Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016XC0211(01)

    Objava zahtjeva u skladu s člankom 50. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode

    SL C 52, 11.2.2016, p. 19–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    11.2.2016   

    HR

    Službeni list Europske unije

    C 52/19


    Objava zahtjeva u skladu s člankom 50. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode

    (2016/C 52/14)

    Ova je objava temelj za podnošenje prigovora na zahtjev u skladu s člankom 51. Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (1).

    JEDINSTVENI DOKUMENT

    „ΓΛΥΚΟ ΤΡΙΑΝΤΑΦΥΛΛΟ ΑΓΡΟΥ” (GLYKO TRIANTAFYLLO AGROU)

    EU br.: CY-PGI-0005-01310 – 03.02.2015.

    ZOI ( ) ZOZP ( X )

    1.   Naziv/nazivi

    Γλυκο Τριανταφυλλο Αγρου’ (Glyko Triantafyllo Agrou)

    2.   Država članica ili treća zemlja

    Cipar

    3.   Opis poljoprivrednog ili prehrambenog proizvoda

    3.1.   Vrsta proizvoda

    Razred 2.3. Kruh, pecivo, kolači, slastice, keksi i ostali pekarski proizvodi

    3.2.   Opis proizvoda na koji se odnosi naziv iz točke 1.

    „Glyko Triantafyllo Agrou” homogena je gusta smjesa ružinih latica, šećera i vode koja se stvrdne tijekom postupka pripreme. Jede se žlicom kao desert.

    Kemijska svojstva

    Udio vlage: 20–24 %

    Pepeo: 0,1–0,3 %

    Ugljikohidrati: 70–85 %

    Organoleptička svojstva

    Boja: karakteristična boja proizvoda u staklenci jest intenzivna tamnoljubičasta do smeđa. Proizvod je svjetlije smeđenaračaste boje kada se namaže, dok su pojedinačne latice prozirnobež sa smeđim tonovima.

    Konzistencija: gusta smjesa koja sadržava visoki udio netaknutinih ružinih latica koje joj daju čvrstoću.

    Aroma: snažan miris ruža

    Okus: sladak okus ruža

    3.3.   Hrana za životinje (samo za proizvode životinjskog podrijetla) i sirovine (samo za prerađene proizvode)

    Za proizvodnju ovog proizvoda upotrebljavaju se redom sljedeći sastojci u omjeru 1:1:1 do 1:1½:1:

    ružine latice (bez peteljke) vrste Rosa damascena (damašćanska ruža) koja se uzgaja na imanjima unutar određenog zemljopisnog područja,

    šećer,

    voda.

    Završnoj se smjesi dodaje i limunov sok (1 %).

    3.4.   Posebni proizvodni postupci koji se moraju provesti na određenom zemljopisnom području

    —   Berba sirovine: ruže se beru jedino tijekom hladnih jutarnjih sati, posebno između pet i osam, kada cvijetovi nisu još u potpunosti otvoreni, a latice su još vlažne. Dostava i skladištenje: ruže se dostavljaju svježe, na peteljkama, otprilike unutar tri sata nakon berbe. Zatim se: (a) odmah počinje s pripremom proizvoda koja počinje odmah ili (u iznimnim slučajevima u kojima su dostavljene velike količine ruža) (b) ruže se odmah hlade na temperaturi 0 – 6 °C uz relativnu vlagu od otprilike 75 %; ne smiju se skladištiti dulje od 24 sata.

    —   Priprema: najprije se uklanjaju peteljke i svi tvrdi ostaci tako da ostaju samo latice koje se zatim probiru kako bi se otklonila pelud te se na kraju peru u hladnoj vodi iz slavine.

    —   Prvo kuhanje u kotlu: ružine se latice kuhaju u malo vode sa šećerom. Početna količina vode koja se dodaje ovisi o tome koliko vode ostaje na laticama nakon pranja. U toj fazi kotao je pokriven odgovarajućim poklopcem tako da arome ostaju u smjesi i time se postiže željeni miris ruže proizvoda.

