This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R0611
Commission Implementing Regulation (EU) 2023/611 of 17 March 2023 amending Regulation (EC) No 88/97 on the authorisation of the exemption of imports of certain bicycle parts originating in the People’s Republic of China from the extension by Council Regulation (EC) No 71/97 of the anti-dumping duty imposed by Council Regulation (EEC) No 2474/93
Provedbena uredba Komisije (EU) 2023/611 оd 17. ožujka 2023. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 88/97 o odobrenju izuzeća uvoza određenih dijelova za bicikle podrijetlom iz Narodne Republike Kine od proširenja, utvrđenog Uredbom Vijeća (EZ) br. 71/97, antidampinške pristojbe uvedene Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2474/93
Provedbena uredba Komisije (EU) 2023/611 оd 17. ožujka 2023. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 88/97 o odobrenju izuzeća uvoza određenih dijelova za bicikle podrijetlom iz Narodne Republike Kine od proširenja, utvrđenog Uredbom Vijeća (EZ) br. 71/97, antidampinške pristojbe uvedene Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2474/93
C/2023/1684
SL L 80, 20.3.2023, p. 67–88
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31997R0088 | Brisanje | prilog IV | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Dodatak | članak 1 Tekst | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | prilog I | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | prilog II | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | prilog III | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | članak 1 Tekst | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | članak 10 | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | članak 13 | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | članak 14 nenumerirani podstavak 1 | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | članak 14 točka (b) | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | članak 14 točka (c) rečenica 1 | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | članak 15 stavak 2 | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | članak 15 stavak 3 Tekst | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | članak 18 Tekst | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | članak 2 stavak 2 | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | članak 2 naslov | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | članak 3 stavak 1 Tekst | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | članak 3 stavak 2 | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | članak 4 stavak 1 točka (b) | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | članak 4 stavak 1 točka (c) | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | članak 4 stavak 4 | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | članak 5 | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | članak 6 stavak 2 | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | članak 7 | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | članak 8 stavak 1 točka (a) | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | članak 8 stavak 2 | 21/03/2023 | |
Modifies | 31997R0088 | Zamjena | članak 9 | 21/03/2023 |
20.3.2023 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 80/67 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/611
оd 17. ožujka 2023.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 88/97 o odobrenju izuzeća uvoza određenih dijelova za bicikle podrijetlom iz Narodne Republike Kine od proširenja, utvrđenog Uredbom Vijeća (EZ) br. 71/97, antidampinške pristojbe uvedene Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2474/93
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1) („osnovna uredba”),
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 71/97 od 10. siječnja 1997. o proširivanju konačne antidampinške pristojbe, uvedene Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2474/93 o biciklima podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz određenih dijelova za bicikle podrijetlom iz Narodne Republike Kine i oslobađanju od plaćanja proširene pristojbe na takav uvoz registriran u skladu s Uredbom (EZ) br. 703/96 (2), a posebno njezin članak 3.,
budući da:
(1) |
Trenutačno se na uvoz u Uniju osnovnih dijelova za bicikle podrijetlom iz Narodne Republike Kine („NRK”) primjenjuje antidampinška pristojba („proširena pristojba”) koja proizlazi iz proširenja Uredbom (EZ) br. 71/97. |
(2) |
U skladu s člankom 3. Uredbe (EZ) br. 71/97 potrebno je uspostaviti sustav izuzeća kako bi se odobrilo izuzeće uvoza osnovnih dijelova za bicikle kojim se ne izbjegava antidampinška pristojba („sustav izuzeća”). Sustav izuzeća reguliran je člankom 13. stavkom 4. osnovne uredbe. Sustavom izuzeća izuzimaju se sastavljači za koje se utvrdi da ne sudjeluju u aktivnostima kojima izbjegavaju antidampinšku mjeru povezanu s biciklima kako bi uvozili kineske dijelove za bicikle bez antidampinške pristojbe. |
(3) |
Pravni okvir za provedbu sustava izuzeća utvrđen je Uredbom Komisije (EZ) br. 88/97 (3) („uredba o izuzeću”) kako je izmijenjena Uredbom (EU) br. 512/2013 (4), Provedbenom uredbom (EU) 2015/831 (5) i Provedbenom uredbom (EU) 2020/1296 (6). |
(4) |
Kako je propisano uvodnom izjavom 44. Uredbe (EZ) br. 71/97, Komisija neprestano revidira sustav izuzeća kako bi ga se prema potrebi moglo prilagoditi i tako uzeti u obzir iskustvo stečeno na temelju njegove primjene. |
(5) |
Svrha je ove Provedbene uredbe Komisije o izmjeni uredbe o izuzeću prilagodba i poboljšanje te uredbe na temelju najnovijih iskustava i promjena koje su se dogodile nakon posljednje izmjene Provedbenom uredbom (EU) 2020/1296. |
(6) |
Radi povećanja pravne sigurnosti i transparentnosti potrebno je dodati definiciju „sastavljača” i provesti druge službene izmjene kako bi se pojednostavnio tekst uredbe o izuzeću te kako bi se upućivanja na druge akte EU-a ažurirala na najnoviju verziju uključujući strukturu TARIC-a iz Priloga III. |
