoj tvari, kad je pročišćena, nije manji od 55 % ali je manji od 62 %.

Tvrdi sir (2424): sir u kojemu udio vode u bezmasnoj suhoj tvari, kad je pročišćena, nije manji od 47 % ali je manji od 55 %.

Vrlo tvrdi sir (2425): sir u kojemu udio vode u bezmasnoj suhoj tvari, kad je pročišćena, nije manji od 47 %.

Svježi sir (2426): proizvod dobiven od kiselog mlijeka iz kojega je većina seruma odstranjena (npr. ocjeđivanjem ili prešanjem). Isto tako uključuje gruševe (osim onih u obliku praha) kod kojih do 30 % masenog udjela čini šećer i dodano voće.

Uključuje svježu urdu (dobivenu koncentriranjem sirutke i dodavanjem mlijeka ili mliječne masti).

TOPLJENI SIR (25)

Topljeni sir: proizvod dobiven ribanjem, miješanjem, topljenjem i emulgiranjem pod djelovanjem topline i uz pomoć emulgatora, jedne ili više vrsta sira, sa ili bez dodatka mliječnih komponenti i/ili druge hrane. (Codex Alimentarius – FAO, Svezak XVI., Norma A–8 (b)).

KAZEIN I KAZEINATI (26)

Kazein: je glavni proteinski sastojak mlijeka. Dobiva se od obranog mlijeka taloženjem (grušanjem), uglavnom pomoću kiselina ili sirila. Ova rubrika obuhvaća razne vrste kazeina koji se razlikuju po metodi zgrušavanja, npr. kiseli kazein ili kazein dobiven pomoću sirila (parakazein). (Pojašnjenja uz usklađeni sustav – odjeljak VI., poglavlje 35. (br. 35.01)).

Kazeinati: (soli kazeina) uključuju natrijeve i amonijeve soli poznate kao „topljivi kazeini”; te se soli obično upotrebljavaju za pripremu koncentrirane hrane i farmaceutskih proizvoda. Kalcijev kazeinat upotrebljava se kod pripreme hrane ili kao ljepilo, ovisno o tipu. (Pojašnjenja uz usklađeni sustav – odjeljak VI., poglavlje 35. (br. 35.01)).

SIRUTKA (27)

Sirutka: Nusproizvod dobiven tijekom proizvodnje sira ili kazeina. U tekućem stanju sirutka sadrži prirodne sastojke (u prosjeku 4,8 % laktoze, 0,8 % proteina i 0,2 % masti u masi proizvoda) koji ostaju nakon odstranjivanja kazeina i većine masti iz mlijeka.

Ukupna sirutka (27): također uključuje sirutku koja se u mljekari upotrebljava za proizvodnju hrane za životinje.

Za stavke 271 (sirutka isporučena u tekućem obliku), 272 (sirutka upotrijebljena u koncentriranom obliku), 273 (sirutka u prahu ili u bloku), 274 (laktoza), 275 (laktalbumin) mora se navesti njihova stvarna masa. Samo stavka 27 (ukupna sirutka) mora biti prikazana u ekvivalentu tekuće sirutke i ni u kojem slučaju ne smije biti zbroj gore spomenutih količina.

Sirutka isporučena u tekućem obliku (271): sirutka koja je isporučena kako bi se koristila uglavnom kao hrana za životinje. Količine koje se koriste kao sirovina za druge procese ne smiju biti uključene.

Sirutka isporučena u koncentriranom obliku (272).

Sirutka u prahu ili u bloku (273).

Laktoza (mliječni šećer) (274).

Laktalbumin (275): jedna od glavnih komponenti proteina sirutke.

DRUGE PRERAĐEVINE (28)

Ova se rubrika odnosi na industrijske mliječne proizvode (treba ih navesti) koji nisu drugdje navedeni, uglavnom laktoferine.

Također uključuje prerađevine s poljoprivrednih gospodarstava (u rubrici „Raspoloživi proizvodi/III.4”) i stavljene na tržište bez prerade (isključujući pakiranje ili zrenje).


PRILOG II.

