Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0979

    Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/979 оd 14. ožujka 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2017/1129 Europskog parlamenta i Vijeća o regulatornim tehničkim standardima o ključnim financijskim informacijama iz sažetka prospekta, objavi i razvrstavanju prospekata, oglašavanju vrijednosnih papira, dopunama prospekta i portalu za obavješćivanje te o stavljanju izvan snage Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 382/2014 i Delegirane uredbe Komisije (EU) 2016/301 (Tekst značajan za EGP)

    SL L 166, 21.6.2019, p. 1–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 17/09/2020

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/979/oj

    21.6.2019   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 166/1


    DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/979

    оd 14. ožujka 2019.

    o dopuni Uredbe (EU) 2017/1129 Europskog parlamenta i Vijeća o regulatornim tehničkim standardima o ključnim financijskim informacijama iz sažetka prospekta, objavi i razvrstavanju prospekata, oglašavanju vrijednosnih papira, dopunama prospekta i portalu za obavješćivanje te o stavljanju izvan snage Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 382/2014 i Delegirane uredbe Komisije (EU) 2016/301

    (Tekst značajan za EGP)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/1129 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2017. o prospektu koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja za trgovanje na uređenom tržištu te stavljanju izvan snage Direktive 2003/71/EZ (1), a posebno njezin članak 7. stavak 13., članak 21. stavak 12., članak 21. stavak 13., članak 22. stavak 9., članak 23. stavak 7. i članak 25. stavak 7.,

    budući da:

    (1)

    Ključne financijske informacije u sažetku prospekta trebale bi sadržavati ključne financijske brojčane podatke na temelju kojih ulagatelji mogu dobiti sažet uvid u izdavateljevu imovinu, obveze i profitabilnost te sve ostale ključne financijske informacije koje su relevantne da bi ulagatelji mogli preliminarno ocijeniti izdavateljeve financijske rezultate i njegov financijski položaj. Kako bi se osigurala sažetost i relevantnost tih informacija, potrebno je utvrditi ograničeni broj informacija koje se objavljuju, odrediti način na koji su prikazane i prilagoditi financijske informacije kako bi se uzele u obzir različite vrste izdavatelja i vrijednosnih papira.

    (2)

    Kako bi se izbjeglo obmanjivanje ulagatelja, izdavatelji bi trebali imati pravo uključiti specifične dodatne informacije koje se objavljuju, uključujući alternativne pokazatelje uspješnosti, ako smatraju da se na temelju propisanih infomacija koje se objavljuju ne može dobiti jasna slika o njihovim rezultatima i financijskom položaju. Međutim, kako bi se osiguralo da se ulagatelji prvenstveno usredotoče na brojčane podatke iz financijskih izvještaja, u prospektu se ne bi trebala davati veća važnost alternativnim pokazateljima uspješnosti već brojčanim podacima dobivenima iz povijesnih financijskih informacija.

    (3)

    Kako bi se izdavateljima smanjili troškovi usklađivanja s propisima i administrativno opterećenje, u ključnim financijskim informacijama iz sažetka prospekta, uključujući dodatne točke i alternativne pokazatelje uspješnosti, trebale bi se prenijeti informacije objavljene u glavnom dijelu prospekta.

    (4)

    Primjereno je da ključne financijske informacije iz sažetka prospekta budu prilagođene gospodarskim djelatnostima izdavatelja, industrijskom sektoru kojemu pripada, glavnim stavkama njegovih financijskih izvještaja i vrsti vrijednosnih papira koji se izdaju ili nude. Međutim, nije moguće utvrditi posebne predloške za sve vrste izdavatelja.

    (5)

    Kako bi se izbjeglo obmanjivanje ulagatelja i osigurala usklađenost s informacijama uključenima u prospekt, ako se povijesne financijske informacije uključene u prospekt prepravljaju zbog bitnih pogrešaka sadržanih u financijskim izvještajima ili izmjena računovodstvenih standarda, ključne financijske informacije iz sažetka prospekta trebale bi biti usklađene s tim prepravljenim povijesnim financijskim informacijama.