(7) |
Nadalje, trebalo bi ažurirati Prilog I., u kojem se navode stranke u ispitnom postupku u skladu s člankom 6. uredbe o izuzeću, i Prilog II., u kojem se navode izuzete stranke u skladu s člankom 7. uredbe o izuzeću. Međutim, u trenutku donošenja ove Uredbe odobrenje izuzeća dodijeljeno strankama navedenima pod dodatnim oznakama TARIC 8605, A576 i C009 ponovno se ocjenjuje. Ishod tog ponovnog ocjenjivanja bit će predmet zasebnog pravnog akta. |
(8) |
Kako je utvrđeno člankom 5. stavkom 2. uredbe o izuzeću, u okviru sustava izuzeća nadležna tijela država članica mogu odlučiti da je za suspenziju plaćanja proširene pristojbe potrebno pružiti jamstva za proširenu pristojbu. Međutim, pružanje jamstva nije obvezno, a iz iskustva stečenog primjenom sustava izuzeća Komisija navodi da to potencijalno dovodi do problema povezanih s diskriminacijom i nedostataka u provedbi odredbi uredbe o izuzeću. |
(9) |
U tom kontekstu Komisija smatra da je potrebno uvesti obvezno pružanje jamstva u slučaju odobrenja suspenzije, čime bi se osiguralo jednako postupanje i pravilna provedba. |
(10) |
Nadalje, ako podnositelj zahtjeva povuče zahtjev za izuzeće („zahtjev”) ili se naknadno utvrdi da je zahtjev neprihvatljiv ili se odbije, možda neće biti moguće izvršiti povrat proširene pristojbe na koju se suspenzija odnosi. Konkretnije, učinci povlačenja zahtjeva nisu izričito regulirani u uredbi o izuzeću kako je izmijenjena. Komisija smatra da bi se obveznim pružanjem jamstva trebao osigurati povrat proširene pristojbe čak i ako se utvrdi da je zahtjev neprihvatljiv te ako se odbije ili povuče. |
(11) |
Osim toga, Komisija smatra da je primjereno izričito regulirati učinke povlačenja zahtjeva. Slijedom toga, u slučaju povlačenja potrebno je smatrati da zahtjev nije podnesen i ukloniti suspenziju plaćanja proširene pristojbe. Takav bi pristup bio sličan pristupu iz članka 5. stavka 8. osnovne uredbe. |
(12) |
U vezi s time, Komisija nadalje smatra primjerenim naglasiti privremene učinke suspenzije u odnosu na dugotrajnije učinke izuzeća. U tu je svrhu upućivanja na izuzeće potrebno dopuniti upućivanjima na suspenziju ili ih prema potrebi zamijeniti tim upućivanjima. |
(13) |
Nakon što je revidirala iskustvo stečeno u primjeni sustava izuzeća, Komisija smatra da je potrebno izmijeniti određene aspekte kako bi se osiguralo njegovo pravilno funkcioniranje i provedba. |
(14) |
Komisija prije svega napominje da se uredbom o izuzeću propisuje mogućnost ponovnog slanja zahtjeva za sustav izuzeća 12 mjeseci od odbijanja zahtjeva ili opoziva izuzeća. Taj rok nije dovoljno dug za usklađivanje postupaka sklapanja s uvjetima na temelju kojih je moguće ostvariti koristi u okviru sustava izuzeća, a ponajprije s uvjetima navedenima u člancima 4., 5. i 8. |
(15) |
Zbog toga je uredbom o izuzeću potrebno propisati dulji rok od barem 36 mjeseci nakon kojeg podnositelj zahtjeva može ponovno podnijeti zahtjev za izuzeće. Osim toga, rok za ograničavanje podnošenja zahtjeva od 36 mjeseci treba se primjenjivati i u slučaju zahtjeva odbijenih u fazi ispitivanja dopuštenosti. |
(16) |
Nadalje, Komisija navodi da je mogućnost provjere usklađenosti izuzetih stranaka s pravilima za sprječavanje izbjegavanja mjera povezanih s uvozom osnovnih dijelova za bicikle ključna. |
(17) |
Slijedom toga, u okviru uredbe o izuzeću izuzete bi stranke ili stranke u ispitnom postupku trebale voditi evidenciju o osnovnim dijelovima za bicikle koji su im isporučeni te o njihovoj namjeni dulje od tri godine kako je trenutačno predviđeno, odnosno barem pet godina. Tim bi se vremenskim rokom obuhvatilo trajanje ispitnih postupaka povezanih sa sprječavanjem izbjegavanja mjera i ostalih postupaka u različitim područjima politike, kao što su carine ili postupci za sprječavanje prijevare. |
(18) |
Kad je riječ o provedbi, Komisija navodi da, u slučaju pokretanja revizije izuzete stranke, izuzeće ostaje na snazi za vrijeme postupka revizije. U slučaju opoziva izuzeća ne može se izvršiti povrat proširene pristojbe koja nije plaćena tijekom revizije. |
(19) |
Stoga bi u tom slučaju u uredbi o izuzeću trebalo navesti da bi se uvoz osnovnih dijelova za bicikle stranaka u postupku revizije trebao tijekom razdoblja provedbe ispitnog postupka revizije evidentirati do dobivanja rezultata te revizije kako bi se osiguralo da se, ako revizija dovede do opoziva izuzeća, na taj uvoz mogu naknadno primijeniti mjere od datuma evidentiranja. |
(20) |
Komisija nadalje napominje da, ako se utvrdi da je izuzeta stranka pogrešno deklarirala kinesko podrijetlo proizvoda, to izravno utječe na ispunjavanje obveza izuzetih stranaka, ponajprije obveza iz članka 8. uredbe o izuzeću. |
(21) |
Zbog toga bi se u takvim slučajevima sustavom izuzeća trebalo propisati pokretanje revizije izuzeća dodijeljenog stranci za koju se utvrdi da je pogrešno deklarirala kinesko podrijetlo uvezenih dijelova za bicikle. |
(22) |
Osim toga, ako izuzete stranke ponove greške pri deklaraciji podrijetla dijelova za bicikle na carini, potrebno je opozvati izuzeće. |
(23) |
Izuzeće je potrebno opozvati i ako se utvrdi da izuzeta stranka sudjeluje u aktivnostima kojima izbjegava proširenu pristojbu, među ostalim ugrožavanjem korektivnih učinaka pristojbe uvozom znatnih količina. U članku 14. točki (c) uredbe o izuzeću navodi se da se korektivni učinci pristojbe ugrožavaju ako stranka deklarira 300 ili više jedinica jednog tipa osnovnih dijelova za bicikle za slobodan promet ili se oni isporuče stranci. |
(24) |
Radi osiguravanja pravne sigurnosti i transparentnosti u uredbi o izuzeću potrebno je izričito navesti taj prag. |
(25) |