    —   Drugo kuhanje u kotlu: smjesa se i dalje kuha, ali s podignutim poklopcem nakon što se dodaju ostatak šećera, voda i limunov sok.

    —   Hlađenje, pakiranje i grijanje u pećnici: proizvod se ostavlja da se ohladi na sobnoj temperaturi te se zatim stavlja u sterilizirane staklenke s poklopcima koje su otporne na visoke temperature. Staklenke se stavljaju u pećnicu i zagrijavaju sve dok temperatura u sredini smjese ne dosegne 70 – 85 °C.

    3.5.   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itd. proizvoda na koji se odnosi registrirani naziv

    „Glyko Triantafyllo Agrou” pakira se u staklenke (koje se mogu zagrijavati na visokim temperaturama) no nema minimalne ili maksimalne težine.

    Staklenke se pakiraju u kartonske kutije i skladište na sobnoj temperaturi (na hladnom i suhom mjestu).

    Rok trajanja: tri godine od datuma pakiranja.

    Temperatura skladištenja: sobna temperatura ispod 25 °C.

    Pakiranje je dio postupka proizvodnje i mora se provesti na određenom zemljopisnom području (vidjeti točku 3.6. u nastavku).

    3.6.   Posebna pravila za označivanje proizvoda na koji se odnosi registrirani naziv

    Kako bi se zajamčila bolja sljedivost, označivanje također mora biti provedeno na određenom zemljopisnom području. Razlog tomu je velika podložnost proizvoda kontaminaciji. Kontaminacija se sprječava pakiranjem, a zatim označivanjem, čime se osigurava provedba svih faza, uključujući završne, na određenom zemljopisnom području.

    Moraju se poštovati uredbe o označivanju, prezentiranju i oglašavanju hrane, kako su izmijenjene ili zamijenjene. Nadalje, na etiketi mora biti jasno navedeno da je proizvod proizveden od ruže Rosa damascena, vrste koja raste na području općine Agros.

    4.   Sažeta definicija zemljopisnog područja

    „Glyko Triantafyllo Agrou” proizvodi se u administrativnim granicama općine Agros.

    5.   Povezanost sa zemljopisnim područjem

    Iako manje količine ovog proizvoda proizvode i drugi proizvođači u drugim dijelovima Cipra i izvan njega, „Glyko Triantafyllo Agrou” jedinstven je zahvaljujući sljedećem:

    (a)

    sirovini, tj. laticama damašćanske ruže koja raste na području općine Agros;

    (b)

    povezanosti proizvodâ od damašćanske ruže i općine Agros već više od stotinu godina te stečenom ugledu;

    (c)

    iskustvu i znanju koje je stekla općina, a posebno jedini komercijalni proizvođač proizvoda „Glyko Triantafyllo Agrou” koji je u svoje postupke proizvodnje uključio metode i znanje lokalnih žena koje su u prošlosti taj slatki proizvod pripremale u svojim kućama kao lijek;

    (a)   sirovini i kulturi lokalne damašćanske ruže: „Glyko Triantafyllo Agrou” jedan je od proizvoda koji se proizvode od latica damašćanske ruže koja raste na određenom zemljopisnom području. Povezanost općine Agros i proizvoda od ruže proizlazi iz činjenice da se damašćanska ruža na tom području uzgaja preko stotinu godina. Ukupno 70 % svih imanja na Cipru na kojima se uzgaja ta vrsta smješteno je u općini Agros, zbog toga što toj vrsti odgovaraju posebni klimatski uvjeti tog područja. Zahvaljujući dostupnosti velike količine ružinih latica na imanjima koja se nalaze blizu pogna za preradu, proizvod „Glyko Triantafyllo Agrou” može se pripremati na komercijalnoj razini i pritom zadržati svoja posebna svojstva zahvaljujući brzoj dostavi sirovine s polja u kuhinju.

    To zemljopisno područje ima posebnu mikroklimu koja pogoduje rastu damašćanske ruže.