    (6)

    Ako ima složenu financijsku povijest, izdavatelj bi, prema potrebi, svoje financijske informacije i financijske informacije koje se odnose na drugi subjekt ili subjekte trebao iznijeti u zasebnom odjeljku sažetka prospekta.

    (7)

    Ulagateljima bi trebalo biti jasno koje su informacije dio prospekta i na koga se odnosi javna ponuda vrijednosnih papira. Stoga, osim informacija uključenih upućivanjem, ako prospekt sadržava hiperpoveznice, ulagatelje bi trebalo obavijestiti da informacije na povezanim internetskim stranicama nisu dio prospekta i da ih nadležno tijelo nije provjerilo niti odobrilo. Nadalje, trebalo bi odrediti mjere kojima se sprječava da se internetske stranice koriste za objavu prospekta namijenjenog rezidentima država članica ili trećih zemalja u kojima se javna ponuda vrijednosnih papira ne provodi, na primjer tako da se na internetskoj stranici navede izjava o tome na koga se ponuda odnosi.

    (8)

    Izvješćivanjem i objavom podataka u elektroničkom i strojno čitljivom formatu olakšava se učinkovita upotreba i razmjena tih podataka. Stoga bi trebalo utvrditi popis polja podataka za potrebu razvrstavanja prospekta koji se treba dostaviti Europskom nadzornom tijelu za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) te bi trebalo propisati uporabu predložaka u formatu XML kako bi se osiguralo da su ta polja strojno čitljiva. Popis podataka trebao bi biti dovoljno sveobuhvatan kako bi se osiguralo da ESMA ispunjava svoju zadaću u skladu s člankom 47. Uredbe (EU) 2017/1129 koja se odnosi na objavu godišnjeg izvješća sa statističkim podacima o odobrenim prospektima i o prospektima o kojima je dostavljena obavijest u Uniji te analizu trendova uzimajući u obzir vrstu izdavatelja i vrstu izdanja.

    (9)

    Kako bi se izbjeglo obmanjivanje malih ulagatelja tijekom postupka trgovanja vrijednosnim papirom koji bi trebao biti predmet javne ponude ili uvrštenja za trgovanje na uređenom tržištu, oglas se ne bi trebao smatrati dokumentom koji sadržava ključne informacije. U skladu s time i kako bi se izbjeglo da se zamijene s prospektima, oglasi ne bi trebali biti neprimjereno dugi.

    (10)

    Oglasi koji se odnose na javnu ponudu vrijednosnih papira ili njihovo uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu mogu postati netočni ili dovoditi u zabludu ako se pojavi značajan novi čimbenik, bitna pogreška ili bitna netočnost koja se odnosi na informaciju iz odgovarajućeg prospekta. Trebalo bi utvrditi zahtjeve kojima će se osigurati izmjene oglasa bez nepotrebne odgode ako postanu netočni ili dovode u zabludu zbog takvog novog čimbenika, bitne pogreške ili bitne netočnosti.

    (11)

    Kako bi se ulagateljima omogućilo da donesu informirane odluke o ulaganju, informacije sadržane u oglasima ne bi smjele prenositi iskrivljenu sliku, na primjer većim isticanjem negativnih aspekata takvih informacija u odnosu na pozitivne.

    (12)

    Budući da alternativni pokazatelji uspješnosti mogu nerazmjerno utjecati na odluke o ulaganju, informacije o javnoj ponudi ili uvrštenju za trgovanje na uređenom tržištu koje se distribuiraju izvan prospekta ne bi smjele sadržavati takve pokazatelje, osim ako oni nisu navedeni u glavnom dijelu prospekta.