Komisija nadalje smatra da je primjereno pojasniti tumačenje praga iz članka 14. točke (c). U tom pogledu prag od manje od 300 jedinica po vrsti osnovnih dijelova za bicikle mjesečno trebao bi se odnositi na mjesečni prosjek jedinica po vrsti osnovnih dijelova za bicikle tijekom razdoblja od 12 mjeseci počevši od datuma stupanja na snagu relevantnog odobrenja za upotrebu u posebne svrhe. Ni u kom slučaju to razdoblje ili ukupni zbroj više razdoblja ne smije biti dulji od razdoblja valjanosti relevantnog odobrenja za upotrebu u posebne svrhe. |
(26) |
U pogledu odobrenja za upotrebu u posebne svrhe koja dodjeljuju relevantna tijela država članica Komisija navodi da izuzete stranke koje ne dosegnu navedeni prag za slanje zahtjeva za sustav izuzeća i dalje imaju koristi od dodijeljenog izuzeća, unatoč tome što ne zadovoljavaju jedan od uvjeta za dopuštenost zahtjeva. |
(27) |
Zbog toga bi uredba o izuzeću trebala sadržavati odredbu o opozivu izuzeća za stranke čiji su uvozi ispod praga navedenog u članku 14. točki (c) uredbe o izuzeću. |
(28) |
Nadalje, prema postojećim pravilima stranke u ispitnom postupku mogu podnijeti zahtjev za odobrenje za upotrebu u posebne svrhe i tako ostvarivati koristi od obaju statusa, unatoč tome što se ta dva alata međusobno isključuju. |
(29) |
Zbog toga je u smislu kategorije stranaka koje ispunjavaju uvjete za odobrenje za upotrebu u posebne svrhe potrebno isključiti izuzete stranke i stranke u ispitnom postupku u okviru sustava izuzeća. |
(30) |
Komisija nadalje smatra da je korisno podsjetiti da je u Uredbi (EU) br. 512/2013, kako je navedeno u uvodnoj izjavi (3), pojašnjeno da dijelovi za bicikle koji se upotrebljavaju za sklapanje bicikala opremljenih pomoćnim motorom ne podliježu ni antidampinškoj pristojbi niti produljenoj antidampinškoj pristojbi te da stoga postupci sklapanja takvih bicikala ostaju izvan područja primjene Uredbe (EZ) br. 71/97, a time i uredbe o izuzeću. |
(31) |
Radi pravne sigurnosti te u skladu s postupcima kojima se reguliraju provedbeni akti, što uključuje postupke u području trgovinske zaštite, uredba o izuzeću trebala bi sadržavati odredbu kojom se propisuje da odluka o završetku ispitnog postupka revizije treba biti uredba Komisije donesena u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 5. Uredbe (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (7). |
(32) |
U skladu s načelom dobre uprave izmjene uredbe o izuzeću predviđene ovom Uredbom primjenjuju se što prije na sve nove i sve tekuće ispitne postupke. |
(33) |
Uredbu (EZ) br. 88/97 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(34) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog člankom 15. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1036, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 88/97 mijenja se kako slijedi:
1. |
U članku 1. definicije „proširena pristojba”, „postupak sklapanja” i „izuzeta stranka” zamjenjuju se sljedećim definicijama:
(*1) Uredba (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (SL L 176, 30.6.2016., str. 21.).” " |
2. |
Članku 1. dodaje se definicija „sastavljača”, kako slijedi:
|
3. |
Članku 1. dodaje se definicija „korektivnog učinka mjera”, kako slijedi:
|
4. |
Naslov članka 2. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 2. Izuzeće od plaćanja proširene pristojbe na uvoz i suspenzija uvoza”. |
5. |
Članak 2. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Plaćanje proširene pristojbe na uvoz osnovnih dijelova za bicikle suspendira se ako ih stranka u ispitnom postupku deklarira za slobodan promet ili ako su tako proglašeni u ime stranke u ispitnom postupku.” |
6. |
Adresa navedena u članku 3. stavku 1. zamjenjuje se sljedećim:
|
7. |
Članak 3. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Komisija potvrđuje da je primila zahtjev odmah po njegovu primitku.” |
8. |
Članak 4. stavak 1. točka (b) zamjenjuje se sljedećim:
|
9. |
Članak 4. stavak 1. točka (c) zamjenjuje se sljedećim:
|
10. |
Članak 4. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim: „4. Zahtjev koji se smatra neprihvatljivim odbija se odlukom u skladu s postupkom iz članka 13. stavka 4. Uredbe (EU) 2016/1036.” |
11. |
Članak 5. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 5. Suspenzija plaćanja pristojbi 1. Od datuma primitka zahtjeva za koji je utvrđeno da je prihvatljiv u skladu s člankom 4. i do donošenja odluke o njegovoj utemeljenosti u skladu s člancima 6. i 7. plaćanje carinskog duga koji se odnosi na proširenu pristojbu na temelju članka 2. stavka 1. referentne uredbe suspendira se za sav uvoz osnovnih dijelova za bicikle koje je stranka u ispitnom postupku deklarirala za slobodan promet. Za utvrđivanje prima facie usklađenosti s uvjetima iz članka 4. stavaka 1. i 2. uzima se u obzir razdoblje od najmanje šest mjeseci prije primitka zahtjeva. 2. Nadležna tijela država članica odlučuju da je za suspenziju plaćanja proširene pristojbe potrebno pružanje jamstva o proširenoj pristojbi u skladu s glavom III., poglavljem 2. Carinskog zakonika Unije (*2) ako se naknadno utvrdi da je zahtjev neprihvatljiv u skladu s člankom 4. stavkom 4., ako se povuče u skladu s člankom 7. stavkom 5. ili odbije u skladu s člankom 7. stavkom 3. ili 4. (*2) Uredba (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (SL L 269, 10.10.2013., str. 1.).” " |
12. |
Članak 6. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Sve stranke u ispitnom postupku dužne su pobrinuti se da se osnovni dijelovi za bicikle koje deklariraju za slobodan promet uvijek iskorištavaju u njihovim postupcima sklapanja ili pri sklapanju odrugih proizvoda, uništavaju ili ponovno izvoze. Stranke u ispitnom postupku vode evidenciju o osnovnim dijelovima za bicikle koji su im isporučeni te o načinu na koji su iskorišteni. Evidenciju je potrebno čuvati pet godina od datuma suspenzije. Evidencija i svi potrebni dodatni dokazi i informacije na zahtjev se dostavljaju Komisiji.” |
13. |
