This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022D1620
Commission Implementing Decision (EU) 2022/1620 of 19 September 2022 laying down model contingency measures for cases of technical impossibility to access data at the external borders, including fall-back procedures to be followed by border authorities pursuant to Article 48(4) of Regulation (EU) 2018/1240 of the European Parliament and the Council
Provedbena odluka Komisije (EU) 2022/1620 оd 19. rujna 2022. o utvrđivanju oglednih izvanrednih mjera u slučajevima tehničke nemogućnosti pristupa podacima na vanjskim granicama, uključujući rezervne postupke koje trebaju slijediti granična tijela u skladu s člankom 48. stavkom 4. Uredbe (EU) 2018/1240 Europskog parlamenta i Vijeća
Provedbena odluka Komisije (EU) 2022/1620 оd 19. rujna 2022. o utvrđivanju oglednih izvanrednih mjera u slučajevima tehničke nemogućnosti pristupa podacima na vanjskim granicama, uključujući rezervne postupke koje trebaju slijediti granična tijela u skladu s člankom 48. stavkom 4. Uredbe (EU) 2018/1240 Europskog parlamenta i Vijeća
C/2022/6591
SL L 243, 20.9.2022, p. 144–147
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
20.9.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 243/144 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2022/1620
оd 19. rujna 2022.
o utvrđivanju oglednih izvanrednih mjera u slučajevima tehničke nemogućnosti pristupa podacima na vanjskim granicama, uključujući rezervne postupke koje trebaju slijediti granična tijela u skladu s člankom 48. stavkom 4. Uredbe (EU) 2018/1240 Europskog parlamenta i Vijeća
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2018/1240 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. rujna 2018. o uspostavi europskog sustava za informacije o putovanjima i odobravanje putovanja (ETIAS) i izmjeni uredaba (EU) br. 1077/2011, (EU) br. 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 i (EU) 2017/2226 (1), a posebno njezin članak 48. stavak 4.,
budući da:
(1) |
Uredbom (EU) 2018/1240 uspostavlja se europski sustav za informacije o putovanjima i odobravanje putovanja („ETIAS”) za državljane trećih zemalja izuzete od obveze posjedovanja vize za potrebe ulaska na državno područje država članica i boravka na njemu. |
(2) |
U skladu s člankom 47. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1240 granična tijela nadležna za obavljanje granične kontrole na graničnim prijelazima na vanjskim granicama u skladu s Uredbom (EU) 2016/399 Europskog parlamenta i Vijeća (2) obvezna su ostvariti uvid u središnji sustav ETIAS-a s pomoću podataka koji se nalaze na strojno čitljivom području putne isprave. Može doći do tehničkog kvara u nekom od dijelova informacijskog sustava ETIAS-a ili kvara nacionalne granične infrastrukture u državi članici zbog kojeg granično tijelo možda neće moći ostvarivati uvid iz članka 47. stavka 1. Uredbe (EU) 2018/1240. |
(3) |
Svrha je ove Odluke utvrditi ogledne izvanredne mjere, uključujući rezervne postupke, koje trebaju slijediti granična tijela na vanjskim granicama u okolnostima u kojima određeno granično tijelo možda neće moći ostvarivati takav uvid u središnji sustav ETIAS-a. |
(4) |
Države članice trebale bi upotrebljavati ogledne izvanredne mjere i kao smjernice i kao osnovu, prema potrebi prilagođenu, za izradu i donošenje nacionalnih planova za nepredvidive situacije u slučajevima u kojima granično tijelo ne bi moglo ostvarivati uvid u središnji sustav ETIAS-a pri obavljanju graničnih kontrola na vanjskim graničnim prijelazima u skladu s Uredbom (EU) 2016/399. |
(5) |
Granična tijela trebala bi imati mogućnost da u slučaju tehničkog kvara privremeno odstupe od obveze ostvarivanja uvida u središnji sustav ETIAS-a i provjere statusa odobrenja putovanja s pomoću alata za provjeru iz članka 31. Uredbe (EU) 2018/1240. Nadalje, potrebno je utvrditi sadržaj obavijesti koje granična tijela dostavljaju u slučaju tehničke nemogućnosti ostvarivanja uvida u središnji sustav ETIAS-a zbog kvara nacionalne granične infrastrukture u državi članici. |
(6) |
S obzirom na to da se Uredba (EU) 2018/1240 temelji na schengenskoj pravnoj stečevini, u skladu s člankom 4. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska je izvijestila o provedbi Uredbe (EU) 2018/1240 u svojem nacionalnom zakonodavstvu. Stoga je ova Odluka za Dansku obvezujuća. |
(7) |
Ova Odluka nije obuhvaćena područjem primjene mjera predviđenih Odlukom Vijeća 2002/192/EZ (3). Ona predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Irska ne sudjeluje; Irska stoga ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje. |
(8) |
U pogledu Islanda i Norveške ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (4) koje pripadaju području iz članka 1. točke A Odluke Vijeća 1999/437/EZ (5). |
