EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0255
2014/255/EU: Commission Implementing Decision of 29 April 2014 establishing the Work Programme for the Union Customs Code
2014/255/EU: Provedbena odluka Komisije оd 29. travnja 2014. o donošenju programa rada za Carinski zakonik Unije
2014/255/EU: Provedbena odluka Komisije оd 29. travnja 2014. o donošenju programa rada za Carinski zakonik Unije
SL L 134, 7.5.2014, p. 46–53
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 15/04/2016; Stavljeno izvan snage i zamijenjeno 32016D0578
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32016D0578 | stavljanje izvan snage | 16/04/2016 |
7.5.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 134/46 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE
оd 29. travnja 2014.
o donošenju programa rada za Carinski zakonik Unije
(2014/255/EU)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (1), a posebno njezin članak 281.,
budući da:
(1) |
Člankom 280. Uredbe (EU) br. 952/2013 o Carinskom zakoniku Unije (dalje u tekstu „Zakonik”) predviđa se da Komisija mora izraditi program rada povezan s razvojem i uvođenjem elektroničkih sustava. Program rada osobito je važan za donošenje prijelaznih mjera povezanih s elektroničkim sustavima i rokovima u slučajevima kada se sustavi još nisu počeli primjenjivati do 1. svibnja 2016. kada Zakonik stupa na snagu. |
(2) |
Zakonikom je predviđeno da se sva razmjena informacija među carinskim tijelima i između gospodarskih subjekata i carinskih tijela kao i pohrana tih informacija obavlja tehnikama elektroničke obrade podataka te da informacijski i komunikacijski sustavi u svim državama članicama trebaju nuditi jednake mogućnosti svim gospodarskim subjektima. Stoga bi se programom rada trebao utvrditi opsežan plan za primjenu elektroničkih sustava kako bi se osigurala ispravna primjena Zakonika. |
(3) |
U skladu s time program rada trebao bi sadržavati popis elektroničkih sustava koje bi blisko surađujući trebale razviti države članice i Komisija kako bi se Zakonik mogao primjenjivati u praksi. Taj se popis temelji na postojećem dokumentu o planiranju koji je povezan sa svim projektima povezanima s informacijskim tehnologijama u području carine i poznat pod nazivom višegodišnji strateški plan, a sastavljen je u skladu s Odlukom br. 70/2008/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (2), a posebice s njezinim člankom 4. i člankom 8. stavkom 2. Za elektroničke sustave iz programa rada trebao bi vrijediti isti pristup upravljanja projektima i trebali bi biti osmišljeni i razvijeni kako je određeno višegodišnjim strateškim planom. |
(4) |
Programom rada trebalo bi definirati i opisati elektroničke sustave i povezane pravne osnove, ključne točke i predviđene datume za početak primjene. Ti bi se datumi trebali navoditi kao „predviđeni datumi uvođenja”. Datum uvođenja elektroničkih sustava trebao bi biti predviđeni datum završetka prijelaznog razdoblja. |
(5) |
Elektronički sustavi iz programa rada trebali bi biti odabrani u svjetlu njihova očekivanog učinka u smislu prioriteta utvrđenih u Zakoniku. Jedan je od glavnih prioriteta u tom pogledu ponuditi gospodarskim subjektima širok spektar elektroničkih carinskih usluga na cijelom carinskom području Unije. Nadalje, elektroničkim bi se sustavima trebalo pridonijeti učinkovitosti, djelotvornosti i usklađenosti carinskih postupaka širom Unije. Redoslijed i raspored uvođenja sustava uključenih u program rada trebali bi se temeljiti na praktičnim pitanjima i pitanjima povezanima s upravljanjem projektima kao što su raspoređivanje napora i resursa, međusobna povezanost projekata, posebni preduvjeti za svaki sustav i zrelost projekta. Cilj je programa rada planirati razvoj elektroničkih sustava i upravljati njima na pravilan i postupan način. |
(6) |
Budući da države članice u suradnji s Komisijom razvijaju, uvode i održavaju elektroničke sustave iz članka 16. stavka 1. Zakonika, Komisija i države članice trebale bi zajednički osigurati da se priprema i primjena elektroničkih sustava provode u skladu s programom rada te da se donesu odgovarajuće mjere za usklađeno i pravovremeno planiranje, dizajn, razvoj i uvođenje sustava. |
(7) |
Kako bi se osigurala vremenska usklađenost programa rada i višegodišnjeg strateškog plana, trebalo bi ih ažurirati istodobno. |
(8) |
Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Predmet
Ovom se Odlukom donosi plan rada iz članka 280. stavka 1. Uredbe (EU) br. 952/2013 o Carinskom zakoniku Unije („Zakonik”).
Program rada priložen je ovoj Odluci.
Članak 2.
