This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0044
Council Decision 2013/44/CFSP of 22 January 2013 amending and extending Decision 2010/96/CFSP on a European Union military mission to contribute to the training of Somali security forces
Odluka Vijeća 2013/44/ZVSP od 22. siječnja 2013. o izmjeni i produljenju Odluke 2010/96/ZVSP o vojnoj misiji Europske unije za doprinos osposobljavanju sigurnosnih snaga Somalije
Odluka Vijeća 2013/44/ZVSP od 22. siječnja 2013. o izmjeni i produljenju Odluke 2010/96/ZVSP o vojnoj misiji Europske unije za doprinos osposobljavanju sigurnosnih snaga Somalije
SL L 20, 23.1.2013, p. 57–59
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
18/Sv. 014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
218 |
32013D0044
L 020/57 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
22.01.2013. |
ODLUKA VIJEĆA 2013/44/ZVSP
od 22. siječnja 2013.
o izmjeni i produljenju Odluke 2010/96/ZVSP o vojnoj misiji Europske unije za doprinos osposobljavanju sigurnosnih snaga Somalije
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 42. stavak 4. i članak 43. stavak 2.,
uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
budući da:
(1) |
Vijeće je 15. veljače 2010. donijelo Odluku 2010/96/ZVSP (1). |
(2) |
Vijeće je 28. srpnja 2011. donijelo Odluku 2011/483/ZVSP (2) o izmjeni i produljenju Odluke 2010/96 ZVSP na razdoblje od jedne godine. |
(3) |
Vijeće je 14. svibnja 2012. naglasilo važnost konačne predaje sigurnosnih odgovornosti somalijskim nadležnim tijelima i, u tu svrhu, jačanja međunarodne podrške Somalijskim nacionalnim sigurnosnim snagama (SNSS). Pohvalilo je doprinos osposobljenih somalijskih vojnika pridonošenju sigurnosti u Somaliji i obvezalo se na nastavak potpore, kroz vojne misije EU-a, razvoju SNSS-a uključujući njihovu zapovjednu i kontrolnu strukturu, u suradnji s misijom Afričke unije u Somaliji (AMISOM), Ugandom, Sjedinjenim Američkim Državama i drugim odgovarajućim dionicima. |
(4) |
Glavni tajnik Ujedinjenih naroda u svom je izvješću Vijeću sigurnosti od 1. svibnja 2012. preporučio ohrabrivanje međunarodne zajednice da ozbiljno uloži u dugoročni oporavak i razvoj Somalije, uključujući kroz potporu jačanju sigurnosnog sektora. |
(5) |
Druga međunarodna konferencija o Somaliji, koja je održana u Istanbulu 31. svibnja i 1. lipnja 2012., pohvalila je Uniju za njezinu podršku AMISOM-u i somalijskim institucijama sigurnosti. Konferencija je prepoznala potrebu da međunarodna zajednica nastavi podupirati ponovno uspostavljanje profesionalnog, inkluzivnog, discipliniranog i dobro opremljenog sigurnosnog aparata, uključujući somalijsku nacionalnu vojsku, policiju, obalnu stražu i obavještajne agencije, i naglasila potrebu da se sve somalijske snage dovedu pod zajedničko zapovjedništvo. |
(6) |
Predsjednik Somalijske Republike usvojio je politiku od šest stupova kako bi promicao stabilnost, gospodarski oporavak, izgradnju mira, pružanje usluga, međunarodne odnose i jedinstvo, gdje se reforma sigurnosnog sektora smatra osnovnim na temelju za uspostavu održive somalijska države, i zatražio je od Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku (VP) da nastavi angažman Unije u potpori Somalije. |
(7) |
Vlada Ugande je iskazala svoje zadovoljstvo partnerstvom s Unijom stvorenog oko vojne misije EU-a i svoju spremnost da nastavi surađivati u tom kontekstu. |