TABLICA A

Image

Tablica B

Image

Image

Image

Image

TABLICA C

Image

TABLICA D

Image

TABLICA E

Image

TABLICA F

Image

TABLICA G.1

Image

TABLICA G.2

Image

TABLICA G.3

Image

TABLICA G.4

Image

TABLICA G.5

Image

POJAŠNJENJA

TABLICA A

Podaci vezani uz ovu tablicu odnose se samo na kravlje mlijeko, što se tiče mlijeka isporučenog mljekarama i što se tiče dobivenih proizvoda (zato su mješavine isključene).

Kod tjednih izvještaja podaci za tjedne koji prelaze u sljedeći mjesec moraju se podijeliti i raščlaniti u skladu s brojem radnih dana u svakom od ta dva mjeseca.

Sadržaj masti:

sadržaj masti u mlijeku kao postotak mase proizvoda,

ponderirani nacionalni prosjek na temelju podataka dobivenih primjenom metode Röse-Gottlieb (oznaka IDF/FIL 1C: 1987.).

Sadržaj proteina:

sadržaj proteina u mlijeku kao postotak mase proizvoda,

ponderirani nacionalni prosjek na temelju podataka dobivenih primjenom metode Kjeldahl.

Dobiveni proizvodi: za količine prerađenih svježih mliječnih proizvoda podrazumijeva se da su raspoložive za isporuku izvan mljekara.

TABLICA B

Kako bi se izbjeglo dvostruko računanje, mliječni proizvodi upotrijebljeni u istoj mljekari za proizvodnju drugih mliječnih proizvoda ne uzimaju se u obzir.

Isto tako, podaci u ovoj tablici odnose se na pojam „nacionalna mljekara”. Prema tome, sva trgovina sirovinama ili proizvodima između mljekara u dotičnoj državi članici mora biti isključena iz podataka o nacionalnoj proizvodnji.

Raspoloživi proizvodi/I. i II.: isporučeno mlijeko: odnosi se na otkup svih vrsta punomasnog mlijeka (kravlje, ovčje, kozje i bivolje mlijeko) i na proizvode isporučene izravno s poljoprivrednih gospodarstava.

Raspoloživi proizvodi/II.6: odnosi se na ostale mliječne proizvode (kao što su sir, maslac i jogurt) isporučene izravno s poljoprivrednih gospodarstava. Ti proizvodi, bez obzira na to jesu li prerađeni ili ne, namijenjeni su za unos u proizvodne procese mljekara i moraju biti uključeni u dio B (Upotreba) tablice.

Raspoloživi proizvodi/III.4: odnosi se na mliječne proizvode (kao što su sir, maslac i jogurt) uvezene iz drugih zemalja. Bez obzira na to jesu li ti proizvodi namijenjeni za unos u proizvodne procese mljekara, moraju biti uključeni u dio B (Upotreba) tablice.

Ako su namijenjeni za stavljanje na tržište bez prerade (isključujući pakiranje i zrenje), ti proizvodi moraju biti uneseni u rubriku 16 (ako se radi o svježim domaćim proizvodima) ili 28 (ako se radi o prerađevinama s poljoprivrednih gospodarstava).

Raspoloživi proizvodi/III. – Uvoz i mlijeko koje dolazi iz zemalja unutar Zajednice: u rinfuzi ili u spremnicima od 2 ili više litara.

Stupac 1. – Količine: ako nije naznačeno drukčije, količine koje treba zabilježiti odnose se na neto masu sirovine/gotovog proizvoda (u 1 000 tona).

Za količine svježih mliječnih prerađevina podrazumijeva se da su raspoložive za isporuku izvan mljekara.

Stupac 2/B. Upotreba – sadržaj mliječne masti: količine (u tonama) mliječne masti upotrijebljene za proizvodnju dotičnog proizvoda, uključujući moguće gubitke koji se javljaju tijekom procesa proizvodnje.

Stupac 3/A. Raspoloživi proizvodi – mliječni protein: količine (u tonama) mliječnog proteina sadržanog u kravljem mlijeku isporučenom mljekarama.

Stupac 3/B Upotreba – ulaz punomasnog mlijeka: količine (u 1 000 tona) punomasnog mlijeka koje se upotrebljava u proizvodnji dotičnog proizvoda, uključujući moguće gubitke koji se javljaju tijekom procesa proizvodnje.

