Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CN0563

Predmet C-563/13: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 30. listopada 2013. uputio Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Mađarska) — UPC DTH Sàrl protiv predsjednika Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság

SL C 24, 25.1.2014, p. 4–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

25.1.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 24/4


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 30. listopada 2013. uputio Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Mađarska) — UPC DTH Sàrl protiv predsjednika Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság

(Predmet C-563/13)

2014/C 24/08

Jezik postupka: mađarski

Sud koji je uputio zahtjev

Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: UPC DTH Sàrl

Tuženik: Predsjednik Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság

Prethodna pitanja

1.

Može li se članak 2. točka (c) Okvirne direktive, odnosno Direktive 2002/21/EZ (1) Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002., kako je izmijenjena Direktivom 2009/140/EZ (2) Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2009., tumačiti u smislu da se elektroničkom komunikacijskom uslugom može smatrati usluga u okviru koje pružatelj usluga isporučuje u zamjenu za plaćanje uvjetovanog pristupa paketu programa koji se emitiraju preko satelita, a sastoji se od usluga odašiljanja radijskih i televizijskih programa?

2.

Može li se Ugovor o funkcioniranju Europske unije tumačiti u smislu da načelo slobodnog pružanja usluga između država članica obuhvaća uslugu spomenutu u prvom pitanju, s obzirom na to da je riječ o usluzi koja se iz Luksemburga isporučuje na državno područje Mađarske?

3.

Može li se Ugovor o funkcioniranju Europske unije tumačiti u smislu da, u slučaju usluge kao iz prvog pitanja, država kojoj je upućena usluga ima pravo ograničiti isporuku takvih usluga tako da propiše obveznu registraciju usluge u državi članici i osnivanje podružnice ili druge odvojene pravne osobe, inzistirajući da se takva usluga može pružati samo putem podružnice ili odvojene pravne osobe?

4.

Može li se Ugovor o funkcioniranju Europske unije tumačiti u smislu da postupci u vezi s uslugama iz prvog pitanja spadaju u ovlast države članice koja je teritorijalno nadležna prema mjestu gdje je usluga isporučena — neovisno o državi članici u kojoj posluje ili u kojoj je registrirano poduzeće koje pruža uslugu?

5.

Može li se članak 2. točka (c) Direktive 2002/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. (Okvirna direktiva) tumačiti u smislu da je usluga iz prvog pitanja elektronička komunikacijska usluga ili da je usluga opisana u prvom pitanju usluga uvjetovanog pristupa koja se pruža primjenom sustava uvjetovanog pristupa definiranog u članku 2. točki (f) Okvirne direktive?

6.

Imajući u vidu prethodna razmatranja, mogu li se relevantne odredbe tumačiti u smislu da je pružatelj usluga iz prvog pitanja pružatelj elektroničkih komunikacijskih usluga sukladno propisima Zajednice?


(1)  Direktiva 2002/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o zajedničkom regulatornom okviru za elektroničke komunikacijske mreže i usluge (Okvirna direktiva) (SL L 108, str. 33.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 49., str. 25.)

(2)  Direktiva 2009/140/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2009. kojom se mijenja Direktiva 2002/21/EZ o zajedničkom regulatornom okviru za elektroničke komunikacijske mreže i usluge, Direktiva 2002/19/EZ o pristupu i međusobnom povezivanju elektroničkih komunikacijskih mreža i pripadajuće opreme, i Direktiva 2002/20/EZ o ovlaštenju na području elektroničkih komunikacijskih mreža i usluga (Tekst značajan za EGP) (SL L 337, str. 37.)


Top