    (13)

    Nadležna tijela u državama članicama domaćinima ne provjeravaju prospekte. Stoga, kako bi se osigurala odgovarajuća zaštita ulagatelja u državama članicama domaćinima, ako zatraži pomoć od nadležnog tijela matične države članice, nadležno tijelo države članice domaćina trebalo bi priopćiti informacije koje su relevantne nadležnom tijelu matične države članice radi ocjene usklađenosti oglasa sa sadržajem prospekta. To priopćenje informacija trebalo bi se odviti u odgovarajućem roku kako bi se osiguralo da se ulagatelji u državi članici domaćinu ne sankcioniraju zbog činjenice da nadležna tijela države članice domaćina ne provjeravaju prospekte te da imaju dovoljno vremena za analizu odnosne javne ponude. Nadležno tijelo države članice domaćina trebalo bi biti informirano u mjeri u kojoj je to potrebno da bi moglo provesti kontrolu usklađenosti aktivnosti oglašavanja u svojoj jurisdikciji.

    (14)

    Kako bi se osigurala dosljedna primjena Uredbe (EU) 2017/1129 i uzela u obzir tehnička dostignuća na financijskim tržištima, potrebno je definirati slučajeve u kojima je potrebno objaviti dopune prospekta. Ne mogu se definirati svi slučajevi u kojima je potrebno objaviti dopune prospekta jer to može ovisiti o izdavatelju i vrijednosnim papirima o kojima je riječ. Stoga je primjereno definirati minimalne slučajeve u kojima je potrebno objavljivanje dopune.

    (15)

    Revidirani godišnji financijski izvještaji od ključne su važnosti za ulagatelje pri donošenju odluka o ulaganju. Kako bi se osiguralo da ulagatelji svoje odluke o ulaganju temelje na najnovijim financijskim informacijama, potrebno je zahtijevati objavu dopune koja sadržava nove revidirane godišnje financijske izvještaje izdavatelja vlasničkih vrijednosnih papira i izdavatelja odnosnih dionica ako su potvrde o deponiranim dionicama objavljene nakon odobrenja prospekta.

    (16)

    S obzirom na to da predviđanja i procjene dobiti mogu utjecati na odluku o ulaganju, potrebno je objaviti dopunu koja sadržava sve izmjene implicitnih ili eksplicitnih brojčanih podataka na kojima se temelje predviđanja ili procjene dobiti ili povlačenje predviđanja ili procjene dobiti koja je već uključena u prospekt. Kad je riječ o vlasničkim vrijednosnim papirima i potvrdama o depozitima, iz istog je razloga potrebno izraditi dopunu prospekta ako su novo predviđanje ili procjena dobiti objavljeni prije završetka razdoblja ponude ili prije uvrštenja za trgovanje.

    (17)

    Informacije o identitetu glavnih dioničara izdavatelja ili bilo kojem subjektu koji ga kontrolira neophodni su za utemeljenu procjenu izdavatelja. Međutim, promjena kontrole nad izdavateljem posebno je značajna ako se ponuda odnosi na vlasničke vrijednosne papire koji su načelno cjenovno osjetljiviji na promjene izdavatelja. Dopunu je stoga potrebno objaviti u slučaju promjene kontrole nad izdavateljem vlasničkih vrijednosnih papira ili nad izdavateljem odnosnih dionica iz potvrda o deponiranim dionicama.

    (18)

    Od ključne je važnosti da potencijalni ulagatelji koji procjenjuju otvorenu ponudu vlasničkih vrijednosnih papira mogu uvjete takve ponude usporediti s cijenom ili uvjetima zamjene bilo koje javne ponude za preuzimanje najavljene tijekom razdoblja ponude. Nadalje, za odluku o ulaganju bitan je ishod javne ponude za preuzimanje jer ulagatelji moraju znati uključuje li ona promjenu kontrole nad izdavateljem. Stoga je potrebno objaviti dopunu u slučaju svake nove javne ponude za preuzimanje.

