Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0908

    Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/908 оd 26. veljače 2016. o dopuni Uredbe (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu utvrđivanja regulatornih tehničkih standarda o kriterijima, postupcima i zahtjevima za uspostavu prihvaćene tržišne prakse i zahtjevima za njezino zadržavanje, ukidanje ili izmjenu uvjeta za njezino prihvaćanje (Tekst značajan za EGP)

    C/2016/1087

    SL L 153, 10.6.2016, p. 3–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2016/908/oj

    10.6.2016   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 153/3


    DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/908

    оd 26. veljače 2016.

    o dopuni Uredbe (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu utvrđivanja regulatornih tehničkih standarda o kriterijima, postupcima i zahtjevima za uspostavu prihvaćene tržišne prakse i zahtjevima za njezino zadržavanje, ukidanje ili izmjenu uvjeta za njezino prihvaćanje

    (Tekst značajan za EGP)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o zlouporabi tržišta (Uredba o zlouporabi tržišta) te stavljanju izvan snage Direktive 2003/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i direktiva Komisije 2003/124/EZ, 2003/125/EZ i 2004/72/EZ (1), a posebno njezin članak 13. stavak 7. treći podstavak,

    budući da:

    (1)

    Određivanjem zajedničkih kriterija, postupaka i zahtjeva trebalo bi se pridonijeti izradi jedinstvenih aranžmana u području prihvaćenih tržišnih praksi, poboljšati jasnoća pravnog okvira u kojemu su te prakse dopuštene i promicati poštene i učinkovite aktivnosti među sudionicama na tržištu. Time bi se trebalo i ojačati pravilno funkcioniranje i cjelovitost tržišta.

    (2)

    Kako bi se osiguralo da se prihvaćenim tržišnim praksama ne ugrožavaju inovacije i kontinuirani dinamični razvoj financijskih tržišta, nadležna tijela ne bi smjela automatski smatrati neprihvatljivima nove tržišne trendove ili one koji su u razvoju, a koji bi mogli dovesti do novih tržišnih praksi. Ta bi nadležna tijela štoviše trebala procijeniti jesu li te tržišne prakse u skladu s kriterijima utvrđenima u ovoj Uredbi i u Uredbi (EU) br. 596/2014.

    (3)

    Prihvaćene tržišne prakse trebale bi se provoditi tako da se osigura cjelovitost tržišta i zaštita ulagatelja, a da se pritom ne uzrokuju rizici ostalim sudionicima na tržištu i ostalim povezanim tržištima. Stoga bi se posebna pažnja trebala posvetiti transparentnosti i uvjetima kojima se uređuju tržišne prakse za koje se predlaže da bi se trebale uspostaviti kao prihvaćene tržišne prakse. Pri procjenjivanju razine transparentnosti tržišnih praksi za koje se predlaže da se uspostave kao prihvaćene tržišne prakse u odnosu na nadležna tijela i javnost, nadležna tijela trebala bi uzeti u obzir razne faze provedbe mogućih prihvaćenih tržišnih praksi. Stoga je za te faze primjereno utvrditi i posebne zahtjeve o transparentnosti, odnosno za razdoblje prije nego što sudionici na tržištu počnu provoditi prihvaćenu tržišnu praksu, zatim tijekom njezine provedbe i nakon što sudionici na tržištu prestanu provoditi prihvaćenu tržišnu praksu.

    (4)

    Tržišne prakse koje nadležna tijela mogu uspostaviti kao prihvaćene tržišne prakse mogu se razlikovati po vrsti i prirodi. Pri uspostavi tržišne prakse kao prihvaćene tržišne prakse nadležno tijelo trebalo bi procijeniti učestalost objavljivanja informacija što se zahtijeva od svih osoba koje će je provoditi kako bi se osiguralo da je ona prilagođena i primjerena za dotičnu tržišnu praksu. Učestalost objavljivanja informacija trebala bi pridonijeti uspostavi ravnoteže između potrebe da se informira javnost i nadležnom tijelu dostave informacije za potrebe stalnog praćenja i opterećenja koje periodično objavljivanje informacija uzrokuje osobama koje provode prihvaćene tržišne prakse. Nadalje, pri procjenjivanju tržišne prakse koja bi se mogla provoditi izvan mjesta trgovanja, nadležna tijela trebala bi razmotriti je li ispunjen zahtjev o znatnoj razini transparentnosti prema tržištu.

