This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0670
Case C-670/16: Request for a preliminary ruling from the Verwaltungsgericht Minden (Germany) lodged on 29 December 2016 — Tsegezab Mengesteab v Bundesrepublik Deutschland
Predmet C-670/16: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 29. prosinca 2016. uputio Verwaltungsgericht Minden (Njemačka) – Tsegezab Mengesteab protiv Savezne Republike Njemačke
Predmet C-670/16: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 29. prosinca 2016. uputio Verwaltungsgericht Minden (Njemačka) – Tsegezab Mengesteab protiv Savezne Republike Njemačke
SL C 104, 3.4.2017, p. 28–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
3.4.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 104/28 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 29. prosinca 2016. uputio Verwaltungsgericht Minden (Njemačka) – Tsegezab Mengesteab protiv Savezne Republike Njemačke
(Predmet C-670/16)
(2017/C 104/42)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Verwaltungsgericht Minden
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Tsegezab Mengesteab
Tuženik: Savezna Republika Njemačka
Prethodna pitanja
1. |
Može li tražitelj azila zahtijevati prijenos odgovornosti na državu članicu moliteljicu zbog proteka roka za podnošenje zahtjeva za ponovni prihvat (članak 21. stavak 1. treći podstavak Uredbe br. 604/2013 (1))? |
2. |
Ako je odgovor na prvo pitanje potvrdan: može li tražitelj azila zahtijevati prijenos odgovornosti čak i ako ga je zamoljena država članica i dalje spremna prihvatiti? |
3. |
Ako je odgovor na drugo pitanje niječan: može li se zaključiti iz eksplicitnog ili implicitnog pristanka zamoljene države članice (čanak 22. stavak 7. Uredbe br. 604/2013) da ga je ona i dalje spremna prihvatiti? |
4. |
Može li dvomjesečni rok iz drugog podstavka članka 21. stavka 1. Uredbe br. 604/2013 proteći nakon isteka tromjesečnog roka iz prvog podstavka članka 21. stavka 1. Uredbe br. 604/2013 ako država članica moliteljica dopusti da prođe više od jednog mjeseca od početka tromjesečnog roka prije nego podnese zahtjev podatkovnoj bazi Eurodac? |
5. |
Smatra li se zahtjev za međunarodnu zaštitu u smislu članka 20. stavka 2. Uredbe br. 604/2013 podnesenim već kada je prvi puta izdana potvrda o prijavi kao tražitelja azila ili tek onda kada je upisan formalan zahtjev za azil? Osobito:
|
6. |
Je li posljedica zakašnjenja između prvog zahtjeva za azil ili prvog izdavanja potvrde o prijavi kao tražitelja azila i podnošenja zahtjeva za ponovni prihvat prijenos odgovornosti na državu članicu moliteljicu analognom primjenom članka 21. stavka 1. trećeg podstavka Uredbe br. 604/2013 ili obveza za državu članicu moliteljicu da preuzme odgovornost u skladu s prvim podstavkom članka 17. stavka 1. Uredbe br. 604/2013? |
7. |
Ako je odgovor na 6. pitanje u pogledu jedne od dviju mogućnosti potvrdan: od kojeg trenutka se može smatrati da postoji nerazmjerno kašnjenje kod podnošenja zahtjeva za ponovni prihvat? |
8. |
Je li zahtjevom za ponovni prihvat u kojem je država članica moliteljica navela samo datum ulaska na njezino državno područje i datum podnošenja formalnog zahtjeva za azil, ali ne i datum prvog zahtjeva za azil ili datum prvog izdavanja potvrde o prijavi kao tražitelja azila poštovan rok iz prvog podstavka članka 21. stavka 1. Uredbe br. 604/2013 ili je takav zahtjev „bez učinka”? |
(1) Uredba (EU) br. 604/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o utvrđivanju kriterija i mehanizama za određivanje države članice odgovorne za razmatranje zahtjeva za međunarodnu zaštitu koji je u jednoj od država članica podnio državljanin treće zemlje ili osoba bez državljanstva (SL L 180, str. 31.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 15., str. 108.)