Stupac 4/B. Upotreba – ulaz obranog mlijeka:

pozitivan: količine (u 1 000 tona) obranog mlijeka koje se upotrebljava u proizvodnji dotičnog proizvoda, uključujući moguće gubitke koji se javljaju tijekom procesa proizvodnje,

negativan: količine (u 1 000 tona) obranog mlijeka dobivenog tijekom procesa proizvodnje dotičnog proizvoda (na primjer: obrano mlijeko dobiveno tijekom proizvodnje maslaca od punomasnog mlijeka ili vrhnja).

Druge upotrebe (oznake 3 – 6):

Obrano mlijeko i mlaćenica vraćeni na poljoprivredno gospodarstvo (3): obrano mlijeko i mlaćenica koji su vraćeni na poljoprivredna gospodarstva.

Izvoz i pošiljke mlijeka i vrhnja u rinfuzi (4): izvoz i pošiljke punomasnog mlijeka, obranog mlijeka i tekućeg vrhnja u rinfuzi ili u spremnicima od 2 ili više litara unutar Zajednice.

Druge namjene (5): uključuje punomasno i obrano mlijeko u rinfuzi ili u spremnicima od 2 ili više litara isporučeno prehrambenim industrijama (npr. za sladoled) ili namijenjeno za upotrebu kao hrana za životinje u svim oblicima, osim stavke 3.

Razlike (6): odnosi se na statističke razlike.

TABLICA C

Poljoprivredno gospodarstvo: tehničko-ekonomska jedinica pod jedinstvenom upravom koja proizvodi poljoprivredne proizvode.

A:   Raspoloživi proizvodi:

Kravlje mlijeko: odnosi se na kravlje mlijeko, isključujući mlijeko koje se izravno posisa, ali uključujući ono dobiveno mužnjom (uključujući kolostrum) koje se koristi kao hrana za životinje (na primjer u kantama ili na drugi način).

Muzne krave: krave koje se isključivo ili uglavnom koriste za proizvodnju mlijeka za ljudsku potrošnju i/ili za preradu u mliječne proizvode, uključujući i muzne krave izdvojene za klanje (bez obzira na to jesu li ili nisu tovljene između njihove zadnje laktacije i klanja).

Stupac „Punomasno mlijeko”: odnosi se na količine dobivenog mlijeka.

Stupac „Obrano mlijeko i mlaćenica”:

vraćeno iz mljekara (1): vidjeti definiciju u Tablici B/3,

bilanca isporuka vrhnja (2).

B.   Upotreba:

Punomasno mlijeko/potrošnja u domaćinstvu: punomasno mlijeko potrošeno u domaćinstvu vlasnika poljoprivrednog gospodarstva (prema tome, samo za ljudsku potrošnju).

Punomasno mlijeko/izravna prodaja: punomasno mlijeko za ljudsku potrošnju prodano izravno potrošačima.

Punomasno mlijeko/domaći maslac i vrhnje: punomasno mlijeko (sve vrste) upotrijebljeno za izradu domaćeg maslaca i vrhnja.

Punomasno mlijeko/domaći sir: punomasno mlijeko (sve vrste) upotrijebljeno za proizvodnju domaćeg sira.

Punomasno mlijeko/drugi proizvodi: punomasno mlijeko (sve vrste) upotrijebljeno za proizvodnju mliječnih proizvoda za ljudsku potrošnju (npr. jogurta).

Punomasno mlijeko/hrana za životinje: punomasno mlijeko koje se na poljoprivrednim gospodarstvima koristi kao hrana za životinje, u bilo kojem obliku (kakvi jesu ili kao dio krmne smjese koja se proizvodi na poljoprivrednom gospodarstvu).

Punomasno mlijeko/isporučeno mljekarama:

uključuje isporuke:

svih vrsta punomasnog mlijeka (kravljeg, ovčjeg, kozjeg i bivoljeg) mljekarama (unutar ili izvan države članice) i poljoprivrednim gospodarstvima iz članka 2. Direktive 96/16/EZ,

drugih proizvoda (navesti) u ekvivalentu mlijeka,

isporuke vrhnja moraju biti izražene u ekvivalentu mlijeka.