Članak 7. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 7. Odluka 1. Ako činjenice, kako su konačno provjerene, pokažu da postupci sklapanja koje provodi podnositelj zahtjeva ne ulaze u područje primjene članka 13. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/1036, izuzeće podnositelja zahtjeva od proširene pristojbe odobrava se u skladu s postupkom iz članka 13. stavka 4. Uredbe (EU) 2016/1036. 2. Odluka ima retroaktivni učinak od datuma primitka propisno obrazloženog zahtjeva iz članka 4. stavka 1. Carinski dug podnositelja zahtjeva u skladu s člankom 2. stavkom 1. referentne uredbe od tog će se datuma smatrati ništavnim. 3. Ako kriteriji za izuzeće nisu ispunjeni, zahtjev se odbija u skladu s postupkom iz članka 13. stavka 4. Uredbe (EU) 2016/1036 i uklanja se suspenzija plaćanja proširene pristojbe iz članka 5. 4. Svako kršenje obveza koje proizlaze iz članka 6. stavka 2. ili svaka lažna izjava povezana s odlukom može biti razlog za odbijanje zahtjeva. 5. U slučaju povlačenja zahtjeva za izuzeće smatra se da zahtjev nije podnesen i uklanja se suspenzija plaćanja proširene pristojbe iz članka 5.” |
14. |
Članak 8. stavak 1. točka (a) zamjenjuje se sljedećim:
|
15. |
Članak 8. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Izuzeta stranka vodi evidenciju o osnovnim dijelovima za bicikle koji su joj isporučeni te o načinu na koji su iskorišteni. Obvezna je čuvati tu evidenciju i odgovarajuće dodatne dokaze pet godina. Te se evidencije na zahtjev stavljaju na raspolaganje Komisiji.” |
16. |
Članak 9. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 9. Revizija 1. Komisija može na vlastitu inicijativu revidirati stanje izuzete stranke kako bi provjerila da ispunjava svoje obveze iz članka 8., što uključuje sva povezana pitanja. 2. Revizija se sastoji od ispitivanja koje obuhvaća razdoblje koje može biti kraće od šest mjeseci. 3. Revizija se pokreće na temelju uredbe Komisije nakon obavješćivanja država članica. Od datuma pokretanja revizije uvoz stranke iz postupka revizije evidentira se u skladu s člankom 14. stavkom 5. osnovne uredbe kako bi se osiguralo da se, ako revizija dovede do opoziva izuzeća, na taj uvoz mogu naknadno primijeniti mjere od datuma evidentiranja. 4. Ako izuzeta stranka pogrešno deklararira osnovne dijelove za bicikle kineskog podrijetla, Komisija može pokrenuti reviziju u smislu prvog stavka. 5. Ispitne postupke provodi Komisija. Carinska tijela mogu pružiti pomoć Komisiji, a ispitni postupak završava uredbom Komisije u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 15. stavku 3. Uredbe (EU) 2016/1036.” |
17. |
Članak 10. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 10. Opoziv izuzeća Oslobođenje se opoziva u skladu s postupkom iz članka 13. stavka 4. Uredbe (EU) 2016/1036 nakon što je izuzeta stranka dobila priliku iznijeti primjedbe:
|
18. |
Članak 13. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 13. Postupovne odredbe Relevantne odredbe Uredbe (EU) 2016/1036 koje se odnose na:
primjenjuju se na ispitivanja u skladu s ovom Uredbom.” |
19. |
Članak 14. prvi stavak zamjenjuje se sljedećim: „Ako je uvezene osnovne dijelove za bicikle za slobodan promet deklarirala osoba koja nije izuzeta stranka ili stranka u ispitnom postupku u skladu s člankom 5., taj se uvoz od datuma stupanja na snagu referentne uredbe izuzima iz primjene proširene pristojbe ako je deklarariran u skladu sa strukturom oznaka TARIC iz Priloga III. i podložno uvjetima navedenima u članku 254. Carinskog zakonika Unije, koji se primjenjuje mutatis mutandis, u sljedećim slučajevima:” |
20. |
Članak 14. točka (b) zamjenjuje se sljedećim:
|
21. |
Prva rečenica članka 14. točke (c) zamjenjuje se sljedećim: „stranka mjesečno prijavljuje za slobodan promet ili joj se isporučuje u prosjeku manje od 300 jedinica po vrsti osnovnih dijelova za bicikle. Rok za izračun tog prosjeka neće biti dulji od 12 mjeseci, pri čemu će prvo razdoblje početi teći od datuma stupanja na snagu relevantnog odobrenja za upotrebu u posebne svrhe, i ni u kom slučaju neće biti dulji od razdoblja valjanosti predmetnog odobrenja.” |
22. |
Članak 15. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Ako se utvrdi da su stranke navedene u stavku 1. deklarirale za slobodan promet ili su im isporučene količine osnovnih dijelova za bicikl više od praga iz članka 14. točke (c) ili ako ne surađuju u okviru ispitivanja, više se ne smatra da nisu obuhvaćene područjem primjene članka 13. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/1036, a sva odobrenja izuzeća dodijeljena tim strankama retroaktivno se opozivaju. Nakon što je predmetnoj stranci omogućeno podnošenje primjedbi, o tim nalazima obavješćuju se nadležna tijela država članica.” |
23. |
U članku 15. stavku 3. riječi: „može se izvršiti povrat” zamjenjuju se riječima: „izvršava se povrat”. |
24. |
U članku 18. riječi „Europskih zajednica” zamjenjuju se riječima „Europske unije”. |
25. |
Prilozi I., II. i III. zamjenjuju se prilozima I., II. i III. ove Uredbe. |
26. |
Prilog IV. stavlja se izvan snage. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se na sve izuzete stranke od njezina stupanja na snagu. Kako bi se izbjegle nedoumice, obveze uvedene u skladu s člankom 1. stavkom 15. primjenjuju se samo na evidencije koje su prethodno izuzete stranke vodile 24 mjeseca nakon stupanja ove Uredbe na snagu.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 17. ožujka 2023.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 176, 30.6.2016., str. 21.
(2) SL L 16, 18.1.1997., str. 55.
(3) Uredba Komisije (EZ) br. 88/97 od 20. siječnja 1997. o odobrenju izuzeća uvoza određenih dijelova za bicikle podrijetlom iz Narodne Republike Kine od proširenja, utvrđenog Uredbom Vijeća (EZ) br. 71/97, antidampinške pristojbe uvedene Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2474/93 (SL L 17, 21.1.1997., str. 17.).