    (19)

    Ako izjava o obrtnom kapitalu više nije valjana, ulagatelji ne mogu donijeti utemeljenu odluku o ulaganju koja bi podrazumijevala potpuno poznavanje financijskog položaja izdavatelja. Ulagatelji bi trebali imati mogućnost preispitati svoje odluke o ulaganju u svjetlu novih informacija o mogućnosti pristupa izdavatelja novcu i ostalim raspoloživim likvidnim sredstvima kojima može pokriti svoje obveze. Da bi se to postiglo, potrebna je objava dopune.

    (20)

    Nakon odobrenja prospekta izdavatelj ili ponuditelj može odlučiti da će vrijednosne papire ponuditi u državama članicama koje u tom prospektu nisu navedene ili zatražiti njihovo uvrštenje za trgovanje na uređenim tržištima država članica koje tim prospektom nisu predviđene. Informacije o tim ponudama vrijednosnih papira i/ili njihovu uvrštenju za trgovanje važne su za ulagateljevu procjenu određenih aspekata izdavateljevih vrijednosnih papira te je stoga u takvim slučajevima primjereno zahtijevati objavu dopune.

    (21)

    Značajna financijska obveza vjerojatno bi utjecala na financijski položaj ili poslovanje subjekta. Stoga bi ulagatelji trebali imati pravo na dodatne informacije o posljedicama te obveze u obliku dopune prospekta.

    (22)

    Povećanje ukupnog nominalnog iznosa programa ponude izvor je informacija o izdavateljevim većim financijskim potrebama ili većoj potražnji za njegovim vrijednosnim papirima. U tom slučaju trebalo bi objaviti dopunu prospekta.

    (23)

    Relevantna nadležna tijela trebala bi pravodobno putem portala o obavješćivanju zaprimiti prospekt i popratne podatke, zajedno s potvrdom o odobrenju, u kojoj se navodi da je prospekt sastavljen u skladu s Uredbom (EU) 2017/1129. ESMA bi trebala osigurati da se na portalu za obavješćivanje jamče sigurnost i cjelovitost informacija koje razmjenjuju nadležna tijela. Nadležna tijela i dalje su odgovorna za podnošenje takvih informacija. Kako bi se omogućilo neometano i pravovremeno funkcioniranje portala za obavješćivanje, potrebno je navesti popratne podatke koje treba učitati na taj portal.

    (24)

    U skladu s člankom 10. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (2), ESMA je provela otvorena javna savjetovanja o tom nacrtu regulatornih tehničkih standarda, analizirala moguće povezane troškove i koristi i zatražila mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovane u skladu s člankom 37. te uredbe. Međutim, ESMA se nije savjetovala s tom interesnom skupinom o nacrtu regulatornih tehničkih standarda o tehničkim aranžmanima za portal za obavješćivanje jer se ti aranžmani odnose samo na ESMA-u i nacionalna nadležna tijela.

    (25)

    Ova Uredba temelji se na nacrtu regulatornih tehničkih standarda koji je ESMA dostavila Komisiji.

    (26)

    Budući da ova Uredba zamjenjuje Delegiranu uredbu Komisije (EU) br. 382/2014 (3) i Delegiranu uredbu Komisije (EU) 2016/301 (4), te su delegirane uredbe zastarjele i trebalo bi ih staviti izvan snage.

    (27)

    Budući da se ovom Uredbom dopunjuju odredbe Uredbe (EU) 2017/1129, njezinu primjenu trebalo bi odgoditi do datuma početka primjene Uredbe (EU) 2017/1129,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    POGLAVLJE I.

    KLJUČNE FINANCIJSKE INFORMACIJE IZ SAŽETKA PROSPEKTA

    ODJELJAK 1.

    Sadržaj ključnih financijskih informacija iz sažetka prospekta

    Članak 1.

    Minimalni sadržaj ključnih financijskih informacija iz sažetka prospekta

    1.   Ključne financijske informacije iz sažetka prospekta sastoje se od financijskih informacija utvrđenih u prilozima Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/980 (5).

