Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999R1218

    Uredba Komisije (EZ) br. 1218/1999 od 14. lipnja 1999. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu

    SL L 148, 15.6.1999, p. 9–13 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 30/09/2019

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1999/1218/oj

    02/Sv. 014

    HR

    Službeni list Europske unije

    115


    31999R1218


    L 148/9

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    14.06.1999.


    UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1218/1999

    od 14. lipnja 1999.

    o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu

    KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 861/1999 (2), a posebno njezin članak 9.,

    (1)

    Budući da je zbog osiguranja jedinstvene primjene kombinirane nomenklature priložene navedenoj Uredbi potrebno usvojiti mjere za razvrstavanje robe iz Priloga ovoj Uredbi;

    (2)

    Budući da su Uredbom (EEZ) br. 2658/87 utvrđena Opća pravila za tumačenje kombinirane nomenklature i da se ta pravila također primjenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u cijelosti ili djelomično temelji na njoj ili kojom se uvode dodatni pododjeljci te koja je utvrđena posebnim odredbama Zajednice, s ciljem primjene tarifa ili drugih mjera u vezi s robnom razmjenom;

    (3)

    Budući da je u skladu s navedenim Općim pravilima robu iz stupca 1 tablice iz Priloga ovoj Uredbi potrebno razvrstati pod odgovarajuće oznake KN iz stupca 2, a na temelju razloga navedenih u stupcu 3;

    (4)

    Budući da je primjereno da, pridržavajući se mjera na snazi u Zajednici koje se odnose na sustave dvostruke provjere te prethodni i naknadni nadzor Zajednice tekstilnih proizvoda pri uvozu u Zajednicu, u skladu s odredbama članka 12. stavka 6. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (3), korisnik može nastaviti navoditi obvezujuće tarifne informacije u vezi s razvrstavanjem robe u kombiniranu nomenklaturu koje izdaju carinska tijela država članica, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, i to tijekom razdoblja od 60 dana;

    (5)

    Budući da su mjere predviđene ovom Uredbom u skladu s mišljenjem Odjela za tarifnu i statističku nomenklaturu Odbora za carinski zakonik,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Roba iz stupca 1 tablice iz Priloga razvrstava se u kombiniranu nomenklaturu sukladno odgovarajućim oznakama KN iz stupca 2 te tablice.

    Članak 2.

    Pridržavajući se mjera na snazi u Zajednici koje se odnose na sustave dvostruke provjere te prethodni i naknadni nadzor Zajednice tekstilnih proizvoda pri uvozu u Zajednicu, obvezujuće tarifne informacije u vezi s razvrstavanjem robe u kombiniranu nomenklaturu koje izdaju carinska tijela država članica, a koje više nisu u skladu s ovom Uredbom mogu se nastaviti navoditi u skladu s odredbama članka 12. stavka 6. Uredbe (EEZ) br. 2913/92, tijekom razdoblja od 60 dana.

    Članak 3.

    Ova Uredba stupa na snagu dvadeset prvog dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 14. lipnja 1999.

    Za Komisiju

    Mario MONTI

    Član Komisije


    (1)  SL L 256, 7.9.1987., str. 1.

    (2)  SL L 108, 27.4.1999., str. 11.

    (3)  SL L 302, 19.10.1992., str. 1.


    PRILOG

    Naziv

    Razvrstavanje

    (oznaka KN)

    Razlozi

    (1)

    (2)

    (3)

    1.   Vrtni baldahin dimenzije 3 m × 3 m, koji se sastoji od pletene tkanine napravljen od polietilenske trake širine manje od 5 mm, prevučen s obje strane plastičnim materijalom, koji je vidljiv golim okom. Proizvod se prikazuje s metalnim potpornjima, koji čine njegov okvir i naprava za zatezanje posredstvom kojih se konopac može pričvrstiti za tlo.

    3926 90 91

    Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s Općim pravilima 1., 3.(b) i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, napomenom 2.(a) uz poglavlje 59. i tekstom oznaka KN 3926, 3926 90 i 3926 90 91.

    2.   Lagani, široki pleteni odjevni predmet (100 % pamuk), sa štampanim dekorativnim uzorkom, koji seže do sredine bedara (ukupna duljina 90 cm). Okrugli vratni izrez s rubom od pletene tkanine i kratkim rukavima. Krajevi rukava i rub odjevnog predmeta porubljeni su te se na krajevima nalaze bočni prorezi, duljine oko 10 cm.

    (Haljina)

    (Vidjeti fotografiju br. 580) (1)

    6104 42 00

    Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s Općim pravilima 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature i tekstom oznaka KN 6104 i 6104 42 00.

    Vidjeti također napomene s objašnjenjem kombinirane nomenklature uz oznake KN 6104 41 00 do 6104 49 00.