(4) Uredba Komisije (EU) br. 512/2013 od 4. lipnja 2013. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 88/97 o odobravanju izuzeća uvoza određenih dijelova za bicikle podrijetlom iz Narodne Republike Kine od produljenja antidampinške pristojbe iz Uredbe Vijeća (EZ) br. 71/97 uvedene Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2474/93 (SL L 152, 5.6.2013., str. 1.).
(5) Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/831 оd 28. svibnja 2015. o ažuriranju popisa stranaka koje su izuzete od proširene antidampinške pristojbe na određene dijelove bicikala podrijetlom iz Narodne Republike Kine u skladu s Uredbom (EZ) br. 88/97 nakon postupka provjere pokrenutog na temelju Obavijesti Komisije 2014/C 299/08 (SL L 132, 29.5.2015., str. 32.).
(6) Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/1296 оd 16. rujna 2020. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 88/97 o odobrenju izuzeća uvoza određenih dijelova za bicikle podrijetlom iz Narodne Republike Kine od proširenja, utvrđenog Uredbom Vijeća (EZ) br. 71/97, antidampinške pristojbe uvedene Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2474/93 (SL L 303, 17.9.2020., str. 20.).
(7) Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.)
PRILOG I.
Stranke u ispitnom postupku
Dodatna oznaka TARIC |
Naziv |
Adresa |
Datum stupanja na snagu |
||
C557 |
Berria Bike SL |
|
30.3.2022. |
||
C720 |
Propain Bicycles GmbH |
|
1.7.2021. |
||
C860 |
Profil Bicycles CZ s.r.o. |
|
20.2.2022. |
||
C863 |
Decathlon Sp. Z.o.o. |
|
21.3.2022. |
PRILOG II.
Ažurirani popis izuzetih stranaka
Dodatna oznaka TARIC |
Naziv |
Adresa |
Datum stupanja na snagu |
|||
8005 |
Gruppo Bici S.p.A. |
|
27.2.1998. |
|||
8062 |
Nikos Maniatopoulos S.A. |
|
22.1.1997. |
|||
8065 |
Arcade Cycles |
|
27.1.1997. |
|||
8068 |
Cicli Esperia S.p.a. |
|
30.1.1997. |
|||
8069 |
Orbea S. Coop Ltd. |
|
31.1.1997. |
|||
8071 |
Yakari S.p.A. |
|
6.2.1997. |
|||
8073 |
Van den Berghe N.V. |
|
11.2.1997. |
|||
8075 |
Alpina di Montevecchi Manolo & C. s.a.s. |
|
13.2.1997. |
|||
8078 |
Jan Janssen Fietsen B.V. |
|
19.2.1997. |
|||
8079 |
F.I.V. Edoardo Bianchi S.p.A. |
|
20.2.1997. |
|||
8080 |
Etablissements Savoye et Cie |
|
5.3.1997. |
|||
8081 |
Scout s.n.c |
|
6.3.1997. |
|||
8082 |
Órbita-Bicicletas Portuguesas Lda |
|
12.3.1997. |
|||
8083 |
Établissements René Valdenaire S.A. |
|
13.3.1997. |
|||
8084 |
Schiano S.r.l. |
|
14.3.1997. |
|||
8085 |
Decathlon Produzione Italia S.r.l. |
|
3.4.1997. |
|||
8088 |
Denver S.r.l. |
|
28.2.1997. |
|||
8091 |
Azor Bike B.V. |
|
30.6.1997. |
|||
8205 |
Cicli Frera S.n.c. di Antonio e Vittorio Fontana & C. |
|
18.2.1998. |
|||
8296 |
Inter bike – Importação e Exportação Lda |
|
17.6.1998. |
|||
8328 |
Giant Europe Manufacturing B.V. |
|
10.7.1997. |
|||
8330 |
NV Minerva |
|
9.7.1997. |
|||
8489 |
Cycle-Union GmbH |
|
6.1.1998. |
|||
8490 |
ZPG GmbH & Co. KG |
|
16.3.1998. |
|||
8491 |
Thompson |
|
22.4.1998. |
|||
8522 |
Flanders NV |
|
30.9.1997. |
|||
8523 |
Ghost-Bikes GmbH |
|
19.9.1997. |
|||
8524 |
Kurt Gudereit GmbH & Co. KG Fahrradfabrik |
|
22.9.1997. |
|||
8604 |
Giubilato Cicli S.r.l. |
|
27.11.2003. |
|||
8605 |
Cicli Elios S.r.l. (*) |
|
15.10.1998. |
|||
8609 |
Koninklijke Gazelle N.V. |
|
29.6.2005. |
|||
8612 |
Tecno Bike S.r.l. |
|
13.1.1999. |
|||
8624 |
Berg Toys B.V. |
|
12.3.1999. |
|||
8748 |
All Bike’ s S.r.l. |
|
28.10.1997. |
|||
8749 |
Bikkel Bikes Group B.V. |
|
18.11.1997. |
|||
8750 |
Ludo N.V. |
|
24.11.1997. |
|||
8767 |
Planet’Fun S.A. |
|
12.2.1998. |
|||
8768 |
Cyclopodilatiki S.A. |
|
9.2.1998. |
|||
8973 |
Fahrradfabrik Schauff GmbH & Co. KG |
|
24.1.1997. |
|||
8979 |
W.S.B. Hi-Tech Bicycle Europe B.V. |
|
5.2.1997. |
|||
8981 |
Olmo Giuseppe S.p.A. |
|
6.7.1998. |
|||
8983 |
Mandelli s.r.l. |
|
12.2.1997. |
|||
A045 |
Simplon Fahrrad GmbH |
|
29.9.1999. |
|||
A087 |
Bottecchia Cicli S.r.l. |
|
10.8.2005. |
|||
A088 |