Provedba
1. Komisija i države članice donose mjere potrebne za suradnju i provedbu programa rada.
2. Projekti utvrđeni programom rada te priprema i primjena odgovarajućih elektroničkih sustava usklađeni su s programom rada.
3. Komisija se obvezuje da će postići dogovor s državama članicama u pogledu područja primjene projekta, dizajna, zahtjeva i arhitekture elektroničkih sustava kako bi se započelo s projektima iz programa rada. Komisija se prema potrebi savjetuje i s gospodarskim subjektima i uzima u obzir njihovo mišljenje.
Članak 3.
Ažuriranje
1. Program rada se redovito ažurira kako bi se osigurala usklađenost s posljednjim razvojima u provedbi Zakonika i prilagodba njima te kako bi se u obzir uzeo stvarni napredak u području pripreme i razvoja elektroničkih sustava, a osobito u pogledu raspoloživosti zajednički dogovorenih specifikacija i početka primjene elektroničkih sustava.
2. Kako bi se osigurala vremenska usklađenost između programa rada i višegodišnjeg strateškog plana, program rada ažurira se barem jednom godišnje.
Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. travnja 2014.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 269, 10.10.2013., str. 1.
(2) Odluka br. 70/2008/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. siječnja 2008. o okruženju bez papira za carinu i trgovinu (SL L 23, 26.1.2008., str. 21.).
PRILOG
PROGRAM RADA ZA CARINSKI ZAKONIK UNIJE
I. Uvod u program rada
Svrha je programa rada osigurati instrument za potporu primjeni Zakonika u pogledu razvoja i uvođenja elektroničkih sustava.
Programom rada pruža se potpora razvoju elektroničkih sustava iz članka 6. stavka 1. i uređuje određivanje prijelaznih razdoblja iz članka 278. Zakonika. Program rada odnosi se na potrebnu suradnju između Komisije i država članica u području razvoja i uvođenja elektroničkih sustava kako je predviđeno člankom 16. stavkom 1. Zakonika.
U okviru programa rada podrazumijeva se sljedeće:
1. |
program se odnosi na razvoj i uvođenje elektroničkih sustava iz članka 16. stavka 1. Zakonika; |
2. |
njime se u obzir uzimaju prioriteti određeni u članku 280. stavku 2. Zakonika; |
3. |
sadržava popis elektroničkih sustava iz članka 16. stavka 1. potrebnih za primjenu odredaba Zakonika za koje je potrebno predvidjeti prijelazno razdoblje od datuma primjene Zakonika i najkasnije do 31. prosinca 2020.; |
4. |
programom se za svaki projekt utvrđuje:
|
Opis elektroničkih sustava u programu rada temelji se na preduvjetima za te sustave koji se mogu izvesti iz opisa u Kodeksu u trenutku izrade programa rada.
Kako bi se proveo program rada, Komisija će u bliskoj suradnji s državama članicama započeti posebne projekte povezane s elektroničkim sustavima i provesti aktivnosti poslovne analize. U cilju daljnje razrade tehničkog dijela projekata povezanog s informacijskim tehnologijama Komisija će u bliskoj suradnji s državama članicama utvrditi zajedničke specifikacije za predviđene elektroničke sustave. Države članice i Komisija osigurat će razvoj i uvođenje sustava, uključujući testiranje i migraciju aktivnosti, u skladu s utvrđenom arhitekturom i specifikacijama sustava. Komisija i države članice također će surađivati s drugim zainteresiranim stranama poput gospodarskih subjekata.
Projekti će se razvijati u različitim fazama (razvoj, izrada, testiranje, migracija i na kraju početak primjene). Uloga Komisije i država članica u tim će različitim fazama ovisiti o prirodi i arhitekturi sustava i njegovih sastavnih dijelova ili usluga kao što je opisano u detaljnim sažecima projekata u okviru višegodišnjeg strateškog plana. Komisija prema potrebi utvrđuje zajedničke tehničke specifikacije u bliskoj suradnji s državama članicama koje prethodno provode njihovo preispitivanje, a kako bi ih se stavilo na raspolaganje 24 mjeseca prije predviđenog datuma uvođenja elektroničkog sustava.
Države članice i Komisija sudjelovat će u razvoju i uvođenju sustava, uključujući aktivnosti potpore pri provedbi, kao što su osposobljavanje i komunikacijske aktivnosti. Te će se aktivnosti provoditi u vezi s ključnim točkama i datumima navedenim u programu rada. Gospodarski subjekti poduzet će potrebne korake kako bi mogli upotrebljavati sustave nakon njihova uvođenja.