    (5)

    Nadležna tijela koja su prihvatila tržišnu praksu trebala bi osigurati njezino prikladno praćenje s brigom i dužnom pažnjom. Stoga bi se od osoba koje provode tržišnu praksu trebalo zahtijevati da u dostatnoj mjeri čuvaju evidenciju o svim izvršenim transakcijama i nalozima kako bi se nadležnim tijelima omogućilo da izvršavaju svoje dužnosti nadzora i provedbene aktivnosti predviđene Uredbom (EU) br. 596/2014. Od iznimne je važnosti da je njihovu aktivnost provedbe tržišne prakse moguće razlikovati od ostalih aktivnosti trgovanja koje provode za vlastiti račun ili za račun klijenata. To bi se moglo ostvariti vođenjem odvojenih računa.

    (6)

    Konkretni element koji treba razmotriti jest status subjekta koji provodi prihvaćenu tržišnu praksu, osobito kada taj subjekt djeluje u ime ili za račun druge osobe koja je izravni korisnik tržišne prakse. Nadležna tijela trebala bi procijeniti je li činjenica da osoba podliježe nadzoru relevantna za prihvaćanje određene tržišne prakse koja se razmatra.

    (7)

    Pri procjenjivanju učinka tržišnih praksi za koje se predlaže da se uspostave kao prihvaćene tržišne prakse na likvidnost i učinkovitost tržišta, nadležna tijela trebala bi razmotriti cilj tržišnih praksi, primjerice je li cilj tržišnih praksi u određenim okolnostima promicati redovito trgovanje nelikvidnim financijskim instrumentima, izbjeći istiskivanje zlouporabom vladajućeg položaja ili osigurati kotacije ako postoji rizik da nema drugih ugovornih strana za trgovanje odnosno omogućiti ispravne aktivnosti ako sudionik ima vladajući položaj. U pogledu cijena tim bi se ciljevima mogle smanjiti i fluktuacije cijena uzrokovane pretjeranim rasponima i ograničenom ponudom ili potražnjom financijskog instrumenta, a da se pritom ne ugrozi tržišni trend, zatim osigurati transparentnost cijena ili omogućiti poštena procjena cijena na tržištima gdje se većina trgovanja provodi izvan mjesta trgovanja.

    (8)

    Ova Uredba temelji se na nacrtu regulatornih tehničkih standarda koje je Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala dostavilo Komisiji.

    (9)

    Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala provelo je otvoreno javno savjetovanje o nacrtu provedbenih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba, analiziralo je moguće povezane troškove i koristi te zatražilo mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovane u skladu s člankom 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (2).

    (10)

    Kako bi se osiguralo nesmetano funkcioniranje financijskih tržišta, potrebno je da ova Uredba žurno stupi na snagu te da se odredbe utvrđene ovom Uredbom primjenjuju od istog datuma kao i odredbe utvrđene Uredbom (EU) br. 596/2014,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    POGLAVLJE I.

    OPĆA ODREDBA

    Članak 1.

    Definicije

    Za potrebe ove Uredbe „osobe koje podliježu nadzoru” znači bilo koje od sljedećeg:

    (a)

    investicijska društva koja imaju odobrenje za rad na temelju Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća (3);

    (b)

    kreditne institucije koje imaju odobrenje za rad na temelju Direktive 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća (4);

    (c)

    financijske druge ugovorne strane kako su definirane u članku 2. stavku 8. Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (5);

    (d)

    svaka osoba koja podliježe izdavanju odobrenja za rad, organizacijskim zahtjevima i nadzoru koji provodi „nadležno financijsko tijelo” ili „nacionalno regulatorno tijelo” kako je definirano u Uredbi (EU) br. 1227/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (6);

    (e)

    svaka osoba koja podliježe izdavanju odobrenja za rad, organizacijskim zahtjevima i nadzoru koji provode nadležna tijela, regulatori ili agencije nadležni za promptna tržišta ili tržišta robnih izvedenica;

    (f)

    operateri na koje se primjenjuju obveze usklađenosti u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (7) o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova.

    POGLAVLJE II.

    PRIHVAĆENE TRŽIŠNE PRAKSE

    ODJELJAK 1.

    Uspostava prihvaćene tržišne prakse

    Članak 2.

    Opći zahtjevi

    1.   Prije nego što uspostavi tržišnu praksu kao prihvaćenu tržišnu praksu nadležno tijelo:

    (a)

    procjenjuje tržišnu praksu u odnosu na sve kriterije utvrđene člankom 13. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 596/2014, a koji su dodatno određeni u odjeljku 2. ovog poglavlja;

    (b)

    savjetuje se, prema potrebi, s relevantnim tijelima koja uključuju barem zastupnike izdavatelja, investicijska društva, kreditne institucije, ulagatelje, sudionike na tržištu emisijskih jedinica, tržišne operatere koji upravljaju multilateralnom trgovinskom platformom ili organiziranom trgovinskom platformom i operatere uređenog tržišta te ostala tijela, u vezi s prikladnošću uspostave tržišne prakse kao prihvaćene tržišne prakse.