Cicli Adriatica S.r.l. Uninominale |
|
14.12.1999. |
|||
A090 |
Intersens Bikes & Parts B.V. |
|
10.12.1999. |
|||
A162 |
Fratelli Zanoni S.r.l. |
|
7.3.2000. |
|||
A163 |
Speedcross s.r.l. |
|
30.3.2000. |
|||
A167 |
Cicli Olympia S.r.l. |
|
30.5.2000. |
|||
A168 |
EGC s.r.l. |
|
19.5.2000. |
|||
A172 |
Lenardon Lida |
|
3.5.2000. |
|||
A201 |
Kokotis A. Bros S.A. |
|
3.7.2000. |
|||
A221 |
GTA My Bicycle s.a.a. |
|
5.12.2001. |
|||
A227 |
IKO Sportartikel Handels GmbH |
|
7.9.2000. |
|||
A231 |
Velomarche di Giunta Giancarlo & C. s.n.c. |
|
13.12.2000. |
|||
A232 |
Fabbrica Biciclette Trubbiani S.r.l. |
|
3.1.2001. |
|||
A233 |
VICINI di Vicini Ottavio e Figli s.n.c. |
|
1.1.2000. |
|||
A247 |
AT Zweirad GmbH |
|
15.1.2001. |
|||
A249 |
F.A.R.A.M. S.r.l. |
|
22.2.2001. |
|||
A271 |
Cicli Lombardo S.p.A. |
|
23.5.2001. |
|||
A288 |
Paul Lange & Co. OHG |
|
27.4.2000. |
|||
A320 |
RGVS Ibérica Unipessoal Lda |
|
22.5.2001. |
|||
A326 |
Cicli Casadei S.r.l. |
|
1.1.2002. |
|||
A327 |
Dino Bikes S.p.A. |
|
1.1.2002. |
|||
A346 |
Diamant Fahrradwerke GmbH |
|
1.9.2001. |
|||
A359 |
Biciclasse C.S. S.r.l. |
|
1.3.2002. |
|||
A360 |
G.F.M. Bike di Franco Ingarao |
|
18.3.2002. |
|||
A377 |
F.A.A.C. s.n.c. di Sbrissa F.lli & C. |
|
23.4.2002. |
|||
A384 |
Toim S.L. |
|
7.5.2002. |
|||
A402 |
Cicli Roveco di Veronese Paolo & C. s.a.s. |
|
12.1.2002. |
|||
A403 |
Telai Olagnero S.r.l. |
|
18.7.2002. |
|||
A407 |
Sangal – Indústria de Veículos Lda |
|
15.10.2001. |
|||
A412 |
Atala S.p.A. |
|
23.9.2002. |
|||
A413 |
Norta N.V. |
|
24.9.2002. |
|||
A415 |
Böttcher Fahrräder GmbH |
|
7.3.2001. |
|||
A432 |
Star Due S.r.l. |
|
31.1.2003. |
|||
A436 |
Motomur S.L. |
|
11.2.2003. |
|||
A445 |
Star Ciclo, Montagem Comercializaçaõ de Bicicletas Lda |
|
13.5.2003. |
|||
A469 |
Kettler Alu-Rad GmbH |
|
20.6.2003. |
|||
A485 |
SFM GmbH |
|
4.6.2003. |
|||
A487 |
IMACYCLES – Acessorios Para Bicicletas e Motociclos Lda |
|
25.9.2003. |
|||
A500 |
Bicicletas de Castilla y León S.L. |
|
9.10.2003. |
|||
A533 |
Special Bike Società Cooperativa |
|
22.1.2008. |
|||
A534 |
Accell Hunland Kft. |
|
1.5.2004. |
|||
A535 |
BELVE s.r.o. |
|
4.5.2004. |
|||
A536 |
Bike Fun International s.r.o. |
|
1.5.2004. |
|||
A537 |
BPS Bicycle Industrial s.r.o. |
|
1.5.2004. |
|||
A539 |
IB Sp. z o.o. Zakład Pracy Chronionej |
|
1.5.2004. |
|||
A540 |
Ideal Europe Sp. z.o.o. |
|
1.5.2004. |
|||
A542 |
Biuro Ekonomiczno-Handlowe Jan Zasada Sp. z o.o. |
|
1.5.2004. |
|||
A543 |
KROSS S.A. |
|
1.5.2004. |
|||
A545 |
Neuzer Kerékpar Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. |
|
1.5.2004. |
|||
A546 |
OLPRAN Spol. s.r.o. |
|
1.5.2004. |
|||
A547 |
UAB Baltik Vairas |
|
1.5.2004. |
|||
A548 |
FHMM Sp. z o.o. |
|
1.5.2004. |
|||
A551 |
Kellys Bicycles s.r.o. |
|
1.5.2004. |
|||
A552 |
Master Bike s.r.o. |
|
1.5.2004. |
|||
A553 |
Novus Bike s.r.o. |
|
1.5.2004. |
|||
A554 |
Olimpia Kerékpár Kft. |
|
1.5.2004. |
|||
A555 |
Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD |
|
1.5.2004. |
|||
A556 |
UNIBIKE K. Orłowska, P. Drobotowski Sp.J. |
|
1.5.2004. |
|||
A557 |
KENZEL s.r.o. |
|
1.5.2004. |
|||
A558 |
4EVER s.r.o. |
|
1.5.2004. |
|||
A565 |
Romet Sp. z o.o. |
|
1.6.2005. |
|||
A566 |
Zweirad Paulsen |
|
22.6.2004. |
|||
A571 |
Sprick Rowery Sp. z o.o. |
|
7.6.2004. |
|||
A576 |
N.V. Race Productions (*) |
|
15.9.2004. |
|||
A586 |
Tolin Przedsiebiorstwo Prywatne Jerzy Topolski |
|
10.9.2004. |
|||
A589 |
Bike Mate s.r.o. |
|
8.10.2004. |
|||
A605 |
Bohemia Bike a.s. |
|
8.11.2004. |
|||
A616 |
Koliken MAGYAR-CSEH és SZLOVÁK Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság |
|
8.11.2004. |
|||
A630 |
CULT d.o.o. |
|
24.1.2005. |
|||
A662 |
CREDAT Holding a.s. |
|
10.2.2005. |
|||
A664 |
Maxbike s.r.o. |
|
3.1.2005. |
|||
A668 |
PFIFF Vertriebs GmbH |
|
6.4.2005. |
|||
A686 |
Cycling Sports Group Europe B.V. |
|
21.6.2005. |
|||
A697 |
Artur Nowak Firma Wielobranż Mexller |
