Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0679

    Provedbena uredba Komisije (EU) br. 679/2011 od 14. srpnja 2011. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1974/2006 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005 o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR)

    SL L 185, 15.7.2011, p. 57–61 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; stavljeno izvan snage 32014R0807

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/679/oj

    03/Sv. 54

    HR

    Službeni list Europske unije

    211


    32011R0679


    L 185/57

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 679/2011

    od 14. srpnja 2011.

    o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1974/2006 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005 o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1698/2005 od 20. rujna 2005. o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) (1), a posebno njezin članak 91.,

    budući da:

    (1)

    Uredba (EZ) br. 1698/2005 uspostavlja jedinstveni pravni okvir za potpore ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj EPFRR -a diljem Unije. Navedeni pravni okvir nadopunjen je provedbenim pravilima iz Uredbe Komisije (EZ) br. 1974/2006 (2). S obzirom na stečeno iskustvo i probleme koji su se pojavili u provedbi programa za ruralni razvoj potrebno je izmijeniti neke odredbe te Uredbe i uvesti neka dodatna provedbena pravila.

    (2)

    Operacije u vezi proizvodnje obnovljive energije na poljoprivrednim gospodarstvima u skladu s člankom 26. Uredbe (EZ) br. 1698/2005 mogu biti izvan područja primjene članka 42. Ugovora. Kako bi se osigurala sukladnost s pravilima za državnu potpora poljoprivredi, potrebno je propisati posebnu odredbu za investicije u proizvodnju obnovljive energije na poljoprivrednim gospodarstvima.

    (3)

    Članak 27. stavak 12. Uredbe (EZ) br. 1974/2006 predviđa da prilagođavanje obveza vezanih uz poljoprivredni okoliš i dobrobit životinja može biti i u obliku produljenja trajanja obveze. Kako bi se izbjeglo preklapanje sa sljedećim programskim razdobljem takvo prilagođavanje treba ograničiti na kraj premijskog razdoblja na koje se odnosi zahtjev za plaćanjem za 2013.

    (4)

    Članak 47. Uredbe (EZ) br. 1698/2005 previđa da se šumski okoliš obveze preuzimaju u pravilu na razdoblje od 5 do 7 godina. Kako bi se izbjegla situacija u kojoj se produljene obveze preklapaju potrebno je predvidjeti da države članice mogu dozvoliti produljenje takvih obveza do kraja premijskog razdoblja na koje se odnosi zahtjev za plaćanjem za 2013.

    (5)

    Članak 62. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 1698/2005 predviđa da na razini donošenja odluka lokalne akcijske grupe, gospodarski i društveni partneri, kao i drugi predstavnici civilnog društva moraju sačinjavati najmanje 50 % lokalnog partnerstva. Države članice moraju osigurati da lokalne akcijske grupe ispunjavaju taj najmanji postotak također po pitanju glasovanja, kako bi se izbjeglo da javni sektor ima dominirajuću poziciju u postupku odlučivanja. Nadalje je potrebno osigurati da zagovornici projekta ne mogu utjecati na odluke u vezi s izborom projekta. Stoga je potrebno uspostaviti učinkovit nadzor kako bi se izbjegao svaki sukob interesa u vezi s procjenom i glasovanjem o prijedlogu projekta. S odgovarajućom prepoznatljivošću potrebno je osigurati također transparentnost donošenja odluka.

    (6)

    Članak 38. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 1974/2006 predviđa mogućnost plaćanja predujma za tekuće troškove lokalnih akcijskihgrupa. Dokazano je da je za osiguranje potreba likvidnosti lokalnih akcijskih grupa potrebno povećati mogućnost plaćanja predujma kako bi se pokrili troškovi u vezi s usvajanjem vještina i animiranjem teritorija iz članka 63. točke (c) Uredbe (EZ) br. 1698/2005.

    (7)

    Članak 44. stavak 3. Uredbe (EZ) br. 1974/2006 dozvoljava državama članicama poduzimanje posebnih mjera kojima se osigurava da manje promjene stanja na gospodarstvu ne dovedu do neprimjerenih rezultata u pogledu preuzete obveze, u vezi s obvezom korisnika da vrati potporu ako preuzimatelj nije preuzeo obvezu za dio gospodarstva. Kako bi se osigurala pravna sigurnost, potrebno je dati definiciju što znači manja promjena u slučajevima kad je površina gospodarstva smanjena.

    (8)

    Članak 46. Uredbe (EZ) br. 1974/2006 predviđa klauzulu o reviziji u slučaju izmjena obveznih standarda za neke mjere. Klauzulu o reviziji je također potrebno predvidjeti u slučaju da se trajanje novih obveza vezanih za poljoprivredni okoliš, šumski okoliš dobrobit životinja preuzetih na razdoblje između 5 i 7 godina produlji nakon isteka trenutačnog programskog razdoblja, kako bi se izbjegle nedosljednosti s pravnim i političkim okvirom kojeg je potrebno odrediti za razdoblje koje slijedi nakon trenutačnog programskog razdoblja.