    2.   U skladu s postupkom utvrđenim u odjeljku 3. nadležna tijela koja namjeravaju uspostaviti tržišnu praksu kao prihvaćenu tržišnu praksu obavješćuju ESMA-u o svojoj namjeri koristeći se predloškom iz Priloga.

    3.   Ako u skladu s člankom 13. Uredbe (EU) br. 596/2014 i s ovom Uredbom nadležna tijela uspostave tržišnu praksu kao prihvaćenu tržišnu praksu, odluku o uspostavi tržišne prakse kao prihvaćene tržišne prakse te opis dotične prihvaćene tržišne prakse javno objavljuju na svojoj internetskoj stranici u skladu s predloškom iz Priloga, uključujući sljedeće informacije:

    (a)

    opis vrsta osoba koje mogu provoditi prihvaćenu tržišnu praksu;

    (b)

    opis vrste osobe ili skupine osoba koje mogu imati koristi od provedbe prihvaćene tržišne prakse, tako što je izravno provode ili na temelju imenovanja druge osobe koja provodi prihvaćenu tržišnu praksu („korisnik”);

    (c)

    opis vrste financijskog instrumenta na koji se odnosi prihvaćena tržišna praksa;

    (d)

    naznaku o tome može li se prihvaćena tržišna praksa provoditi tijekom određenog razdoblja i opis situacija ili uvjeta koji dovode do privremenog prekida, suspenzije ili ukidanja prakse.

    Osobe iz prvog podstavka točke (a) nadležne su za svaku odluku o trgovanju, uključujući podnošenje naloga, njegovo povlačenje ili izmjenu te zaključenje transakcije ili izvršenje trgovanja u vezi s prihvaćenom tržišnom praksom.

    ODJELJAK 2.

    Utvrđivanje kriterija koje treba razmotriti pri uspostavi prihvaćenih tržišnih praksi

    Članak 3.

    Transparentnost

    1.   Pri utvrđivanju može li se tržišna praksa uspostaviti kao prihvaćena tržišna praksa te ispunjava li kriterij iz članka 13. stavka 2. točke (a) Uredbe (EU) br. 596/2014, nadležna tijela ispituju jamči li se tržišnom praksom da će sljedeće informacije biti objavljene javnosti:

    (a)

    prije nego što se tržišna praksa počne provoditi kao prihvaćena tržišna praksa:

    i.

    identitet korisnika i osoba koje će je provoditi te identitet osobe među njima koja će biti odgovorna za ispunjenje zahtjeva o transparentnosti iz ovog stavka točaka (b) i (c);

    ii.

    utvrđivanje financijskih instrumenata u odnosu na koje će se prihvaćena tržišna praksa primjenjivati;

    iii.

    razdoblje u kojem će se prihvaćena tržišna praksa provoditi te situacije ili uvjeti koji dovode do privremenog prekida, suspenzije ili ukidanja njezine provedbe;

    iv.

    utvrđivanje mjesta trgovanja na kojima će se prihvaćena tržišna praksa provoditi i ako je primjenjivo, naznaka mogućnosti izvršenja transakcija izvan mjesta trgovanja;

    v.

    navođenje najviših iznosa gotovine i broja financijskih instrumenata namijenjenih provedbi prihvaćene tržišne prakse, ako je to primjenjivo;

    (b)

    kad se tržišna praksa počne provoditi kao prihvaćena tržišna praksa:

    i.

    u periodičnim razmacima pojedinosti o aktivnosti trgovanja koja se odnosi na provedbu prihvaćene tržišne prakse, primjerice broj izvršenih transakcija, obujam trgovanja, prosječna veličina transakcija i prosječni rasponi kotacija, cijene izvršenih transakcija;

    ii.

    sve promjene prethodno objavljenih informacija o prihvaćenoj tržišnoj praksi, uključujući promjene dostupnih sredstava u pogledu gotovine i financijskih instrumenata, promjene identiteta osoba koje provode prihvaćenu tržišnu praksu i promjene raspodjele gotovine ili financijskih instrumenta na računima korisnika i osoba koje provode prihvaćenu tržišnu praksu;

    (c)

    kad se tržišna praksa prestane provoditi kao prihvaćena tržišna praksa na inicijativu osobe koja ju je provodila ili korisnika, ili njih oboje:

    i.

