Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021TN0389

    Predmet T-389/21: Tužba podnesena 5. srpnja 2021. – Landesbank Baden-Württemberg/SRB

    SL C 349, 30.8.2021, p. 39–40 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.8.2021   

    HR

    Službeni list Europske unije

    C 349/39


    Tužba podnesena 5. srpnja 2021. – Landesbank Baden-Württemberg/SRB

    (Predmet T-389/21)

    (2021/C 349/55)

    Jezik postupka: njemački

    Stranke

    Tužitelj: Landesbank Baden-Württemberg (Stuttgart, Njemačka) (zastupnici: H. Berger i M. Weber, odvjetnici)

    Tuženik: Jedinstveni sanacijski odbor (SRB)

    Tužbeni zahtjev

    Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

    poništi odluku Jedinstvenog sanacijskog odbora od 14. travnja 2021. o izračunu ex ante doprinosâ jedinstvenom fondu za sanaciju za 2021. (SRB/ES/2021/22), uključujući njezine priloge, u dijelu u kojem se pobijana odluka, uključujući Prilog I., Prilog II. i Prilog III., odnosi na tužiteljev doprinos;

    naloži tuženiku snošenje troškova postupka.

    Podredno, u slučaju da Opći sud smatra da je pobijana odluka pravno nepostojeća zato što je tuženik primijenio pogrešan službeni jezik te je zbog toga tužba za poništenje nedopuštena jer je bespredmetna, tužitelj zahtijeva da se:

    utvrdi da je pobijana odluka nepostojeća u dijelu u kojem se odnosi na tužitelja;

    tuženiku naloži snošenje troškova postupka.

    Tužbeni razlozi i glavni argumenti

    U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe deset tužbenih razloga.

    1.

    Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da se odlukom povrjeđuje članak 81. stavak 1. Uredbe br. 806/2014 (1), u vezi s člankom 3. Uredbe Vijeća br. 1 od 15. travnja 1958. (2) jer odluka nije sastavljena na službenom jeziku koji se primjenjuje u odnosu na tužitelja odnosno njemačkom.

    2.

    Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da se odlukom povrjeđuje obveza obrazlaganja iz članka 296. stavka 2. UFEU-a i iz članka 41. stavka 1. i stavka 2. točke (c) Povelje Europske unije o temeljnim pravima (u daljnjem tekstu: Povelja) jer odluka sadržava brojne praznine u obrazloženju, osobito u pogledu tuženikove primjene brojnih zakonskih diskrecijskih ovlasti, i jer se njome ne objavljuju podaci drugih institucija.

    3.

    Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da se odlukom povrjeđuje pravo na djelotvoran pravni lijek iz članka 47. stavka 1. Povelje jer je praktički onemogućeno njezino sudsko preispitivanje i time je tužitelju uskraćeno pravo na djelotvoran pravni lijek.

    4.

    Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da se člancima 4. do 9. te Prilogom I. Delegiranoj uredbi (EU) 2015/63 (3), kako je izmijenjena Delegiranom uredbom 2016/1434 (4) (u daljnjem tekstu: Delegirana uredba), povrjeđuje nadređeno pravo jer je praktički onemogućeno njezino sudsko preispitivanje i time je tužitelju uskraćeno pravo na djelotvoran pravni lijek .

    5.

    Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da se drugom rečenicom članka 7. stavka 4. Delegirane uredbe povrjeđuje nadređeno pravo jer se njome dopušta objektivno neodgovarajuće i disproporcionalno razlikovanje između članova institucionalnog sustava zaštite (u daljnjem tekstu: IPS) kao i relativiziranje indikatora IPS.

    6.

    Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da se odlukom, među ostalim, povrjeđuje članak 113. stavak 7. Uredbe (EU) br. 575/2013 (5) i zahtjev odgovarajućeg izračuna doprinosa na temelju rizika jer se njome u pogledu tužitelja primjenjuje multiplikator od 5/9 za indikator IPS. Razlikovanje između institucija na razini indikatora IPS je zbog IPS-ova sveobuhvatnog zaštitnog učinka u suprotnosti sa sustavom i samovoljno.

    7.

    Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da se člancima 6., 7. i 9. te Prilogom I. Delegiranoj uredbi povrjeđuje nadređeno pravo, među ostalim i zbog toga što se njima povrjeđuju zahtjev odgovarajućeg izračuna doprinosa na temelju rizika, načelo proporcionalnosti i zahtjev da se u potpunosti uzmu u obzir činjenice u predmetu.

    8.

    Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da se odlukom povrjeđuje tužiteljeva sloboda poduzetništva na temelju članka 16. Povelje i načelo proporcionalnosti jer primijenjeni multiplikatori za prilagodbu riziku nisu u skladu s tužiteljevim natprosječno dobrim profilom rizičnosti.

    9.

    Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da se odlukom povrjeđuju članci 16. i 20. Povelje, načelo proporcionalnosti i pravo na dobru upravu zbog očite pogreške pri tuženikovu izvršavanju brojnih diskrecijskih ovlasti.

    10.

    Deseti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da se prvom i drugom rečenicom članka 20. stavka 1. Delegirane uredbe povrjeđuje članak 103. stavak 7. Direktive 2014/59/EU (6) i zahtjev odgovarajućeg izračuna doprinosa na temelju rizika.


    (1)  Uredba (EU) br. 806/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. srpnja 2014. o utvrđivanju jedinstvenih pravila i jedinstvenog postupka za sanaciju kreditnih institucija i određenih investicijskih društava u okviru jedinstvenog sanacijskog mehanizma i jedinstvenog fonda za sanaciju te o izmjeni Uredbe (EU) br. 1093/2010 (EU) (SL 2014., L 225, str. 1. i ispravak SL 2015., L 101, str. 62.)

    (2)  Uredba Vijeća br. 1 od 15. travnja 1958. o određivanju jezika koji se koriste u Europskoj ekonomskoj zajednici (SL 1958., 17, str. 385.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 1., svezak 3., str. 3.)

    (3)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/63 od 21. listopada 2014. o dopuni Direktive 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s ex ante doprinosima aranžmanima financiranja sanacije (SL 2015., L 11, str. 44. i ispravak SL 2017., L 156, str. 38.)

    (4)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/1434 оd 14. prosinca 2015. o ispravku Delegirane uredbe (EU) 2015/63 o dopuni Direktive 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s ex ante doprinosima aranžmanima financiranja sanacije (SL 2016., L 233, str. 1.)

    (5)  Uredba (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o bonitetnim zahtjevima za kreditne institucije i investicijska društva i o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL 2013., L 176, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 13., str. 3. i ispravak SL 2017., L 20, str. 2.)

    (6)  Direktiva 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o uspostavi okvira za oporavak i sanaciju kreditnih institucija i investicijskih društava te o izmjeni Direktive Vijeća 82/891/EEZ i direktiva 2001/24/EZ, 2002/47/EZ, 2004/25/EZ, 2005/56/EZ, 2007/36/EZ, 2011/35/EU, 2012/30/EU i 2013/36/EU te uredbi (EU) br. 1093/2010 i (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (SL 2014., L 173, str. 190. i ispravak SL 2015., L 216, str. 9.)


    Top