    (9)

    Kako bi se pojasnila primjena članka 52. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1974/2006 potrebno je odrediti osnovu za primjenu stope sufinanciranja u slučaju financijskog inženjeringa.

    (10)

    Po pitanju jamstvenih fondova u okviru financijskog inženjeringa iz pododjeljka 3 odjeljka 1 poglavlja IV. Uredbe (EZ) br. 1974/2006, potrebno je zahtijevati dodatne informacije o metodi izračuna prihvatljivih troškova operacija vezanih uz takve intervencije kako bi se osigurala najučinkovitija uporaba sredstava Unije.

    (11)

    Uviđajući specifičnosti ruralnog razvoja povezanih prvenstveno s malim opsegom potpomognutih aktivnosti, potrebno je pojasniti ponovnu uporabu sredstava koja se vraćaju operacijama financijskog inženjeringa tijekom programskog razdoblja, kao i razlikovati takvu ponovnu uporabu od ponovne uporabe nakon isteka razdoblja prihvatljivosti programa za ruralni razvoj, kako bi se čim više povećao učinak djelovanja instrumenta financijskog inženjeringa.

    (12)

    Uzimajući u obzir narav nekih investicija u šumarstvu i činjenicu da plaćanja mogu u nekim slučajevima biti vezana uz površinu, potrebno je omogućiti uporabu izračuna standardnih troškova kao alternativu sustavu temeljenom na fakturama, koji se koristi za određivanje razine potpore za mjere iz članka 27. Uredbe (EZ) br. 1698/2005. Potrebno je stoga odgovarajuće prilagoditi članak 53. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 1974/2006.

    (13)

    Članak 54. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 1974/2006 predviđa uvjete pod kojima se doprinosi u naravi mogu smatrati prihvatljivim troškovima. U svom sadašnjem obliku članak 54. stavak 1. smatra doprinose u naravi prihvatljivima samo pri investicijskim operacijama. Iskustvo je pokazalo da je ovaj uvjet prerestriktivan za učinkovitu provedbu mjera. Stoga je potrebno predvidjeti da doprinosi u naravi budu prihvatljivi za sve vrste aktivnosti.

    (14)

    Članak 55. Uredbe (EZ) br. 1974/2006 propisuje niz pravila za određivanje prihvatljivih troškova za investicijske operacije. Kako bi se dodatno pojasnila provedba ovog članka, kupnja prava na plaćanja mora biti izričito isključena iz prihvatljivosti. Potrebno je također pojasniti da zbog svoje naravi investicija u obnovu poljoprivrednih proizvodnih potencijala nakon prirodnih katastrofa predstavljaju prihvatljive troškove.

    (15)

    Kako bi se povećao učinak predujma u smislu trenutne financijske krize, uzimajući u obzir posebnu ulogu regionalnih vlada u provedbi politike ruralnog razvoja, potrebno je mogućnost plaćanja predujma predviđene u članku 56. uredbe (EZ) br. 1974/2006 otvoriti također i za regionalna tijela.

    (16)

    Kako bi se olakšala provedba investicijskih projekata u okviru trenutne ekonomske i financijske krize, najviša gornja granica za plaćanja predujma podignut je za 50 % za investicije u 2009. i 2010. Kako bi se uzeli u obzir stalni negativni učinci ekonomske i financijske krize, potrebno je zadržati višu gornju granicu do kraja programskog razdoblja. Kako bi se osigurao kontinuitet provedbe programa ruralnog razvoja između kraja 2010. i stupanja na snagu ove Uredbe, relevantne odredbe je potrebno primjenjivati retroaktivno od 1. siječnja 2011.

    (17)

    Kako bi se uzeo u obzir relativno mali opseg projekata ruralnog razvoja i teškoće koje takvi projekti imaju pri dobivanju bankovnih jamstava za plaćanje predujma, potrebno je poduzeti mjere koje omogućavaju da se ta jamstva zamijene pismenim jamstvima javnih tijela.

    (18)

    Zbog najbolje iskoristivosti predujma potrebno je prepustiti nadležnim agencijama za plaćanja da odrede kada će se otpustiti jamstva.

    (19)

    Uredbu (EZ) br. 1974/2006 potrebno je stoga odgovarajuće izmijeniti.

    (20)

    Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za ruralni razvoj,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Uredba (EZ) br. 1974/2006 mijenja se kako slijedi:

    1.

