Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R0192

    Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/192 оd 20. listopada 2021. o izmjeni regulatornih tehničkih standarda utvrđenih u Delegiranoj uredbi (EU) br. 1151/2014 u pogledu informacija koje se priopćuju pri ostvarivanju prava poslovnog nastana i slobode pružanja usluga (Tekst značajan za EGP)

    C/2021/7430

    SL L 31, 14.2.2022, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/192/oj

    14.2.2022   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 31/1


    DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/192

    оd 20. listopada 2021.

    o izmjeni regulatornih tehničkih standarda utvrđenih u Delegiranoj uredbi (EU) br. 1151/2014 u pogledu informacija koje se priopćuju pri ostvarivanju prava poslovnog nastana i slobode pružanja usluga

    (Tekst značajan za EGP)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Direktivu 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o pristupanju djelatnosti kreditnih institucija i bonitetnom nadzoru nad kreditnim institucijama i investicijskim društvima, izmjeni Direktive 2002/87/EZ te stavljanju izvan snage direktiva 2006/48/EZ i 2006/49/EZ (1), a posebno njezin članak 35. stavak 5., članak 36. stavak 5. i članak 39. stavak 4.,

    budući da:

    (1)

    Delegiranom uredbom Komisije (EU) br. 1151/2014 (2) utvrđuju se informacije koje kreditne institucije trebaju dostaviti pri ostvarivanju prava poslovnog nastana i slobode pružanja usluga.

    (2)

    Kako bi se potaknula konvergencija praksi nadležnih tijela u području ocjenjivanja obavijesti koje dostavljaju kreditne institucije, trebalo bi detaljnije utvrditi informacije navedene u Delegiranoj uredbi (EU) br. 1151/2014. Nadalje, kako bi se osigurala pravna sigurnost potrebno je ažurirati određena upućivanja na pravne akte.

    (3)

    Informacije koje dostavlja kreditna institucija u obavijesti o putovnici za podružnicu trebale bi biti dovoljno detaljne kako bi se osiguralo da nadležno tijelo matične države članice može provesti točnu i sveobuhvatnu ocjenu primjerenosti kreditne institucije za obavljanje djelatnosti za koje je dostavljena obavijest o putovnici. U tu bi svrhu u dostavljenim informacijama trebalo navesti planirani datum početka svake djelatnosti, a ne samo planirani datum početka osnovnih poslovnih djelatnosti. Slično tome, financijski plan s predviđanjima u pogledu bilance i računa dobiti i gubitka za trogodišnje razdoblje trebao bi uključivati temeljne pretpostavke.

    (4)

    Kako bi se povećala učinkovitost identifikacije kreditne institucije u komunikaciji između nadležnih tijela matične države članice i države članice domaćina ili u komunikaciji između države članice domaćina ili matične države članice i predmetne kreditne institucije, u informacijama koje je kreditna institucija dostavila nadležnim tijelima trebalo bi navesti nacionalnu referentnu oznaku kreditne institucije i identifikacijsku oznaku pravne osobe, ako je dostupno.

    (5)

    Važno je osigurati sigurnost depozita i povećati činjeničnu sigurnost i pouzdanost financijskih informacija koje kreditna institucija dostavlja nadležnim tijelima. Stoga je nužno da kreditna institucija prilikom podnošenja obavijesti o planiranom prestanku poslovanja podružnice obavijesti nadležno tijelo o mjerama koje su poduzete ili koje se poduzimaju kako bi se osiguralo da podružnica više ne drži depozite ili ostala povratna sredstva od javnosti nakon prestanka njezina poslovanja.

    (6)

    Obavijesti o putovnici za usluge trebale bi biti dovoljno detaljne kako bi se osiguralo da nadležno tijelo matične države članice može provesti točnu i sveobuhvatnu ocjenu primjerenosti kreditne institucije za obavljanje djelatnosti za koje je dostavljena obavijest o putovnici. Stoga bi u dostavljenim informacijama trebalo navesti planirani datum početka svake djelatnosti, a ne samo planirani datum početka osnovnih poslovnih djelatnosti.