    činjenica da prestaje provedba prihvaćene tržišne prakse;

    ii.

    opis načina provedbe prihvaćene tržišne prakse;

    iii.

    razlozi ili uzroci prestanka provedbe prihvaćene tržišne prakse.

    Ako se višestruke transakcije izvršavaju tijekom jednog dana trgovanja, za potrebe točke (b) podtočke i. mogu biti prihvatljivi dnevni agregirani podaci u odnosu na odgovarajuće kategorije informacija.

    2.   Pri utvrđivanju može li se tržišna praksa uspostaviti kao prihvaćena tržišna praksa te ispunjava li kriterij iz članka 13. stavka 2. točke (a) Uredbe (EU) br. 596/2014, nadležna tijela ispituju jamči li se tržišnom praksom da će ih se izvijestiti o sljedećim informacijama:

    (a)

    prije nego što se tržišna praksa počne provoditi kao prihvaćena tržišna praksa, aranžmani ili ugovori između utvrđenih korisnika i osoba koje će provoditi tržišnu praksu nakon što se ona uspostavi kao prihvaćena tržišna praksa ako su takvi aranžmani ili ugovori potrebni za njezinu provedbu;

    (b)

    kad se tržišna praksa počne provoditi kao prihvaćena tržišna praksa, periodično izvješće koje se podnosi nadležnom tijelu u kojem se dostavljaju pojedinosti o izvršenim transakcijama i aktivnostima u vezi s aranžmanom ili ugovorom između korisnika i osoba koje provode prihvaćenu tržišnu praksu.

    Članak 4.

    Zaštita djelovanja tržišnih mehanizama i međudjelovanja mehanizama ponude i potražnje

    1.   Pri utvrđivanju ispunjava li tržišna praksa za koju se predlaže da se uspostavi kao prihvaćena tržišna praksa kriterij iz članka 13. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) br. 596/2014, nadležna tijela razmatraju ograničavaju li se mogućnosti tržišnom praksom drugim sudionicima na tržištu djelovanja u pogledu transakcija. Nadležna tijela uzimaju u obzir barem sljedeće kriterije koji se odnose na vrste osoba koje će provoditi tržišnu praksu nakon što se ona uspostavi kao prihvaćena tržišna praksa:

    (a)

    je li riječ o osobama koje podliježu nadzoru;

    (b)

    jesu li one članovi mjesta trgovanja na kojem će se prihvaćena tržišna praksa provoditi;

    (c)

    čuvaju li evidenciju naloga i transakcija koje se odnose na tržišnu praksu koja se provodi tako da se može jednostavno razlikovati od ostalih aktivnosti trgovanja, uključujući vođenje odvojenih računa za provedbu prihvaćene tržišne prakse, osobito kako bi se dokazalo da su nalozi uneseni zasebno i pojedinačno bez agregiranja naloga nekoliko klijenata;

    (d)

    jesu li uspostavile konkretne interne postupke kojima se omogućuje:

    i.

    neodgodivo utvrđivanje aktivnosti koje se odnose na tržišnu praksu;

    ii.

    dostupnost relevantne evidencije o nalozima i transakcijama nadležnom tijelu na zahtjev;

    (e)

    imaju li sredstva za potrebe usklađenosti i revizije koja su potrebna da bi se u svakom trenutku mogla pratiti i jamčiti usklađenost s uvjetima utvrđenima za prihvaćenu tržišnu praksu;

    (f)

    čuvaju li evidenciju iz točke (c) u razdoblju od najmanje pet godina.

    2.   Nadležna tijela razmatraju u kojoj se mjeri tržišnom praksom utvrđuje ex ante popis uvjeta trgovanja za njezinu provedbu kao prihvaćene tržišne prakse, uključujući ograničenja u odnosu na cijene i obujam te ograničenja pozicija.

    3.   Nadležna tijela procjenjuju u kojoj mjeri tržišna praksa i aranžman odnosno ugovor o njezinoj provedbi:

    (a)

    omogućuju osobi koja provodi prihvaćenu tržišnu praksu da djeluje neovisno o korisniku odnosno da nije izložena naputcima, informacijama ili utjecaju korisnika o tome na koji bi se način trgovanje trebalo provoditi;

    (b)

    omogućuju izbjegavanje sukoba interesa između korisnika i klijenata osobe koja provodi prihvaćenu tržišnu praksu.

    Članak 5.