    Umeće se sljedeći članak 16.a:

    „Članak 16.a

    Za potrebe članka 26. Uredbe (EZ) br. 1698/2005, kada su investicije namijenjene proizvodnji toplinske i/ili električne energije iz obnovljivih izvora na poljoprivrednim gospodarstvima, postrojenja za proizvodnju obnovljive energije su prihvatljiva za potporu samo ako njihov proizvodni kapacitet nije veći od kombinirane prosječne godišnje energetske uporabe toplinske i električne energije na poljoprivrednom gospodarstvu, uključujući i poljoprivredno domaćinstvo.

    Kada su investicije namijenjene proizvodnji biogoriva u smislu Direktive 2009/28/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (*) na poljoprivrednim gospodarstvima, postrojenja za proizvodnju obnovljive energije su prihvatljiva za potporu samo ako njihov proizvodni kapacitet nije veći od prosječne godišnje uporabe goriva za prijevoz na poljoprivrednom gospodarstvu.

    (*)  SL L 140, 5.6.2009., str. 16.”"

    2.

    U članku 27. stavku 12. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    „Takve prilagodbe mogu također biti u obliku produljenja trajanja obveze. Produljenje ne smije prelaziti kraj razdoblja na koje se odnosi zahtjev za plaćanje za 2013.”

    3.

    Umeće se sljedeći članak 32.a:

    „Članak 32.a

    Za potrebe članka 47. Uredbe (EZ) br. 1698/2005 države članice mogu dozvoliti produljenje obveza za šumski okoliš do kraja razdoblja na koje se odnosi zahtjev za plaćanje za 2013.”

    4.

    U članku 37. dodaje se sljedeći stavak:

    „5.   Za potrebe članka 62. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 1698/2005 odluke o odabiru projekata koje donose lokalne akcijske grupe će se donositi glasovanjem u kojem će gospodarski i društveni partneri, kao i drugi predstavnici civilnog društva, kako je predviđeno u članku 62. stavku 1. točki (b) te Uredbe sačinjavati barem 50 % glasova. U pogledu postupka donošenja odluka s obzirom na odabir projekta, potrebno je poštovati odgovarajuća pravila kojima se jamči transparentnost i izbjegavaju situacije sukoba interesa.”

    5.

    U članku 38. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

    „2.   Države članice mogu na zahtjev platiti unaprijed lokalnim akcijskim grupama. Iznos predujma ne smije prelaziti 20 % javne potpore vezane uz troškove iz članka 63. točke (c) Uredbe (EZ) br. 1698/2005, a plaćanje predujma podliježe otvaranju bankovnog jamstva ili istovjetnog jamstva u visini od 110 % iznosa jamstva. Jamstvo se otpušta najkasnije na kraju provedbe strategije lokalnog razvoja.

    Članak 24. stavak 6. Uredbe Komisije (EU) br. 65/2011 (**) se ne primjenjuje na plaćanja iz prvog podstavka.

    (**)  SL L 25, 28.1.2011., str. 8.”"

    6.

    U članku 44. stavku 3. dodaje se sljedeći podstavak:

    „Smanjenje površine gospodarstva do 10 % površine iz obveze će se smatrati za manju izmjenu u smislu prvog podstavka.”

    7.

    U članku 46. dodaje se sljedeći stavak:

    „Klauzulu o reviziji potrebno je predvidjeti od 2012. nadalje za obveze preuzete na razdoblje od između 5 i 7 godina, u skladu s člancima 39., 40. i 47. Uredbe (EZ) br. 1698/2005 i koje prelaze trenutačno programsko razdoblje da bi se omogućila njihova prilagodba pravnom okviru sljedećeg programskog razdoblja. Međutim države članice mogu odlučiti o uvođenju takve klauzule već u 2011. Drugi stavak se primjenjuje također u odnosu na ovaj članak.”

    8.

    Članak 52. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 52.

    1.   U pogledu aktivnosti financijskog inženjeringa iz članka 51. ove Uredbe, troškovi prijavljeni Komisiji u skladu s člankom 26. stavkom 3. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 1290/2005 su cjelokupni troškovi isplaćeni za uspostavljenje ili doprinos takvim fondovima.

    Međutim pri plaćanju ostatka ili zatvaranju programa ruralnog razvoja u skladu s člankom 28. Uredbe (EZ) br. 1290/2005 prihvatljivi trošak odgovara ukupnoj svoti:

    (a)

    svih plaćanja iz svakog od dotičnih fondova za investicije u poduzeća, ili svih pruženih jamstava uključujući iznose upotrijebljene za jamstva od strane jamstvenih fondova;

    (b)

    prihvatljivih troškova upravljanja.