    Razvrstavanje kao spavaćica je isključeno jer se dotični odjevni predmet, na temelju njegovih objektivnih karakteristika, može nositi kako u krevetu, tako i na drugim mjestima te stoga nije namijenjen da se nosi isključivo ili osnovno kao noćna haljina.

    Zbog svoje duljine, ovaj odjevni predmet nije moguće razvrstati pod oznaku KN 6109.

    3.   Lagani, široki pleteni odjevni predmet (100 % pamuk), sa štampanim dekorativnim uzorkom, koji seže do ispod koljena (ukupna duljina 120 cm) i bez rukava. Ima niski, okrugli vratni izrez s rubom od pletene tkanine. Krajevi odjevnog predmeta porubljeni su te se na kraju nalaze bočni prorezi, duljine oko 22 cm.

    (Haljina)

    (Vidjeti fotografiju br. 581) (1)

    6104 42 00

    Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s Općim pravilima 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature i tekstom oznaka KN 6104 i 6104 42 00.

    Vidjeti također napomene s objašnjenjem kombinirane nomenklature uz oznake KN 6104 41 00 do 6104 49 00.

    Razvrstavanje kao spavaćica je isključeno jer se dotični odjevni predmet, na temelju njegovih objektivnih karakteristika, može nositi kako u krevetu, tako i na drugim mjestima te stoga nije namijenjen da se nosi isključivo ili osnovno kao noćna haljina.

    Zbog svoje duljine, ovaj odjevni predmet nije moguće razvrstati pod oznaku KN 6109.

    4.   Odjevni predmet, jednobojan, od 100 % pletene tkanine od poliamida debljine 0,1 mm, prevučen s unutarnje strane plastičnim materijalom bez ćelija (poliuretan) i s prošivenom podstavom.

    Odjevni predmet ima dva ovratnika, jedan je napravljen od pletene tkanine od češljanih niti, potpuno otvoren s prednje strane, koji se pričvršćuje s lijeve na desnu stranu pomoću dugmadi koja se kopča utiskivanjem.

    Ima duge rukave s patentnim zatvaračem na krajevima i dva umetnuta džepa u visini struka.

    Odjevni predmet seže do bokova (ukupna duljina 75 cm) i može se stegnuti na kraju.

    (Odjevni predmet sličan kratkom kaputiću s kapuljačom)

    (Vidjeti fotografiju br. 583) (1)

    6201 93 00

    Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s Općim pravilima 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, napomenom 2.(a)(1) uz poglavlje 59., napomenom 8. uz poglavlje 62. i tekstom oznaka KN 6201 i 6201 93 00.

    Odjevni predmet napravljen je od tkanine čiji gornji sloj nije vidljiv golim okom.

    5.   Pleteni odjevni predmet od dvobojne sintetičke tkanine (100 % najlon), bez rukava, koji pokriva gornji dio tijela do bokova. Ima V-izrez i potpuno je otvoren s prednje strane, s patentnim zatvaračem, a na rubu je stegnut gumom.

    Donji dijelovi širokih otvora za ruke djelomično su stegnuti gumom. Odjevni predmet ima vanjski džep s čičkom, omčice za pojas i pojas od tkanine s kopčom koji se može prilagoditi.

    Odjevni predmet u potpunosti je podstavljen. Sastoji se od dvije podstave s prednje strane i jedne sa zadnje strane, a sve su izrađene od plastičnog materijala s ćelijama.

    (Drugi odjevni predmeti)

    (Vidjeti fotografiju br. 582) (1)

    6211 43 90

    Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s Općim pravilima 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, napomenom 8. uz poglavlje 62. i tekstom oznaka KN 6211, 6211 43 i 6211 43 90.

    Vidjeti također Napomene s objašnjenjem Harmoniziranog sustava uz tarifni broj 6211.

    Odjevni se predmet, na temelju njegovih objektivnih karakteristika, ne može smatrati pojasom za spašavanje iz tarifnog broja 6307.

    6.   Vrtni baldahin dimenzije 3 m × 3 m, koji se sastoji od presvlake napravljene od debele pletene tkanine od 100 % pamuka, s metalnim potpornjima, koji čine njegov okvir i sprave za zatezanje pomoću kojih se može pričvrstiti za tlo.

    Tkanina čini krov koji pokriva četiri potpornja.

    (Vidjeti fotografiju br. 588) (1)

    6306 91 00

    Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s Općim pravilima 1., 3. točkom (b) i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, napomenom 1. uz poglavlje 63. i tekstom oznaka KN 6306, 6306 91 00.

    Ovaj se proizvod ne može smatrati šatorom jer je otvoren sa sve četiri strane.

    Image Image Image Image Image


    (1)  Fotografije služe samo za informaciju.


    Top