    Učinak na likvidnost i učinkovitost tržišta

    Pri utvrđivanju ispunjava li tržišna praksa za koju se predlaže da se uspostavi kao prihvaćena tržišna praksa kriterij iz članka 13. stavka 2. točke (c) Uredbe (EU) br. 596/2014, nadležna tijela procjenjuju učinak koji tržišna praksa ima barem na sljedeće elemente:

    (a)

    obujam trgovanja;

    (b)

    broj naloga u knjizi naloga (dubina knjige naloga);

    (c)

    brzinu izvršenja transakcija;

    (d)

    prosječnu cijenu jednog dana trgovanja ponderiranu s obzirom na volumen, dnevnu zadnju cijenu trgovanja;

    (e)

    raspone ponuđene i tražene cijene, fluktuaciju i volatilnost cijena;

    (f)

    redovitost kotacija ili transakcija.

    Članak 6.

    Učinak na pravilno funkcioniranje tržišta

    1.   Pri utvrđivanju ispunjava li tržišna praksa za koju se predlaže da se uspostavi kao prihvaćena tržišna praksa kriterij iz članka 13. stavka 2. točke (d) Uredbe (EU) br. 596/2014, nadležna tijela uzimaju u obzir sljedeće elemente:

    (a)

    mogućnost da bi tržišna praksa mogla utjecati na postupke formiranja cijena na mjestu trgovanja;

    (b)

    mjeru u kojoj bi tržišna praksa mogla omogućiti procjenu cijena i naloga unesenih u knjigu naloga te krše li se pravila trgovanja odgovarajućeg mjesta trgovanja transakcijama koje treba izvršiti ili nalozima koje treba unijeti kako bi se praksa provela kao prihvaćena tržišna praksa;

    (c)

    načine na koje se informacije iz članka 3. javno objavljuju, odnosno kad se objavljuju na internetskoj stranici odgovarajuće trgovinske platforme i, prema potrebi, kad se istodobno objavljuju i na internetskim stranicama korisnika;

    (d)

    mjeru u kojoj se tržišnom praksom utvrđuje ex ante popis situacija ili uvjeta u kojima se privremeno suspendira ili ograničava provedba prihvaćene tržišne prakse, među ostalim tijekom određenih razdoblja ili faza trgovanja, primjerice faza dražbe, preuzimanja, inicijalnih javnih ponuda, povećanja kapitala, sekundarnih ponuda.

    Za potrebe prvog podstavka točke (b) u obzir se uzima i tržišna praksa u okviru koje tržišni operater, investicijsko društvo odnosno tržišni operateri koji upravljaju multilateralnom trgovinskom platformom ili organiziranom trgovinskom platformom prate transakcije i naloge u stvarnom vremenu.

    2.   Nadležna tijela procjenjuju u kojoj se mjeri tržišnom praksom omogućuje:

    (a)

    unošenje ili izvršenje naloga povezanih s njezinom provedbom tijekom faza početne ili zadnje dražbe tijekom dnevnog trgovanja;

    (b)

    unošenje ili izvršenje naloga ili transakcija povezanih s njezinom provedbom u razdobljima provedbe aktivnosti stabilizacije i otkupa.

    Članak 7.

    Rizici za cjelovitost povezanih tržišta

    Pri utvrđivanju ispunjava li tržišna praksa za koju se predlaže da se uspostavi kao prihvaćena tržišna praksa kriterij iz članka 13. stavka 2. točke (e) Uredbe (EU) br. 596/2014, nadležna tijela razmatraju:

    (a)

    hoće li se nadležna tijela redovito izvješćivati o transakcijama povezanima s provedbom tržišne prakse nakon što se ona uspostavi kao prihvaćena tržišna praksa;

    (b)

    jesu li sredstva (gotovina ili financijski instrumenti) koja treba namijeniti provedbi prihvaćene tržišne prakse razmjerna i u skladu sa samim ciljevima prihvaćene tržišne prakse;

    (c)

    prirodu i razinu naknada za usluge koje se pružaju u okviru provedbe prihvaćene tržišne prakse te je li ta naknada utvrđena u fiksnom iznosu; ako se predlaže promjenjiva naknada, ona ne smije uzrokovati aktivnosti koje bi mogle naštetiti cjelovitosti tržišta ili pravilnom funkcioniranju tržišta te mora biti dostupna nadležnom tijelu za potrebe procjene;

    (d)

    jamči li se vrstom osobe koja će provoditi prihvaćenu tržišnu praksu, ako je to primjenjivo na dotično tržište, prikladno razdvajanje imovine namijenjene provedbi prihvaćene tržišne prakse od imovine njezinih klijenata ako ona postoji, odnosno od vlastite imovine;