|
22.9.2005. |
|||
A726 |
Unibike OEM Factory S.A. |
|
10.11.2005. |
|||
A730 |
Alubike – Bicicletas S.A. |
|
12.12.2005. |
|||
A732 |
Bonaventure BVBA |
|
19.1.2006. |
|||
A737 |
Prestige Rijwielen N.V. |
|
16.2.2006. |
|||
A745 |
Skeppshultcykeln AB |
|
29.3.2005. |
|||
A746 |
TRENGA DE Vertriebs GmbH |
|
10.5.2006. |
|||
A774 |
Stevens Vertriebs GmbH |
|
3.7.2006. |
|||
A776 |
Ing. Jaromír Březina |
|
20.7.2006. |
|||
A777 |
Goldbike – Industria de Bicicletas Lda |
|
9.8.2006. |
|||
A778 |
Puky GmbH & Co. KG |
|
21.8.2006. |
|||
A781 |
Look Cycle International S.A. |
|
14.9.2006. |
|||
A794 |
TG Supplies GmbH |
|
6.11.2006. |
|||
A810 |
CROSS Ltd |
|
1.1.2007. |
|||
A811 |
Balkanvelo AD |
|
1.1.2007. |
|||
A812 |
Maxcom |
|
1.1.2007. |
|||
A813 |
Leader-96 Ltd |
|
1.1.2007. |
|||
A814 |
Velomania Ltd |
|
1.1.2007. |
|||
A815 |
Robifir Bike Ltd. |
|
1.1.2007. |
|||
A817 |
Eurosport DHS SA |
|
1.1.2007. |
|||
A824 |
Fratelli Schiano S.r.l. |
|
31.1.2007. |
|||
A825 |
Helkama Velox Oy |
|
29.1.2007. |
|||
A826 |
Rijwielen en bromfietsen L’Avenir |
|
21.3.2007. |
|||
A838 |
KOVL spol. sro |
|
29.3.2007. |
|||
A849 |
Euro Bike Products |
|
6.8.2007. |
|||
A850 |
Radsportvertrieb Ditmar Bayer GmbH |
|
25.6.2007. |
|||
A856 |
Canyon Bicycles GmbH |
|
4.12.2007. |
|||
A894 |
Winora Staiger GmbH |
|
19.1.1997. |
|||
A896 |
S.C. Madirom Prod S.r.l. |
|
11.8.2008. |
|||
A897 |
ROSE Bikes GmbH |
|
16.9.2008. |
|||
A963 |
Wilier Triestina S.p.A. |
|
3.11.2009. |
|||
A966 |
Skilledbike Sp. z o.o. |
|
22.1.2010. |
|||
A967 |
Unicykel AB |
|
11.1.2010. |
|||
A968 |
JETLANE S.A.S. |
|
18.2.2010. |
|||
A970 |
Sintema Sport S.r.l. |
|
22.2.2010. |
|||
A979 |
New Metelli di Metelli Maria Rosa & C. s.a.s. |
|
13.4.2010. |
|||
A984 |
Blue Factory Team S.L. |
|
16.7.2010. |
|||
A991 |
Maxtec Ltd |
|
15.10.2010. |
|||
A993 |
Kwasny & Diekhöner GmbH |
|
5.7.2011. |
|||
B294 |
Etablissements Th. Brasseur S.A. |
|
29.5.2012. |
|||
B934 |
C2 g-engineering GmbH |
|
16.12.2013. |
|||
B935 |
Longway Poland Sp. z o.o. |
|
16.12.2013. |
|||
B936 |
BBF Bike GmbH |
|
14.1.2014. |
|||
B940 |
Solo International Oy |
|
26.7.2013. |
|||
B960 |
In Cycles – Montagem e Comércio de Bicicletas Lda |
|
2.5.2014. |
|||
B963 |
Panex Dinamic d.o.o. |
|
13.8.2014. |
|||
C001 |
Cicli Europa S.r.l. |
|
10.11.2014. |
|||
C002 |
OLYMPIQUE SARL |
|
28.10.2014. |
|||
C003 |
Interbike Spólka z o.o. |
|
18.12.2014. |
|||
C004 |
Accell Nederland B.V. |
|
20.4.1996. |
|||
C005 |
Cycles France Loire |
|
20.4.1996. |
|||
C006 |
Cycles Lapierre |
|
28.1.1997. |
|||
C007 |
Cycleurope Industries |
|
20.4.1996. |
|||
C008 |
Cycleurope Sverige AB (navedeno kao Monrak Crescent) |
|
19.1.1997. |
|||
C009 |
Derby Cycle Werke GmbH (*) |
|
19.1.1997. |
|||
C010 |
Engelbert Meyer GmbH |
|
19.1.1997. |
|||
C011 |
Esmaltina – Auto ciclos S.A. |
|
27.1.1997. |
|||
C012 |
Fratelli Masciaghi S.p.A. |
|
29.1.1997. |
|||
C013 |
KTM Fahrrad GmbH |
|
30.1.1997. |
|||
C014 |
Manufacture Française Du Cycle |
|
20.4.1996. |
|||
C015 |
MBM S.r.l. |
|
29.1.1997. |
|||
C016 |
Montana S.r.l. |
|
30.1.1997. |
|||
C017 |
Panther International GmbH |
|
20.4.1996. |
|||
C018 |
Promiles |
|
20.4.1996. |
|||
C019 |
Prophete GmbH & Co. KG |
|
19.1.1997. |
|||
C020 |
TNT Cycles S.L. |
|
19.1.1997. |
|||
C021 |
Kuisle & Kuisle GmbH |
|
17.2.2015. |
|||
C053 |
Trans-Rower Roman Tylec |
|
1.7.2015. |
|||
C102 |
Uno Bike B.V. |
|
24.11.2015. |
|||
C128 |
Slavomir Sladek Velosprint S |
|
14.4.2016. |
|||
C202 |
Vanmoof B.V. |
|
1.1.2018. |
|||
C307 |
Merida Polska Sp. Z o.o. |
|
14.6.2017. |
|||
C311 |
Juan Luna Cabrera |
|
4.10.2017. |
|||
C481 |
FJ Bikes Europe Unipessoal, Lda |
|
8.5.2018. |
|||
C492 |
MOTOKIT Veiculos e Acessórios Lda |
|
25.9.2020. |
|||
C527 |
FIRMA ADAM Adam Ziętek |
|
29.8.2019. |
|||
C559 |
Northtec sp. z.o.o. |
|
27.7.2020. |
|||
C560 |
Giant Gyártó Hungary Kft. |
|
15.7.2020. |
PRILOG III.