    2.   Ako informacije navedene u odgovarajućim tablicama iz priloga od I. do VI. ovoj Uredbi nisu uključene u izdavateljeve financijske izvještaje, izdavatelj umjesto toga objavljuje odgovarajuću stavku iz svojih financijskih izvještaja.

    3.   Izdavatelj u sažetak prospekta može uključiti dodatne točke ili alternativne pokazatelje uspješnosti ako su to ključne financijske informacije o izdavatelju ili o vrijednosnim papirima koji su ponuđeni ili uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu. Za potrebe prve rečenice alternativni pokazatelji uspješnosti znače financijski pokazatelji prošle ili buduće financijske uspješnosti, financijskog položaja ili novčanih tokova, osim financijskih pokazatelja definiranih u primjenjivom okviru financijskog izvještavanja.

    4.   Izdavatelji koji ne pripadaju nijednoj vrsti izdavatelja utvrđenih u člancima od 2. do 8. dostavljaju ključne financijske informacije navedene u tablicama za koje smatraju da najbliže odgovaraju vrstama izdanih vrijednosnih papira.

    5.   Ključne financijske informacije navode se za razdoblje određeno Delegiranom uredbom (EU) 2019/980 za vrstu izdanja i vrstu vrijednosnih papira koji se izdaju.

    Članak 2.

    Ključne financijske informacije za nefinancijske subjekte koji izdaju vlasničke vrijednosne papire

    Ako je izdavatelj nefinancijski subjekt koji izdaje vlasničke vrijednosne papire, sažetak prospekta sadržava ključne financijske informacije iz tablica u Prilogu I.

    Članak 3.

    Ključne financijske informacije za nefinancijske subjekte koji izdaju nevlasničke vrijednosne papire

    Ako je izdavatelj nefinancijski subjekt koji izdaje nevlasničke vrijednosne papire, sažetak prospekta sadržava ključne financijske informacije iz tablica u Prilogu II.

    Članak 4.

    Ključne financijske informacije za kreditne institucije

    Ako je izdavatelj kreditna institucija, sažetak prospekta sadržava ključne financijske informacije iz tablica u Prilogu III.

    Članak 5.

    Ključne financijske informacije za društva za osiguranje

    Ako je izdavatelj društvo za osiguranje, sažetak prospekta sadržava ključne financijske informacije iz tablica u Prilogu IV.

    Članak 6.

    Ključne financijske informacije za subjekte posebne namjene koji izdaju vrijednosne papire osigurane imovinom

    Ako je izdavatelj subjekt posebne namjene koji izdaje vrijednosne papire osigurane imovinom, sažetak prospekta sadržava ključne financijske informacije iz tablica u Prilogu V.

    Članak 7.

    Ključne financijske informacije za zatvorene fondove

    Ako je izdavatelj zatvoreni fond, sažetak prospekta sadržava ključne financijske informacije iz tablica u Prilogu VI.

    Članak 8.

    Ključne financijske informacije za jamce

    Ako je jamstvo priloženo vrijednosnim papirima, ključne financijske informacije o jamcu navode se kao da je jamac izdavatelj iste vrste vrijednosnog papira koji je predmet jamstva, pri čemu se koriste tablice iz priloga od I. do VI. Ako se jamstvo daje za vrijednosne papire osigurane imovinom, ključne financijske informacije o jamcu navode se kao da je jamac izdavatelj odnosnih vrijednosnih papira.

    ODJELJAK 2.

    Oblik ključnih financijskih informacija iz sažetka prospekta

    Članak 9.

    Oblik ključnih financijskih informacija iz sažetka prospekta

    1.   Ključne financijske informacije navode se u tabličnom obliku u skladu s tablicama iz priloga od I. do VI. ovoj Uredbi.

    2.   Smatra se da su takve sve povijesne financijske informacije iz sažetka prospekta, koje nisu preuzete iz financijskih izvještaja.