    (e)

    jesu li jasno utvrđene odgovarajuće dužnosti korisnika i osoba koje provode prihvaćenu tržišnu praksu ili prema potrebi dužnosti koje su im zajedničke;

    (f)

    imaju li vrste osoba koje će provoditi prihvaćenu tržišnu praksu uspostavljenu organizacijsku strukturu i prikladne interne aranžmane kojima se jamči čuvanje povjerljivosti odluka o trgovanju povezanih s prihvaćenom tržišnom praksom u odnosu na ostale jedinice u okviru te osobe i njihova neovisnost u odnosu na naloge za trgovanje zaprimljene od klijenata, upravljanje portfeljem ili naloge dane za vlastiti račun;

    (g)

    je li uspostavljen prikladan postupak izvješćivanja između korisnika i osobe koja će provoditi prihvaćenu tržišnu praksu kako bi se omogućila razmjena informacija potrebnih za ispunjivanje njihovih odgovarajućih pravnih ili ugovornih obveza, ako je primjenjivo.

    Članak 8.

    Istraga o tržišnoj praksi

    Pri utvrđivanju ispunjava li tržišna praksa za koju se predlaže da se uspostavi kao prihvaćena tržišna praksa kriterij iz članka 13. stavka 2. točke (f) Uredbe (EU) br. 596/2014, nadležna tijela osobito uzimaju u obzir ishod bilo koje istrage o tržištima koja prate, a kojom bi se mogla dovesti u pitanje uspostava prihvaćene tržišne prakse.

    Članak 9.

    Strukturna obilježja tržišta

    Pri uzimanju u obzir sudjelovanja malih ulagatelja na relevantnom tržištu u skladu s člankom 13. stavkom 2. točkom (g) Uredbe (EU) br. 596/2014, nadležna tijela procjenjuju barem sljedeće:

    (a)

    učinak koji bi tržišna praksa mogla imati na interese malih ulagatelja ako se tržišna praksa odnosi na financijske instrumente kojima se trguje na tržištima na kojima sudjeluju mali ulagatelji;

    (b)

    povećava li se tržišnom praksom vjerojatnost da će mali ulagatelji pronaći druge ugovorne strane za financijske instrumente niske likvidnosti, a da se pritom ne povećaju rizici koje oni snose.

    ODJELJAK 3.

    Postupci

    Članak 10.

    Obavijest o namjeri uspostave prihvaćene tržišne prakse

    1.   U skladu s člankom 13. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 596/2014 nadležna tijela obavješćuju poštom ili elektroničkom poštom istodobno ESMA-u i druga nadležna tijela o svojoj namjeri da uspostave prihvaćenu tržišnu praksu, koristeći se unaprijed utvrđenim popisom kontaktnih točaka koje nadležna tijela i ESMA trebaju uspostaviti i redovito ažurirati.

    2.   Obavijest iz stavka 1. sadržava sljedeće elemente:

    (a)

    izjavu o namjeri uspostave prihvaćene tržišne prakse, uključujući očekivani datum uspostave;

    (b)

    utvrđivanje nadležnog tijela koje šalje obavijest i podataka za kontakt osoba za kontakt unutar tog nadležnog tijela (ime, broj službenog telefona i službena adresa elektroničke pošte, funkcija);

    (c)

    detaljan opis tržišne prakse uključujući:

    i.

    utvrđivanje vrsta financijskih instrumenata i mjesta trgovanja na kojima će se provoditi prihvaćena tržišna praksa;

    ii.

    vrste osoba koje mogu provoditi prihvaćenu tržišnu praksu;

    iii.

    vrstu korisnika;

    iv.

    naznaku o tome može li se tržišna praksa provoditi tijekom određenog razdoblja i situacije ili uvjete koji dovode do privremenog prekida, suspenzije ili ukidanja prakse;

    (d)

    razlog zbog kojeg bi praksa mogla predstavljati manipuliranje tržištem u skladu s člankom 12. Uredbe (EU) br. 596/2014;

    (e)

    pojedinosti procjene provedene u skladu s člankom 13. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 596/2014.

    3.   Obavijest iz stavka 1. sadržava tablicu za procjenu predložene tržišne prakse koja se temelji na predlošku iz Priloga.

    Članak 11.

    Mišljenje ESMA-e

    1.   Nakon primitka obavijesti iz članka 13. stavka 4. Uredbe (EU) br. 596/2014 i prije dostave mišljenja propisanog tim stavkom, ESMA pokreće postupak, na vlastitu inicijativu ili na zahtjev bilo kojeg nadležnog tijela, kojim se nadležnom tijelu koje je poslalo obavijest dostavljaju, ako postoje, preliminarne napomene, primjedbe, neslaganje ili zahtjev za pojašnjenje u vezi s tržišnom praksom o kojoj je poslana obavijest. Nadležno tijelo koje je poslalo obavijest može ESMA-i dostaviti daljnja pojašnjenja o tržišnoj praksi o kojoj je poslana obavijest.