    Povezanost damašćanske ruže i svojstva okoliša područja Agros proizlazi iz klime (hladna, suha planinska klima) i tla. Područje Agros smješteno je na visini od oko 1 000 metara, što je idealno za rast ruža, a dokaz tomu velike su količine te ruže (oko 70 %) uzgajane u toj općini. Nadalje, nalazi se u prirodnoj kotlini tako da su ruže zaštićene od sjevernih vjetrova.

    Temperature variraju od – 5 do 35 °C. Međutim u mjesecima u kojima počinje rast vegetacije temperature su stabilne, a to je važno. Veće promjene temperature od ožujka do lipnja mogle bi imati negativan učinak na tu kulturu. Oborine su također stabilne, no bilo kakva promjena oborina mogla bi negativno utjecati na cvjetanje, a time i na prinos. U svibnju, kada ruže cvatu i beru se, obično ima malo kiše te je mali rizik od gljivičnih oboljenja, a uvjeti su branja idealni. Naposljetku, kamenje (gabro i diabase) u kombinaciji s tipom tla (srednje teksture i bogato organskom tvari) omogućuju odgovarajuće uvjete tla za ovu vrstu ruže.

    Zbog posebnih pedoklimatskih uvjeta općinu Agros počelo se povezivati s uzgojem i preradom damašćanske ruže te je s tim u vezi tijekom godina razvijen čitav niz kulturnih tradicija. Prva upućivanja na uzgoj damašćanske ruže na Cipru zabilježena su krajem 19. stoljeća, a jedina područja na kojima je zabilježen uzgoj znatnih količina te kulture općine su Mylikouri i Agros, što svjedoči o njihovim posebnim karakteristikama. U obje općine uzgoj ruža doživio je porast nakon 1940., no u općini Agros proizvedeno je više ruža nego u općini Mylikouri, a tako je i danas, što dovodi do konkretnog zaključka da zahvaljujući kombinaciji posebnih klimatskih uvjeta i ljudskih čimbenika, damašćanske ruže i dalje rastu na tom području. Nadalje, nema pisanih upućivanja na proizvodnju predmetnog proizvoda od damašćanskih ruža u općini Mylikouri. Čini se da se ondje proizvodila samo ružina vodica.

    Osim činjenice da je položaj općine Agros povoljan za uzgoj damašćanske ruže, trebalo bi naglasiti i da je znanstvenim istraživanjima dokazano da je samo 20 % svih vrsta ruža kategorizirano kao mirisne ruže, a 50 % kao slabo mirisne, dok je ostatak vrsta kategoriziran kao bez mirisa. Damašćanska je ruža među 20 % ruža kategoriziranih kao mirisne, a istim je istraživanjima dokazano da se njezin miris razlikuje od mirisa ostalih hibrida. Može se stoga zaključiti da proizvod „Glyko Triantafyllo Agrou” koji se proizvodi od latica damašćanske ruže ima posebnu aromu zahvaljujući posebnim aromatičnim svojstvima te vrste ruže.

    (b)   Povezanost s općinom Agros i njezin ugled: u toj je općini prerada damašćanskih ruža u slatki proizvod počela s početkom njihova uzgoja na komercijalnoj razini, početkom četrdesetih godina prošlog stoljeća. U upućivanjima iz 1940. objašnjeno je da su žene u općini Agros pripremale „Glyko Triantafyllo Agrou” kod kuće, ne samo kao tradicionalni slatki desert, nego i kao lijek protiv opstipacije. Sve do 1985. proizvodio se u privatnim kuhinjama, ali ne i na komercijalnoj razini. Oko 1985. Niki Agathokleous počela ga je proizvoditi komercijalno, upotrebljavajući znanje koje je stekla od svoje svekrve. Ona je do danas jedini ovlašteni komercijalni proizvođač proizvoda „Glyko Triantafyllo Agrou”, iako su tijekom razdoblja berbe mnoge žene u selu i dalje proizvodile male količine tog proizvoda za osobnu potrošnju.