    3.   Ako pro forma informacije koje se uključuju u sažetak prospekta utječu na ključne financijske informacije iz relevantne tablice iz priloga od I. do VI. ovoj Uredbi, te se pro forma informacije navode u dodatnim stupcima u tablicama iz priloga od I. do VI. ovoj Uredbi ili u zasebnoj tablici. Ako je to potrebno radi njihova razumijevanja, uz pro forma informacije prilaže se kratko objašnjenje brojčanih podataka navedenih u dodatnim stupcima ili u zasebnoj tablici.

    Ako su u slučaju značajne promjene bruto vrijednosti u prospekt uključene samo kvalitativne informacije, izjava o tome uključuje se u sažetak tog prospekta.

    4.   Ako izdavatelj ima složenu financijsku povijest kako je navedeno u članku 18. Delegirane uredbe (EU) 2019/980, ključne financijske informacije iz sažetka prospekta navode se na način koji je u skladu s prospektom i uporabom odgovarajućih tablica iz priloga od I. do VI. ovoj Uredbi.

    POGLAVLJE II.

    OBJAVA PROSPEKTA

    Članak 10.

    Objava prospekta

    1.   Ako su u prospektu, neovisno o tome je li u obliku jedinstvenog dokumenta ili se sastoji od zasebnih dokumenata, navedene poveznice na internetske stranice, on mora sadržavati izjavu o tome da informacije na internetskim stranicama nisu dio prospekta i da ih nadležno tijelo nije provjerilo niti odobrilo. Taj se zahtjev ne primjenjuje na poveznice na informacije uključene upućivanjem.

    2.   Ako se prospekt objavljuje u skladu s člankom 21. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/1129, poduzimaju se mjere na internetskim stranicama za objavu prospekta u cilju izbjegavanja ciljanja rezidenta država članica ili trećih zemalja u kojima vrijednosni papiri nisu javno ponuđeni.

    POGLAVLJE III.

    STROJNO ČITLJIVI PODACI ZA RAZVRSTAVANJE PROSPEKATA

    Članak 11.

    Podaci za razvrstavanje prospekata

    Pri dostavljanju elektroničkog primjerka odobrenog prospekta, uključujući svih njegovih dopuna i konačnih uvjeta, ako je primjenjivo, nadležno tijelo ESMA-i dostavlja i relevantne popratne podatke za razvrstavanje prospekata u skladu s tablicama iz Priloga VII. ovoj Uredbi.

    Članak 12.

    Praktični aranžmani kojima se osigurava strojna čitljivost podataka

    Nadležno tijelo dostavlja popratne podatke iz članka 11. u uobičajenom formatu XML i u skladu s formatom i standardima iz tablica u Prilogu VII.

    POGLAVLJE IV.

    OGLASI

    Članak 13.

    Identifikacija prospekta

    Ako se na izdavatelja, ponuditelja ili osobu koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu primjenjuje obveza sastavljanja prospekta, u oglasu se prospekt jasno identificira na sljedeći način:

    (a)

    jasnim navođenjem internetske stranice na kojoj je prospekt objavljen ili će se objaviti, ako se oglas distribuira u pisanom obliku neelektroničkim putem;

    (b)

    uključivanjem poveznice na prospekt i relevantne konačne uvjete osnovnog prospekta ako se oglas distribuira u pisanom obliku i elektroničkim putem ili uključivanjem poveznice na internetsku stranicu na kojoj će prospekt biti objavljen ako još nije objavljen;

    (c)

    uključivanjem točnih informacija o tome gdje se prospekt može dobiti i točnih informacija o ponudi vrijednosnih papira ili uvrštenju za trgovanje na uređenom tržištu na koje se odnosi, ako se oglas distribuira u obliku ili na način koji nije obuhvaćen točkama (a) ili (b).

    Članak 14.