    (7)

    Delegiranu uredbu (EU) br. 1151/2014 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

    (8)

    Ova se Uredba temelji na nacrtu regulatornih tehničkih standarda koji je Komisiji dostavilo Europsko nadzorno tijelo za bankarstvo.

    (9)

    Europsko nadzorno tijelo za bankarstvo provelo je otvorena javna savjetovanja o nacrtu regulatornih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba, analiziralo moguće povezane troškove i koristi te zatražilo savjet Interesne skupine za bankarstvo osnovane u skladu s člankom 37. Uredbe (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (3),

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Izmjene Delegirane uredbe (EU) br. 1151/2014

    Delegirana uredba (EU) br. 1151/2014 mijenja se kako slijedi:

    (1)

    Članak 3. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    u stavku 1. točka (a) zamjenjuje se sljedećim:

    „(a)

    naziv i adresu kreditne institucije i planirano glavno mjesto poslovanja podružnice;”;

    (b)

    stavak 2. mijenja se kako slijedi:

    i.

    u točki (a) podtočke ii. i iii. zamjenjuju se sljedećim:

    „ii.

    popis djelatnosti iz Priloga I. Direktivi 2013/36/EU koje kreditna institucija namjerava obavljati u državi članici domaćinu, uključujući planirani datum početka svake djelatnosti što je moguće točnije i, u slučaju prestanka djelatnosti, popis prekinutih djelatnosti;

    iii.

    popis djelatnosti koje će činiti osnovno poslovanje u državi članici domaćinu;”

    ii.

    u točki (b) podtočka iii. mijenja se kako slijedi:

    uvodni tekst zamjenjuje se sljedećim:

    „iii.

    ako se očekuje da će podružnica obavljati najmanje jednu investicijsku uslugu ili djelatnost iz članka 4. stavka 1. točke 2. Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća (*), opis sljedećih mehanizama:

    druga alineja zamjenjuje se sljedećim:

    „—

    mehanizama usklađenosti s obvezama utvrđenima člancima od 24. do 28. Direktive 2014/65/EU i mjera koje su mjerodavna nadležna tijela države članice domaćina donijela u skladu s njima;”;

    iii.

    u točki (d) podtočka i. zamjenjuje se sljedećim:

    „i.

    financijski plan koji sadržava predviđanja u pogledu bilance i računa dobiti i gubitka za trogodišnje razdoblje, s temeljnim pretpostavkama;”;

    (2)

    u članku 4. stavku 2. dodaje se sljedeća točka (d):

    „(d)

    ako podružnica prima ili je primala depozite i ostala povratna sredstva pri obavljanju svojih djelatnosti, izjava kreditne institucije u kojoj se navode mjere koje su poduzete ili se poduzimaju kako bi se osiguralo da kreditna institucija više neće držati depozite ili ostala povratna sredstva od javnosti preko podružnice nakon prestanka poslovanja te podružnice.”;

    (3)

    u članku 5. točka (c) zamjenjuje se sljedećim:

    „(c)

    planirani datum početka, što je moguće točniji, za svaku djelatnost koju kreditna institucija namjerava obavljati.”.

    Članak 2.

    Stupanje na snagu

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 20. listopada 2021.

    Za Komisiju

    Predsjednica

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  SL L 176, 27.6.2013., str. 338.

    (2)  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 1151/2014 оd 4. lipnja 2014. o dopuni Direktive 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda u području informacija koje se priopćuju pri ostvarivanju prava poslovnog nastana i slobode pružanja usluga (SL L 309, 30.10.2014., str. 1.).

    (3)  Uredba (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za bankarstvo), kojom se izmjenjuje Odluka br. 716/2009/EZ i stavlja izvan snage Odluka Komisije 2009/78/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 12.).


    Top