Struktura oznaka TARIC
8714 91 10 |
– – – okviri: |
||||
|
– – – – bojani, anodizirani, polirani i/ili lakirani: |
||||
|
– – – – – podrijetlom ili isporučeni iz Kine: (1)
|
||||
8714911021 |
– – – – – – izrađeni od karbonskih vlakana i umjetne smole, za upotrebu u proizvodnji bicikala (uključujući e-bicikle) |
||||
8714911025 |
– – – – – –okvir, izrađen od aluminija ili od aluminija, karbonskih vlakana i umjetne smole, za upotrebu u proizvodnji bicikala (uključujući električne bicikle) |
||||
8714911029 |
– – – – – – ostalo |
||||
|
|||||
8714911031 |
– – – – – – izrađeni od karbonskih vlakana i umjetne smole, za upotrebu u proizvodnji bicikala (uključujući e-bicikle) |
||||
8714911035 |
– – – – – – okvir, izrađen od aluminija ili od aluminija i karbonskih vlakana, za upotrebu u proizvodnji bicikala (uključujući e-bicikle) |
||||
8714911039 |
– – – – – – ostalo |
||||
|
– – – – ostalo |
||||
8714911070 |
– – – – – okvir, izrađen od aluminija ili od aluminija i karbonskih vlakana, za upotrebu u proizvodnji bicikala (uključujući e-bicikle) |
||||
8714911075 |
– – – – – izrađeni od karbonskih vlakana i umjetne smole, za upotrebu u proizvodnji bicikala (uključujući e-bicikle) |
||||
8714911089 |
– – – – – ostalo |
||||
8714 91 30 |
– – – prednje vilice: |
||||
|
– – – – bojani, anodizirani, polirani i/ili lakirani: |
||||
|
– – – – – podrijetlom ili isporučene iz Kine: (1)
|
||||
8714913025 |
– – – – – – Prednje vilice, osim rigidnih (neteleskopskih) prednjih vilica izrađenih u potpunosti od čelika, za upotrebu u proizvodnji bicikala (uključujući električne bicikle) |
||||
8714913029 |
– – – – – – ostalo |
||||
|
|||||
8714913035 |
– – – – – – Prednje vilice, osim rigidnih (neteleskopskih) prednjih vilica izrađenih u potpunosti od čelika, za upotrebu u proizvodnji bicikala (uključujući električne bicikle) |
||||
8714913039 |
– – – – – – ostalo |
||||
|
– – – –ostalo |
||||
8714913072 |
– – – – – Prednje vilice, osim rigidnih (neteleskopskih) prednjih vilica izrađenih u potpunosti od čelika, za upotrebu u proizvodnji bicikala (uključujući električne bicikle) |
||||
8714913089 |
– – – – – ostalo |
||||
|
– – – sklopovi stražnjih lančanika (kasete): |
||||
8714930011 |
– – – – – podrijetlom ili isporučeni iz Kine: (1)
|
||||
8714930019 |
|||||
|
– – – – ostale kočnice: |
||||
8714942091 |
– – – – – podrijetlom ili isporučene iz Kine: (1)
|
||||
8714942099 |
|||||
8714 94 90 |
– – – dijelovi: |
||||
|
– – – – kočione ručice: |
||||
8714949011 |
– – – – – podrijetlom ili isporučene iz Kine: (1)
|
||||
8714949019 |
|||||
8714949090 |
– – – – ostalo |
||||
8714 96 30 |
– – – sklopovi pogonskog lančanika: |
||||
8714963010 |
– – – – – podrijetlom ili isporučeni iz Kine: (1)
|
||||
8714963090 |
|||||
8714 99 10 |
– – – volani: |
||||
|
– – – – – podrijetlom ili isporučeni iz Kine: (1)
|
||||
8714991020 |
– – – – – ručice kormila bicikla:
|
||||
8714991029 |
– – – – – ostalo |
||||
|
|||||
8714991089 |
– – – – – ručice kormila bicikla,
|
||||
8714991099 |
– – – – – ostalo |
||||
8714 99 50 |
– – – lančani mjenjači brzina: |
||||
|
– – – – – podrijetlom ili isporučeni iz Kine: (1)
|
||||
8714995011 |
– – – – – lančani mjenjači brzina, koji se sastoje od:
|
||||
8714995019 |
– – – – – ostalo |
||||
|
|||||
8714995091 |
– – – – – lančani mjenjači brzina, koji se sastoje od:
|
||||
8714995099 |
– – – – – ostalo |
||||
8714 99 90 |
– – – ostalo; dijelovi: |
||||
|
– – – – kompletni kotači, sa zračnicama, gumama i lančanicima ili bez njih: |
||||
8714999011 |
– – – – – podrijetlom ili isporučeni iz Kine: (1)
|
||||
8714999019 |
|||||
8714999030 |
– – – – nosači (cijevi) sjedala, za upotrebu u proizvodnji bicikala (uključujući električne bicikle) |
||||
8714999040 |
– – – – držači (lule) volana bicikla, za upotrebu u proizvodnji bicikala (uključujući električne bicikle) |
||||
8714999089 |
– – – – ostalo |
(1) Pravila za kontrolu uporabe u posebne svrhe (članak 254. Uredbe br. 952/2013) primjenjuju se mutatis mutandis.
(2) Izuzete stranke čiji postupci sklapanja ne predstavljaju izbjegavanje jer nisu obuhvaćene područjem primjene članka 13. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/1036, su sljedeće: (vidjeti Prilog II).
(3) Stranke u ispitnom postupku u vezi s kriterijima članka 13. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/1036, za koje je suspendirana antidampinška pristojba do donošenja odluke Komisije i od kojih nadležna tijela država članica zahtijevaju jamstvo, su sljedeće: (vidjeti Prilog I.).