    Obvezni sadržaj

    1.   Oglasi koji se distribuiraju potencijalnim malim ulagateljima uključuju sljedeće elemente:

    (a)

    uočljivu riječ „oglas”. Ako se oglas širi usmeno, svrha priopćenja mora biti jasno određena na početku poruke;

    (b)

    izjavu da se odobrenje prospekta ne bi trebalo smatrati odobrenjem vrijednosnih papira ponuđenih ili uvrštenih za trgovanje na uređenom tržištu ako oglas sadržava upućivanje na prospekt koji je odobrilo nadležno tijelo;

    (c)

    preporuku da potencijalni ulagatelji pročitaju prospekt prije donošenja odluke o ulaganju kako bi u potpunosti razumjeli potencijalne rizike i koristi povezane s odlukom o ulaganju u vrijednosne papire ako oglas sadržava upućivanje na prospekt koji je odobrilo nadležno tijelo;

    (d)

    upozorenje o razumijevanju kako je propisano člankom 8. stavkom 3. točkom (b) Uredbe (EU) br. 1286/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (6) pri čemu:

    i.

    oglas se odnosi na složene vrijednosne papire osim financijskih instrumenata iz članka 25. stavka 4. točke (a) podtočaka i., ii. i vi. Direktive br. 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća (7) i;

    ii.

    upozorenje o razumijevanju uključeno je ili će biti uključeno u sažetak prospekta.

    2.   Oglasi u pisanom obliku koji se distribuiraju potencijalnim malim ulagateljima moraju se oblikom i duljinom dovoljno razlikovati od prospekta kako ih se ne bi zamijenilo s prospektom.

    Članak 15.

    Distribucija oglasa

    1.   Oglasi distribuirani potencijalnim ulagateljima mijenjaju se u sljedećim slučajevima:

    (a)

    dopuna prospekta naknadno je objavljena u skladu s člankom 23. Uredbe (EU) 2017/1129;

    (b)

    zbog značajnog novog čimbenika, bitne pogreške ili bitne netočnosti koji su navedeni u dodatku prethodno distribuirani oglas je bitno netočan ili dovodi do zablude.

    Prvi podstavak ne primjenjuje se nakon konačnog zaključenja javne ponude ili nakon početka trgovanja na uređenom tržištu, ovisno o tome što nastupi kasnije.

    2.   Oglasi koji su izmijenjeni kako je navedeno u stavku 1. distribuiraju se potencijalnim ulagateljima bez nepotrebne odgode nakon što se objave dopune prospektu te sadržavaju sljedeće:

    (a)

    jasno upućivanje na netočnu ili obmanjujuću verziju oglasa;

    (b)

    objašnjenje da je oglas izmijenjen jer sadržava bitno netočne ili obmanjujuće informacije;

    (c)

    jasan opis razlika između dviju verzija oglasa.

    3.   Osim u slučaju oglasa distribuiranih u usmenom obliku, oglasi izmijenjeni u skladu sa stavkom 1. distribuiraju se barem istim putem kao i prethodni oglas.

    Članak 16.

    Informacije o ponudama vrijednosnih papira

    1.   Informacije objavljene u usmenom ili pisanom obliku koje se odnose na javnu ponudu vrijednosnih papira ili njihovo uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu, u obliku oglasa ili u druge svrhe, ne smiju:

    (a)

    biti proturječne informacijama iz prospekta;

    (b)

    se odnositi na informacije koje su proturječne informacijama iz prospekta;

    (c)

    sadržavati informacije iz prospekta kojima se prenosi iskrivljena slika, uključujući većim isticanjem negativnih aspekata takvih informacija u odnosu na pozitivne, izostavljanjem ili selektivnim navođenjem određenih informacija;

    (d)

    sadržavati alternativne pokazatelje uspješnosti, osim ako su oni sadržani u prospektu.

    2.   Za potrebe stavka 1. informacije iz prospekta koji je već objavljen sastoje se od informacija uključenih u prospekt ili, ako se prospekt naknadno objavljuje, informacija koje će se uključiti u prospekt.

    3.   Za potrebe stavka 1. točke (d) alternativni pokazatelji uspješnosti uključuju financijske pokazatelje prošle ili buduće financijske uspješnosti, financijskog položaja ili novčanih tokova, osim financijskih pokazatelja definiranih u primjenjivom okviru financijskog izvještavanja.