    2.   Ako se tijekom postupka iz stavka 1. uvede bitna ili značajna promjena koja utječe na osnovu ili sadržaj tržišne prakse o kojoj je poslana obavijest ili na procjenu koju provodi nadležno tijelo koje je poslalo obavijest, zatvara se postupak dostave mišljenja ESMA-e. Prema potrebi nadležno tijelo pokreće novi postupak uspostave izmijenjene prakse kao prihvaćene tržišne prakse u skladu s člankom 13. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 596/2014.

    ODJELJAK 4.

    Zadržavanje, izmjena i ukidanje prihvaćenih tržišnih praksi

    Članak 12.

    Preispitivanje uspostavljene prihvaćene tržišne prakse

    1.   Nadležna tijela koja su uspostavila prihvaćene tržišne prakse redovito, a najmanje svake dvije godine, procjenjuju jesu li i dalje ispunjeni uvjeti za uspostavu prihvaćene tržišne prakse utvrđeni u članku 13. stavku 2. Uredbe (EU) br. 596/2014 i odjeljku 2. ovog poglavlja.

    2.   Neovisno o redovitom preispitivanju u skladu s člankom 13. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 596/2014, postupak procjene iz stavka 1. pokreće se i:

    (a)

    kad je uvedena bilo koja sankcija koja uključuje uspostavljenu prihvaćenu tržišnu praksu;

    (b)

    kad zbog značajne promjene u tržišnom okruženju iz članka 13. stavka 8. te Uredbe više nije ispunjen jedan ili više uvjeta za prihvaćanje uspostavljene prakse;

    (c)

    kad nadležno tijelo opravdano sumnja da korisnici prihvaćene tržišne prakse ili osobe koje je provode postupaju ili su postupali protivno odredbama Uredbe (EU) br. 596/2014.

    3.   U slučaju da se procjenom utvrdi da uspostavljena prihvaćena tržišna praksa više ne ispunjava uvjete iz izvorne procjene koju je provelo nadležno tijelo utvrđene u odjeljku 2., nadležna tijela predlažu izmjenu uvjeta prihvaćanja prihvaćene tržišne prakse ili ukidanje prihvaćene tržišne prakse uzimajući u obzir kriterije iz članka 13.

    4.   Nadležna tijela obavješćuju ESMA-u o ishodu postupka procjene, čak i kad se prihvaćena tržišna praksa zadržava bez izmjene.

    5.   Ako predloži izmjenu uvjeta za prihvaćanje uspostavljene prihvaćene tržišne prakse, nadležno tijelo mora ispuniti zahtjeve iz članka 2.

    6.   Ako odluči ukinuti prihvaćenu tržišnu praksu, nadležno tijelo javno objavljuje svoju odluku i o tome obavješćuje istodobno sva druga nadležna tijela i ESMA-u, navodeći datum ukidanja, kako bi se ažurirao popis prihvaćenih tržišnih praksi koje ESMA objavljuje u skladu s člankom 13. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 596/2014.

    Članak 13.

    Kriteriji izmjene ili ukidanja uspostavljene prihvaćene tržišne prakse

    Pri utvrđivanju hoće li ukinuti uspostavljenu prihvaćenu tržišnu praksu ili predložiti izmjenu uvjeta njezina prihvaćanja, nadležna tijela uzimaju u obzir:

    (a)

    mjeru u kojoj su korisnici ili osobe koje provode prihvaćenu tržišnu praksu poštovali uvjete utvrđene u okviru te prihvaćene tržišne prakse;

    (b)

    mjeru u kojoj su aktivnosti korisnika ili osoba koje provode prihvaćenu tržišnu praksu dovele do prestanka ispunjenja kriterija iz članka 13. stavka 2. Uredbe (EU) br. 596/2014;

    (c)

    mjeru u kojoj sudionici na tržištu više ne koriste prihvaćenu tržišnu praksu tijekom određenog razdoblja;

    (d)

    je li značajna promjena u dotičnom tržišnom okruženju iz članka 13. stavka 8. Uredbe (EU) br. 596/2014 dovela do toga da više nije moguće ispuniti bilo koji od uvjeta za uspostavu prihvaćene tržišne prakse ili da nije potrebno da su ispunjeni, uzimajući osobito u obzir:

    i.

    je li cilj prihvaćene tržišne prakse postao neizvediv;

    ii.

    je li se kontinuiranom upotrebom uspostavljene prihvaćene tržišne prakse moglo negativno utjecati na cjelovitost ili učinkovitost tržišta koja nadzire nadležno tijelo;

    (e)

    postoji li situacija na koju se primjenjuje opća odredba o ukidanju, a koja je sadržana u samoj uspostavljenoj prihvaćenoj tržišnoj praksi.