II. Program rada (za Carinski zakonik Unije)
Projekti u okviru Carinskog zakonika Unije i povezani elektronički sustavi Popis projekata povezanih s razvojem i uvođenjem elektroničkih sustava potrebnih za primjenu Zakonika |
Pravna osnova |
Ključna točka |
Predviđeni datum uvođenja elektroničkih sustava (1) |
||||||||||
|
članak 6. stavak 1. i članci 16. i 64. Uredbe (EU) br. 952/2013 o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije |
predviđeni datum za tehničke specifikacije = Q1 2015 |
1.1.2017. |
||||||||||
|
članak 6. stavak 1. i članci 16., 22., 23., 26., 27., 28., 33. i 34. Uredbe (EU) br. 952/2013 o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije |
predviđeni datum za tehničke specifikacije = Q2 2015 (faza 1) = Q3 2016 (faza 2) |
1.3.2017. (faza 1) 1.10.2018. (faza 2) |
||||||||||
|
članak 6. stavak 1. i članci 16., 22., 23., 26., 27. i 28. Uredbe (EU) br. 952/2013 o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije |
predviđeni datum za tehničke specifikacije = Q3 2015 |
2.10.2017. |
||||||||||
|
članak 6. stavak 1. i članak 16. Uredbe (EU) br. 952/2013 o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije |
predviđeni datum za tehničke specifikacije = Q4 2015 |
2.10.2017. |
||||||||||
|
članak 6. stavak 1. i članci 16. i 153. Uredbe (EU) br. 952/2013 o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije |
predviđeni datum za tehničke specifikacije = Q3 2015 |
2.10.2017. |
||||||||||
|
članak 6. stavak 1. i članci 16., 22., 23., 26., 27., 28., 38. i 39. Uredbe (EU) br. 952/2013 o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije |
predviđeni datum za tehničke specifikacije = Q1 2016 |
1.3.2018. |
||||||||||
|
članak 6. stavak 1. i članak 56. stavak 5. Uredbe (EU) br. 952/2013 o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije |
predviđeni datum za tehničke specifikacije = Q3 2016 |
1.10.2018. |
||||||||||
|
članak 6. stavak 1. i članci 226. do 236. Uredbe (EU) br. 952/2013 o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije |
predviđeni datum za tehničke specifikacije = Q3 2016 |
1.10.2018. |
||||||||||
|
članak 6. stavak 1. i članci 16., 179. i 263. do 276. Uredbe (EU) br. 952/2013 o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije |
predviđeni datum za tehničke specifikacije = Q3 2016 |
1.3.2019. |
||||||||||
|
članak 6. stavak 1. i članci 16., 215., 237. do 242. i 250. do 262. Uredbe (EU) br. 952/2013 o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije |
predviđeni datum za tehničke specifikacije = Q3 2017 |
1.10.2019. |
||||||||||
|
članak 6. stavak 1. i članci 16., 215., 237. do 242. i 250. do 262. Uredbe (EU) br. 952/2013 o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije |
predviđeni datum za tehničke specifikacije = Q1 2017 |
1.10.2019. |
||||||||||
|
članak 6. stavak 1. i članci 16. i 133. do 152. Uredbe (EU) br. 952/2013 o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije |
predviđeni datum za tehničke specifikacije = Q3 2017 |
2.3.2020. |
||||||||||
|
članak 6. stavak 1. i članci 16. i 179. Uredbe (EU) br. 952/2013 o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije |
predviđeni datum za tehničke specifikacije = Q1 2017 |
1.10.2020. |
||||||||||
|
članak 6. stavak 1. i članci 16. i 89. do 100. Uredbe (EU) br. 952/2013 o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije |
predviđeni datum za tehničke specifikacije = Q1 2018 |
2.3.2020. |
||||||||||
|
članak 6. stavak 1., članci 16., 46. i 127. do 132. Uredbe (EU) br. 952/2013 o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije |
treba odrediti u sljedećoj inačici programa rada |
treba odrediti u sljedećoj inačici programa rada koja se temelji na planu (2) |
||||||||||
|
članak 6. stavak 1., članak 16. stavak 1. i članak 57. Uredbe (EU) br. 952/2013 o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije |
treba odrediti u sljedećoj inačici programa rada |
treba odrediti u sljedećoj inačici programa rada |
Slika:
grafički pregled
(1) Taj predviđeni datum uvođenja elektroničkih sustava odgovara datumu završetka prijelaznog razdoblja.
(2) Vremenski raspored za projekte povezane s kretanjima u području upravljanja rizikom treba uzeti u obzir pri ažuriranju programa rada u skladu s Komisijinim trenutačnim radom na strategiji i akcijskom planu koji se temelje na zaključcima Vijeća o jačanju sigurnost opskrbnoga lanca i upravljanju rizicima u carinskim pitanjima (8761/3/13, rev. 3, 18. lipnja 2013.).