This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22024D0243
Recommendation No 1/2023 of the Joint Committee of the Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin of 7 December 2023 on the use of movement certificates issued electronically [2024/243]
Preporuka br. 1/2023 Zajedničkog odbora Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla od 7. prosinca 2023. o upotrebi potvrda o prometu robe izdanih elektroničkim putem [2024/243]
Preporuka br. 1/2023 Zajedničkog odbora Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla od 7. prosinca 2023. o upotrebi potvrda o prometu robe izdanih elektroničkim putem [2024/243]
PUB/2023/1881
SL L, 2024/243, 15.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2024/243/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Službeni list |
HR Serije L |
2024/243 |
15.1.2024 |
PREPORUKA br. 1/2023 ZAJEDNIČKOG ODBORA REGIONALNE KONVENCIJE O PANEUROMEDITERANSKIM POVLAŠTENIM PRAVILIMA PODRIJETLA
od 7. prosinca 2023.
o upotrebi potvrda o prometu robe izdanih elektroničkim putem [2024/243]
ZAJEDNIČKI ODBOR,
uzimajući u obzir Regionalnu konvenciju o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla, a posebno njezin članak 4. stavak 1. i članak 4. stavak 2. točku (b),
budući da:
(1) |
Početkom 2020. službe Komisija je obavijestila ugovorne stranke Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla (1) („Konvencija”) („ugovorne stranke”) o nemogućnosti većine partnera u slobodnoj trgovini da izdaju potvrde o prometu robe u svrhe dokazivanja povlaštenog podrijetla u propisanom obliku (tj. vlastoručno potpisane, s pečatom ili u odgovarajućem papirnatom obliku) jer su u nekoliko ugovornih stranaka zbog pandemije bolesti COVID-19 obustavljeni kontakti između carinskih tijela ugovornih stranaka i gospodarskih subjekata. |
(2) |
Velika većina ugovornih stranaka smatrala je primjerenim donijeti izvanredne mjere kako bi se osigurala potpuna provedba dogovorâ o povlaštenoj trgovini obuhvaćenih Konvencijom („dogovori”). Te su izvanredne mjere na uzajamnoj osnovi primjenjivali zainteresirani partneri u slobodnoj trgovini primjenjujući relevantne odredbe pravila o podrijetlu u okviru tih dogovora. |
(3) |
Tijekom pandemije bolesti COVID-19 neke su ugovorne stranke razvile ili prilagodile postojeće elektroničke sustave za elektroničko izdavanje potvrda kako bi ispunile potrebe za fleksibilnošću, a ujedno i potrebu za ispunjavanjem zahtjeva u pogledu formata potvrda o prometu robe kako su opisane u Dodatku I. Konvenciji, posebno u članku 16. stavku 2. te u prilozima III. a i III. b tom dodatku. |
(4) |
Carinska tijela ugovornih stranaka bila su pozvana da prihvaćaju potvrde o prometu robe za svrhe dokazivanja povlaštenog podrijetla izdane elektroničkim putem s digitalnim potpisom, pečatom ili žigom nadležnih tijela ili preslike u papirnatom ili elektroničkom obliku (skenirane ili dostupne na internetu). |
(5) |
Ta se praksa temeljila na fleksibilnosti predviđenoj člankom 24. Dodatka I. Konvenciji u pogledu podnošenja dokaza o podrijetlu koji se trebaju podnositi carinskim tijelima ugovorne stranke uvoznice u skladu s postupcima koji se primjenjuju u toj zemlji. |
(6) |
Jedna ugovorna stranka zatražila je da se zadrži dobra praksa uvedena u okviru izvanrednih mjera tijekom pandemije bolesti COVID-19 kako bi gospodarski subjekti mogli ostvariti korist od digitalizacije potvrda o prometu robe. |
(7) |
Zajednički odbor obaviješten je o tom zahtjevu na sastanku održanom 16. lipnja 2022. |
(8) |
Ugovorne stranke prepoznaju da je iskustvo povlaštene trgovine u okviru izvanrednih mjera donesenih zbog pandemije bolesti COVID-19 bilo pozitivno. |
(9) |
Ugovorne stranke potvrđuju svoju odlučnost da nastave s dobrom praksom uvedenom u okviru tih izvanrednih mjera tijekom pandemije bolesti COVID-19 te prepoznaju važnost uvođenja elektroničkih sredstava i suradnje na izradi zajedničkog sustava koji se temelji na elektroničkim dokazima o podrijetlu i elektroničkoj administrativnoj suradnji u paneuromediteranskoj regiji (PEM). |
(10) |
Sustavi za elektroničko izdavanje potvrda o prometu robe trebali bi carinskim tijelima ugovornih stranaka omogućiti da odmah provjere njihovu vjerodostojnost. |
(11) |
Ugovorne stranke smatraju da je prelazak na sustav koji elektronički izdaje potvrde o prometu robe i omogućuje elektroničku administrativnu suradnju u okviru Konvencije prvi korak prema potpunoj digitalizaciji dokaza o podrijetlu na razini paneromediteranskog područja, posebno s obzirom na predstojeće donošenje izmjene Konvencije („revidirana Konvencija”). |
(12) |
Od 1. rujna 2021. na snazi je mreža bilateralnih protokola o pravilima o podrijetlu među ugovornim strankama, čime su prijelazna pravila postala primjenjiva. Prijelazna pravila omogućuju upotrebu potvrda o prometu robe izdanih elektroničkim putem. Do donošenja revidirane Konvencije u svim ugovornim strankama prijelazna pravila primjenjuju se usporedno s Konvencijom. |
(13) |
Kako bi se osigurala dosljednost između dvaju skupova pravila o podrijetlu koja se primjenjuju usporedno i do donošenja revidirane Konvencije, kojom će se zamijeniti oba skupa pravila o podrijetlu, primjereno je preporučiti prihvaćanje potvrda o prometu robe izdanih elektroničkim putem u okviru Konvencije, |
PREPORUČUJE SLJEDEĆE:
1. |
Ugovorne stranke trebale bi prihvaćati potvrde o prometu robe izdane elektroničkim putem kad se podnose pri uvozu ako ispunjavaju sljedeće uvjete:
|
2. |
Ugovorna stranka može odlučiti suspendirati prihvaćanje potvrda o prometu robe izdanih elektroničkim putem ako prethodno navedeni uvjeti nisu ispunjeni te u tom slučaju o tome unaprijed obavješćuje druge ugovorne stranke putem tajništva Zajedničkog odbora. U slučaju suspenzije u obavijestima iz točke 1. podtočke (d) navodi se datum početka suspenzije. |
Sastavljeno u Bruxellesu 7. prosinca 2023.
Za Zajednički odbor
Predsjednik
Marko LÄTTI
ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2024/243/oj
ISSN 1977-0847 (electronic edition)