(8) |
Premijer Somalijske Republike je 27. studenoga 2012. uputio pozivno pismo VP-u u vezi s razvojem vojne misije EU-a, u kojem je pozdravio podršku Unije u osposobljavanju somalijskih oružanih snaga. |
(9) |
Vijeće je 10. prosinca 2012. odobrilo koncept upravljanja krizama za vojnu misiju EU-a. |
(10) |
U skladu s člankom 5. Protokola o stajalištu Danske, priloženom Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske Unije, Danska ne sudjeluju u izradi i provedbi odluka i akcija Unije koje imaju obrambene implikacije. Danska ne sudjeluje u provedbi ove Odluke i stoga ne sudjeluje u financiranju misije. |
(11) |
Vojnu misiju EU-a trebalo bi dodatno produljiti s prilagođenim mandatom, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Odluka 2010/96/ZVSP mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 1. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 1. Misija 1. Unija provodi misiju vojnog osposobljavanja, kako bi doprinijela izgradnji i jačanju somalijskih nacionalnih oružanih snaga (‚SNOS’) koje odgovaraju Somalijskoj nacionalnoj vladi, u skladu sa somalijskim potrebama i prioritetima. 2. Radi postizanja ciljeva određenih u stavku 1., vojna misija EU-a razmješta se u Somaliji i Ugandi kako bi mentorirala, savjetovala i poduprla somalijska nadležna tijela u vezi s izgradnjom SNOS-a, provođenjem plana za somalijsku nacionalnu sigurnost i stabilizaciju i aktivnosti osposobljavanja SNOS-a. Vojna misija EU-a je također spremna pružati potporu, u okviru svojih sredstava i sposobnosti, drugim dionicima Unije u provedbi njihovih odgovarajućih mandata u području sigurnosti i obrane u Somaliji. 3. Provedba mandatnih aktivnosti u Somaliji ovisi o uvjetima sigurnosti u Somaliji i političkom vodstvu Političkog i sigurnosnog odbora.” |
2. |
Članak 2. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: „1. Brigadni general Gerald AHERNE imenuje se zapovjednikom misije EU-a s učinkom od 1. veljače 2013.” |
3. |
Članak 3. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 3. Određivanje sjedišta misije 1. Sjedište misije prvotno ostaje smješteno u Ugandi s ciljem njegovog mogućeg premještanja u Somaliju tijekom mandata u skladu s dokumentima o planiranju. Izvršava funkciju operativnog sjedišta i sjedišta snaga. 2. Sjedište misije uključuje ured za vezu u Nairobiju i ured za potporu u Bruxellesu.” |
4. |
Članak 7. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 7. Usklađenost odgovora Unije i koordinacija 1. VP osigurava usklađenost provedbe ove Odluke s vanjskim djelovanjem Unije u cjelini, uključujući razvojne programe Unije. 2. Ne dovodeći u pitanje zapovjedni lanac, zapovjednik misije EU-a dobiva lokalno političko vođenje od posebnog predstavnika EU-a za Rog Afrike i odgovarajućih izaslanstava Unije u regiji. 3. Vojna misija EU-a održava i poboljšava koordinaciju s misijama EUNAVFOR Atalanta i EUCAP Nestor. Operativni centar EU-a, u skladu sa svojim mandatom određenim u Odluci Vijeća 2012/173/ZVSP od 23. ožujka 2012. o aktiviranju operativnog centra EU-a za misije i operaciju Zajedničke sigurnosne i obrambene politike na Rogu Afrike (3), olakšava takvu koordinaciju i razmjenu informacija s ciljem povećavanja usklađenost, učinkovitost i sinergije između misija i operacija Zajedničke sigurnosne i obrambene politike u regiji. 4. Vojna misija EU-a djeluje u bliskoj suradnji s drugim međunarodnim sudionicima u regiji, posebno Ujedinjenim Narodima, AMISOM-om i Sjedinjenim Američkim Državama i Ugandom u skladu s dogovorenim zahtjevima Somalijske nacionalne vlade. |