(9) |
U pogledu Švicarske ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (6) koje pripadaju području iz članka 1. točke A Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/146/EZ (7). |
(10) |
U pogledu Lihtenštajna ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (8) koje pripadaju području iz članka 1. točke A Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2011/350/EU (9). |
(11) |
U pogledu Cipra, Bugarske, Rumunjske i Hrvatske ova Odluka predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je na drugi način s njom povezan u smislu članka 3. stavka 1. Akta o pristupanju iz 2003., članka 4. stavka 1. Akta o pristupanju iz 2005. odnosno članka 4. stavka 1. Akta o pristupanju iz 2011. |
(12) |
Provedeno je savjetovanje s Europskim nadzornikom za zaštitu podataka u skladu s člankom 42. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća (10) te je on dao mišljenje 18. veljače 2022. |
(13) |
Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Odbora za pametne granice (ETIAS), |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Ogledne izvanredne mjere, uključujući rezervne postupke u slučajevima tehničke nemogućnosti pristupa podacima na vanjskim granicama
1. Ako iz tehničkih razloga nije moguće ostvariti uvid ili obaviti pretraživanje iz članka 48. stavaka 1. i 2. Uredbe (EU) 2018/1240, granična tijela mogu:
(a) |
od državljana trećih zemalja zatražiti da predoče status svojeg odobrenja putovanja (valjano, odbijeno, poništeno ili ukinuto) i razdoblje valjanosti; u tu svrhu granična tijela mogu za državljane trećih zemalja uspostaviti internetsku vezu ili im omogućiti pristup opremi koja je ugrađena na graničnim prijelazima radi povezivanja s alatom za provjeru iz Delegirane odluke Komisije (EU) 2019/970 (11); |
(b) |
lokalno pohranjivati informacije o unosima, primjerice podatke o identitetu ili putnoj ispravi, kako bi se naknadno mogao provjeriti status odobrenja putovanja državljana trećih zemalja koji su ušli tijekom razdoblja tehničke nemogućnosti; granična tijela mogu te informacije pohranjivati samo za vrijeme tehničke nemogućnosti i tijekom naknadne provjere; ili |
(c) |
biti privremeno oslobođena obveze ostvarivanja uvida u središnji sustav ETIAS-a. |
2. Obavijesti iz članka 48. stavaka 1. i 2. Uredbe (EU) 2018/1240 dostavljaju se bez odgode, i to komunikacijskim kanalima koje dijele granična tijela, nacionalne jedinice ETIAS-a i središnja jedinica ETIAS-a.
3. Obavijesti iz članka 48. stavka 2. Uredbe (EU) 2018/1240, koje granična tijela dostavljaju središnjoj jedinici ETIAS-a i svojoj nacionalnoj jedinici ETIAS-a, moraju sadržavati sljedeće informacije:
(a) |
granične prijelaze na kojima je prisutan kvar i ime tijela koje nema mogućnost ostvarivanja uvida; |
(b) |
datum i vrijeme kada je došlo do kvara; |
(c) |
ako je moguće, opis kvara i vrijeme odgovora za uklanjanje kvara. |
Središnja jedinica ETIAS-a prilikom obavješćivanja agencije eu-LISA i Komisije u skladu s člankom 48. stavkom 2. Uredbe (EU) 2018/1240 navodi iste informacije koje je primila od graničnih tijela.
Članak 2.
Stupanje na snagu
Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 19. rujna 2022.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 236, 19.9.2018., str. 1.
(2) Uredba (EU) 2016/399 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o Zakoniku Unije o pravilima kojima se uređuje kretanje osoba preko granica (Zakonik o schengenskim granicama) (SL L 77, 23.3.2016., str. 1.).
(3) Odluka Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (SL L 64, 7.3.2002., str. 20.).
(4) SL L 176, 10.7.1999., str. 36.
(5) Odluka Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim aranžmanima za primjenu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 176, 10.7.1999., str. 31.).
(6) SL L 53, 27.2.2008., str. 52.
(7) Odluka Vijeća 2008/146/EZ od 28. siječnja 2008. o sklapanju, u ime Europske zajednice, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 53, 27.2.2008., str. 1.).
(8) SL L 160, 18.6.2011., str. 21.
(9) Odluka Vijeća 2011/350/EU od 7. ožujka 2011. o sklapanju Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, u vezi s ukidanjem kontrola na unutarnjim granicama i kretanju osoba, u ime Europske unije (SL L 160, 18.6.2011., str. 19.).
(10) Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39.).
(11) Delegirana odluka Komisije (EU) 2019/970 оd 22. veljače 2019. o alatu za provjeru kojim se podnositeljima zahtjeva omogućuje provjeravanje statusa njihovih zahtjeva te provjeravanje razdoblja valjanosti i statusa njihovih odobrenja putovanja u skladu s člankom 31. Uredbe (EU) 2018/1240 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 156, 13.6.2019., str. 15.).