    POGLAVLJE III.

    ZAVRŠNA ODREDBA

    Članak 14.

    Stupanje na snagu

    Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Primjenjuje se od 3. srpnja 2016.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 26. veljače 2016.

    Za Komisiju

    Predsjednik

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  SL L 173, 12.6.2014., str. 1.

    (2)  Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).

    (3)  Direktiva 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (SL L 173, 12.6.2014., str. 349.).

    (4)  Direktiva 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o pristupanju djelatnosti kreditnih institucija i bonitetnom nadzoru nad kreditnim institucijama i investicijskim društvima, izmjeni Direktive 2002/87/EZ te stavljanju izvan snage direktiva 2006/48/EZ i 2006/49/EZ (SL L 176, 27.6.2013., str. 338.).

    (5)  Uredba (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (SL L 201, 27.7.2012., str. 1.).

    (6)  Uredba (EU) br. 1227/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o cjelovitosti i transparentnosti veleprodajnog tržišta energije (SL L 326, 8.12.2011., str. 1.).

    (7)  Direktiva 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Zajednice i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (SL L 275, 25.10.2003., str. 32.).


    PRILOG

    Predložak za podnošenje obavijesti o namjeri uspostave prihvaćenih tržišnih praksi

    Prihvaćena tržišna praksa o [unijeti naziv prihvaćene tržišne prakse]

    Predloženi datum uspostave prihvaćene tržišne prakse: [unijeti datum kada nadležno tijelo koje šalje obavijest namjerava uspostaviti prihvaćenu tržišnu praksu]

    Opis prihvaćene tržišne prakse:

    [unijeti tekst, uključujući vrste financijskih instrumenata i mjesta trgovanja na kojima će se provoditi prihvaćena tržišna praksa; vrste osoba koje mogu provoditi prihvaćenu tržišnu praksu; vrstu korisnika i naznaku o tome može li se tržišna praksa provoditi tijekom određenog razdoblja i situacije ili uvjete koji dovode do privremenog prekida, suspenzije ili ukidanja prakse]

    Razlozi zbog kojih bi praksa mogla predstavljati manipuliranje tržištem

    [unijeti tekst]

    PROCJENA

    Popis kriterija koji se uzimaju u obzir

    Zaključak nadležnog tijela i objašnjenje

    (a)

    Razina transparentnosti prema tržištu

    [unijeti tekst kojim se objašnjava ovaj kriterij]

    (b)

    Razina zaštite djelovanja tržišnih mehanizama i odgovarajućeg međudjelovanja mehanizama ponude i potražnje.

    [unijeti tekst kojim se objašnjava ovaj kriterij]

    (c)

    Učinak na likvidnost i učinkovitost tržišta.

    [unijeti tekst kojim se objašnjava ovaj kriterij]

    (d)

    Trgovinski mehanizam relevantnog tržišta i mogućnost da sudionici na tržištu reagiraju pravodobno i na odgovorajući način na novu situaciju na tržištu koju je izazvala ta praksa.

    [unijeti tekst kojim se objašnjava ovaj kriterij]

    (e)

    Rizici za cjelovitost izravno ili neizravno povezanih tržišta relevantnih financijskih instrumenta unutar Unije, neovisno o tome jesu li ta tržišta uređena.

    [unijeti tekst kojim se objašnjava ovaj kriterij]

    (f)

    Ishod istrage nadležnog ili drugog tijela o dotičnoj tržišnoj praksi, a posebno o tome krše li se dotičnom tržišnom praksom pravila ili propisi čija je svrha sprečavanje zlouporabe tržišta ili kodeksi ponašanja, neovisno o tome odnosi li se izravno ili neizravno na relevantno tržište ili povezana tržišta unutar Unije.

    [unijeti tekst kojim se objašnjava ovaj kriterij]

    (g)

    Strukturna obilježja relevantnog tržišta, među ostalim je li uređeno ili ne, vrste financijskih instrumenata kojima se trguje i vrsta sudionika na tržištu, uključujući opseg sudjelovanja malih ulagatelja na relevantnom tržištu.

    [unijeti tekst kojim se objašnjava ovaj kriterij]


    Top