    Stopa sufinanciranja koja se primjenjuje mora odgovarati stopi sufinanciranja mjere kojoj fond pridonosi. Ako fond pridonosi za više mjera s različitim stopama sufinanciranja, te stope se primjenjuju proporcionalno na odnosne prihvatljive troškove.

    Razlika između stvarno isplaćenog doprinosa EPFRR u skladu s prvim podstavkom i prihvatljivih troškova iz točaka (a) i (b) drugog podstavka će se uskladiti u okviru godišnjih obračuna u zadnjoj godini provedbe programa. Ti obračuni moraju uključivati detaljne potrebne financijske informacije.

    2.   Ako EPFRR sufinancira operacije koje uključuju jamstvene fondove za povratne investicije u skladu s člankom 50. ove Uredbe, provodi se odgovarajuća ex ante procjena očekivanih gubitaka, uzimajući u obzir trenutne tržišne prakse za slične operacije za vrstu investicija i dotično tržište. Procjena očekivanih gubitaka se može revidirati, ako je to opravdano kasnijim uvjetima na tržištu. Sredstva za plaćanje jamstava odražavaju takvu procjenu.

    3.   Fond će ponovno koristiti sredstva koja se vrate u program tijekom programskog razdoblja iz investicija koje poduzimaju fondovi ili koja su preostala nakon što su isplaćena sva jamstva u skladu sa sporazumom o financiranju iz članka 51. stavka 6. ove Uredbe ili će se ista likvidirati u okviru godišnjih obračuna. Nakon krajnjeg datuma prihvatljivosti programa za ruralni razvoj, sredstva koja se vrate u program iz investicija koje poduzimaju fondovi ili koja su preostala nakon što su isplaćena sva jamstva ponovno koriste dotične države članice u korist pojedinih poduzeća.

    Kamate koje nastanu na temelju plaćanja iz programa ruralnog razvoja u fondove koriste se u skladu s prvim podstavkom.”

    9.

    U članku 53. stavku 1. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    „Države članice mogu prema potrebi odrediti visinu potpore predviđene člancima 27., 31., 37. do 41. i 43. do 49. Uredbe (EZ) br. 1698/2005 na temelju standardnih troškova i standardnih pretpostavki o gubitku prihoda.”

    10

    U članku 54. stavku 1. uvodna rečenica prvog podstavka zamjenjuje se sljedećim:

    „Doprinosi u naravi javnih ili privatnih korisnika tj. isporuka roba ili usluga za koje nije izvršeno nikakvo plaćanje na temelju računa ili istovrijednih dokumenata mogu se smatrati prihvatljivim troškovima pod uvjetom da su ispunjeni sljedeći uvjeti:”.

    11.

    Članak 55. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

    „2.   U slučaju poljoprivrednih ulaganja, kupnja prava na poljoprivrednu proizvodnju, prava na plaćanja, životinja te jednogodišnjeg bilja i njegova sadnja nisu prihvatljivi za dobivanje investicijske potpore.

    Obična investicija u zamjenu nije prihvatljivi trošak.

    Međutim, u slučajevima obnavljanja poljoprivrednih proizvodnih potencijala uništenih prirodnom katastrofom u skladu s člankom 20. točkom (b) podtočkom vi. Uredbe (EZ) br. 1698/2005, troškovi za kupnju životinja i investicija u zamjenu mogu se smatrati prihvatljivim troškovima.”

    12.

    Članak 56. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 56.

    1.   Odstupajući od članka 24. stavka 6. Uredbe (EU) br. 65/2011 države članice mogu na zahtjev plaćati predujam korisnicima investicijske potpore. Što se tiče javnih korisnika, ovaj se predujam može platiti općinama i njihovim udruženjima te regionalnim tijelima i osobama javnog prava.

    2.   Iznos predujma ne smije prelaziti 50 % javne potpore vezane uz investicije i može se plaćati jedino ako se izda bankovno jamstvo ili istovrijedno jamstvo u visini 110 % iznosa predujma.

    Instrument koje javno tijelo dostavi kao jamstvo smatra se da je istovrijedan jamstvu iz prvog podstavka pod uvjetom da se navedeno tijelo obaveže platiti iznos pokriven jamstvom ako se ne utvrdi postojanje prava na predujam

    3.   Jamstvo se oslobađa kad nadležna agencija za plaćanja utvrdi da iznos stvarnih troškova koji odgovaraju javnoj potpori povezanoj s ulaganjem prelazi iznos predujma.”

    Članak 2.

    Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Članak 1. stavak 12. u pogledu prvog podstavka članka 56. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1974/2006 primjenjuje se od 1. siječnja 2011.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 14. srpnja 2011.

    Za Komisiju

    Predsjednik

    José Manuel BARROSO


    (1)  SL L 277, 21.10.2005., str. 1.

    (2)  SL L 368, 23.12.2006., str. 15.


    Top