Punomasno mlijeko/razlike i gubici:

odnosi se na statističke razlike i na količine izgubljene tijekom proizvodnje,

ukupna količina u „stupcu s upotrebom punomasnog mlijeka” treba biti jednaka ukupnoj raspoloživoj količini.

Obrano mlijeko i mlaćenica/konzumno mlijeko: obrano mlijeko i mlaćenica upotrijebljeni na poljoprivrednim gospodarstvima za ljudsku potrošnju, posebno za kućnu potrošnju na gospodarstvima i za izravnu prodaju potrošačima.

Obrano mlijeko i mlaćenica/domaći sir: količina obranog mlijeka i mlaćenice upotrijebljenih za proizvodnju domaćeg sira.

C.   Dobiveni proizvodi:

Količine koje se bilježe trebaju se odnositi na neto masu gotovog proizvoda (u 1 000 tona).

Konzumno mlijeko: potrošnja u domaćinstvu i izravna prodaja.

Domaće vrhnje: vrhnje proizvedeno na poljoprivrednom gospodarstvu.

Domaći maslac: maslac proizveden na poljoprivrednom gospodarstvu.

Domaći sir: sir proizveden na poljoprivrednom gospodarstvu.

Drugi proizvodi: drugi proizvodi (navesti) proizvedeni na poljoprivrednom gospodarstvu.

Od čega je isporučeno mljekarama: odnosi se na isporuke vrhnja, maslaca, sira i drugih domaćih proizvoda mljekarama (unutar i izvan države članice).

TABLICE D I E

Isporučeno mlijeko: količine mlijeka i vrhnja (u ekvivalentu mlijeka) isporučene izravno s poljoprivrednih gospodarstava.

TABLICA E

Sabirni centri: odnosi se samo na ona poduzeća koja otkupljuju mlijeko od poljoprivrednih gospodarstava i prodaju ga mljekarama u svoje ime. Prema tome, sabirni centri koji čine lokalne jedinice ovisne o mljekarama nisu uključeni.

Obračunski centri u kojima se na nacionalnoj razini obračunavaju količine mlijeka koje se na nacionalnom državnom području isporuče poduzeću (mljekari) iz druge države članice moraju prema tome također biti uključeni u ovu tablicu.

TABLICA F

Količina: ukupna količina prerađene sirovine = količine punomasnog mlijeka (ili ekvivalent punomasnog mlijeka) upotrijebljene za proizvodnju mliječnih proizvoda u poduzećima.

TABLICE D, E, F I G

Poduzeće: poduzeće je najmanja kombinacija pravnih jedinica koja čini organizacijsku jedinicu za proizvodnju dobara i usluga te ima određeni stupanj autonomije pri odlučivanju, posebno pri raspoređivanju vlastitih tekućih sredstava. Poduzeće obavlja jednu ili više djelatnosti na jednoj ili više lokacija. Poduzeće može biti samo jedna pravna jedinica. (Uredba Vijeća (EEZ) br. 696/93 od 15. ožujka 1993., SL L 76, 30.3.1993.).

Dostavljeni podaci koji podliježu povjerljivosti statističkih podataka moraju biti jasno označeni kao takvi.

Tablice moraju biti ispunjene za sva poduzeća koja su u radu 31. prosinca referentne godine. One se odnose na aktivnosti mljekara, uključujući aktivnosti mljekara koje su one tijekom godine preuzele.


PRILOG III.

Program rada za 1997.

1.   Države članice trebaju do 1. svibnja 1997. Komisiji dostaviti, u mjeri u kojoj to bude moguće:

(a)

podatke predviđene u stupcu 1 i stupcima 2 i/ili 3 donje tablice, zajedno s detaljnim izvješćem s opisom metoda korištenih za dobivanje tih podataka;

(b)

izvješće o regionalnim razlikama u sadržaju proteina isporučenog kravljeg mlijeka;

(c)

izvješće o odnosu između upotrebe proteina u proizvodnji mliječnih proizvoda i sadržaja proteina u mliječnim proizvodima.

2.   Države članice moraju istodobno poslati Komisiji izvješće s opisom tehničke opreme za bilježenje podataka iz stavka 1. i svoje prijedloge za program za 1998.

AKTIVNOSTI MLJEKARE

Image


Top