5. |
Članak 10. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 10. Financijski aranžmani 1. Zajedničkim troškovima vojne misije EU-a upravlja se u skladu s Odlukom Vijeća 2011/871/ZVSP od 19. prosinca 2011. o uspostavljanju mehanizma za upravljanje financiranjem zajedničkih troškova operacija Europske unije koje imaju vojne ili obrambene implikacije (Athena) (4) (‚ATHENA’). 2. Financijski referentni iznos za zajedničke troškove vojne misije EU-a za razdoblje do 9. kolovoza 2011. je 4,8 milijuna EUR. Postotak referentnog iznosa iz članka 25. stavka 1. ATHENA-e iznosi 60 %. 3. Financijski referentni iznos za zajedničke troškove vojne misije EU-a za razdoblje od 9. kolovoza 2011. do 31. prosinca 2012. je 4,8 milijuna EUR. Postotak ovog referentnog iznosa iz članka 25. stavka 1. Odluke o ATHENI iznosi 30 %. 4. Financijski referentni iznos za zajedničke troškove vojne misije EU-a za razdoblje od 1. siječnja 2013. je 11,6 milijuna EUR. Postotak ovog referentnog iznosa iz članka 25. stavka 1. Odluke o ATHENI iznosi 20 %, i postotak za obveze iz članka 32. stavka 3. Odluke o ATHENI iznosi 30 %. |
6. |
Članak 11. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 11. Objava informacija 1. VP je ovlašten trećim državama povezanima s ovom Odlukom, prema potrebi i u skladu s potrebama Misije, dostaviti klasificirane podatke EU-a za potrebe misije, u skladu s Odlukom 2011/292/EU od 31. ožujka 2011. o sigurnosnim propisima za zaštitu klasificiranih podataka EU-a (5).
2. VP je ovlašten Ujedinjenim narodima (UN) i Afričkoj uniji (AU), u skladu s operativnim potrebama Misije, dostaviti klasificirane podatke EU-a do razine ‚RESTREINT UE/EU RESTRICTED’, koji su nastali za potrebe Misije, u skladu s Odlukom 2011/292/EU. U tu svrhu sastavljaju se aranžmani između VP-a i nadležnih tijela UN-a i AU-a. 3. U slučaju specifične i hitne operativne potrebe, VP je također ovlašten državi domaćinu dostaviti sve klasificirane podatke EU-a do razine ‚RESTREINT UE/EU RESTRICTED/EU RESTRICTED’, koji su nastali za potrebe Misije, u skladu s Odlukom 2011/292/EU. U tu svrhu sastavljaju se aranžmani između VP-a i nadležnih tijela države domaćina. 4. VP je ovlašten trećim državama povezanima s ovom Odlukom dostaviti bilo kakve dokumente EU-a koji nisu klasificirani, a povezani su s raspravama Vijeća o Misiji i za koje vrijedi obveza čuvanja poslovne tajne u skladu s člankom 6. stavkom 1. Poslovnika Vijeća (6). 5. VP može delegirati takva ovlaštenja, kao i mogućnost sklapanja gore navedenih aranžmana osoblju Europske službe za vanjsko djelovanje i/ili zapovjedniku misije EU-a. |
7. |
U članku 12. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Mandat vojne misije EU-a prestaje 31. ožujka 2015.” |
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2013.
Sastavljeno u Bruxellesu 22. siječnja 2013.
Za Vijeće
Predsjednik
M. NOONAN
(1) SL L 44, 19.2.2010., str. 16.
(2) SL L 198, 30.7.2011., str. 37.
(3) SL L 89, 27.3.2012., str. 66.”
(4) SL L 343, 23.12.2011., str. 35.”
(5) SL L 141, 27.5.2011., str. 17.
(6) Odluka Vijeća 2009/937/EU od 1. prosinca 2009. o donošenju Poslovnika Vijeća (SL L 325, 11.12.2009., str. 35.).”