    Osim povijesne povezanosti općine Agros i predmetnog proizvoda od ruže, povezanost te općine s proizvodima od damašćanske ruže dokazuje se kulturnim životom tog kraja. Svake godine sredinom svibnja (ovisno o vremenu) tj. u vrijeme berbe, općina organizira godišnji festival ruže na kojem se predstavljaju proizvodi od damašćanske ruže, među ostalim i taj lokalni slatki proizvod. Ruža je takoreći postala simbol općine, a dokaz su tome objave (nedavne, ali i starije) koje se odnose na to selo, a u kojima se posebno upućuje na proizvode od damašćanske ruže.

    (c)   Znanje: iako je miris damašćanske ruže osnovni čimbenik po kojem se proizvod razlikuje od ostalih, stečeno je znanje s vremenom postalo vrlo važno. Stečeno se znanje primjenjuje pri sljedećem: berbi ruža (vrlo se pažljivo beru svaki dan u razdoblju berbe, kako bi latice mogle ispustiti što je moguće više mirisa), postupanju s njima nakon berbe i pripremi završnog proizvoda. Znanje koje se godinama stjecalo odražava se u sljedećem:

    i.

    činjenici da latice ostaju netaknute te njihova čvrstoća u završnom proizvodu;

    ii.

    čvrstoći završne smjese;

    iii.

    visokom omjeru ružinih latica u završnoj smjesi.

    Preciznije, ljudski čimbenici koji pridonose posebnim svojstvima, posebno u pogledu mirisa, boje, netaknutih latica te visokom udjelu latica u smjesi proizvoda „Glyko Triantafyllo Agrou” opisani su u nastavku:

    1.

    ruže se beru jedino tijekom hladnih jutarnjih sati, između pet i osam, kada cvijetovi nisu još u potpunosti otvoreni, a latice su još uvijek vlažne. Berbom cvijetova za vrijeme vrućine u njima se smanjuje udio ulja jer esencijalno ulje isparava iz sitnih vlakana na laticama. Ruže se zatim odmah prevoze u pogon za preradu tako da priprema slatkog proizvoda može početi dok su latice još vlažne i mirisne. Iznimno je važna blizina imanja pogonu za preradu jer se tako znatno umanjuje vrijeme prijevoza ružinih latica te tako njihova kvaliteta i aromatična svojstva pri preradi ostaju nepromijenjene;

    2.

    kada se ruže prvi puta kuhaju s vodom i šećerom kotao je pokriven poklopcem kako bi se umanjilo isparavanje esencijalnog ulja i osiguralo da proizvod upije što je više moguće mirisa. Para koja se dobiva na početku kuhanja sadržava najveći udio esencijalnog ulja (miris) jer ono ima nižu točku vrenja od vode i prvo isparava te mora doći u dodir s hladnom površinom kako bi se kondenziralo i absorbiralo u smjesu;

    3.

    pažljivo ručno branje i mala udaljenost od pogona za preradu pogoduju tome da ružine latice ostanu netaknute, što je ključno za čvrstoću završnog proizvoda;

    4.

    omjer ružinih latica u smjesi drugi je ključni čimbenik kojim se osigurava gustoća i veća aromatičnost;

    5.

    zahvaljujući postupnom dodavanju šećera (u dvije faze) tijekom pripreme (kuhanje) ružine se latice kuhaju postupno i ravnomjerno, što je ključno za određivanje boje i čvrstoće završnog proizvoda.

    Upućivanje na objavljenu specifikaciju proizvoda

    (članak 6. stavak 1. drugi podstavak te Uredbe)

    http://www.moa.gov.cy/moa/da/da.nsf/All/F3FF567F4E8FF1C5C2257B970039D8EF/$file/Προδιαγραφες%20Γλυκο%20Τριανταφυλλο%20Αγρου%20final.pdf


    (1)  SL L 343, 14.12.2012., str. 1.


    Top