    Članak 17.

    Postupak za suradnju nadležnih tijela

    1.   Ako nadležno tijelo države članice u kojoj se oglas distribuira smatra da sadržaj tog oglasa ne odgovara informacijama iz prospekta, ono može od nadležnog tijela matične države članice zatražiti pomoć. Ako se to od njega zahtijeva, nadležno tijelo države članice u kojoj se oglas distribuira dostavlja nadležnom tijelu matične države članice sljedeće informacije:

    (a)

    razloge zbog kojih smatra da sadržaj oglasa ne odgovara informacijama iz prospekta;

    (b)

    relevantni oglas i, prema potrebi, prijevod oglasa na jezik na kojem je prospekt sastavljen ili na jezik koji je uobičajen u području međunarodnih financija.

    2.   Nadležno tijelo matične države članice čim prije dostavlja nadležnom tijelu države članice u kojoj se oglas distribuira rezultate svoje ocjene usklađenosti oglasa s informacijama iz prospekta.

    POGLAVLJE V.

    DOPUNE PROSPEKTA

    Članak 18.

    Objava dopune prospekta

    1.   Dopuna prospekta objavljuje se u sljedećim slučajevima:

    (a)

    nove revidirane godišnje financijske izvještaje objavljuje neki od sljedećih izdavatelja:

    i.

    izdavatelj čiji se prospekt odnosi na vlasničke vrijednosne papire;

    ii.

    izdavatelj odnosnih dionica ili drugih prenosivih vrijednosnih papira istovjetnih dionicama u slučaju vrijednosnih papira iz članka 19. stavka 2., članka 19. stavka 3. ili članka 20. stavka 2. Delegirane uredbe (EU) 2019/980;

    iii.

    izdavatelj odnosnih dionica iz potvrde o deponiranim dionicama iz članaka 6. i 14. Delegirane uredbe (EU) 2019/980;

    (b)

    izdavatelj objavljuje predviđanje ili procjenu dobiti, ako predviđanje ili procjena dobiti moraju biti uključeni u prospekt u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2019/980;

    (c)

    izmjena ili povlačenje predviđanja ili procjene dobiti uključena je u prospekt;

    (d)

    promijenila se kontrola u odnosu na:

    i.

    izdavatelja čiji se prospekt odnosi na vlasničke vrijednosne papire;

    ii.

    izdavatelja odnosnih dionica ili drugih prenosivih vrijednosnih papira istovjetnih dionicama ako se prospekt odnosi na vrijednosne papire iz članka 19. stavka 2., članka 19. stavka 3. ili članka 20. stavka 2. Delegirane uredbe (EU) 2019/980;

    iii.

    izdavatelja odnosnih dionica iz potvrde o deponiranim dionicama iz članaka 6. i 14. Delegirane uredbe (EU) 2019/980;

    (e)

    treće strane daju novu ponudu za preuzimanje kako je definirana u članku 2. stavku 1. točki (a) Direktive 2004/25/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (8) ili rezultat ponude za preuzimanje postane dostupan za sljedeće vrste vrijednosnih papira:

    i.

    kapital izdavatelja ako se prospekt odnosi na vlasničke vrijednosne papire;

    ii.

    kapital izdavatelja odnosnih dionica ili drugih prenosivih vrijednosnih papira istovjetnih dionicama ako se prospekt odnosi na vrijednosne papire iz članka 19. stavka 2., članka 19. stavka 3. ili članka 20. stavka 2. Delegirane uredbe (EU) 2019/980;

    iii.

    kapital izdavatelja odnosnih dionica iz potvrde o deponiranim dionicama ako je prospekt sastavljen u skladu s člancima 6. i 14. Delegirane uredbe (EU) 2019/980;

    (f)

    izjava o obrtnom kapitalu koja je uključena u prospekt dovoljna je ili nedovoljna za postojeće zahtjeve izdavatelja u odnosu na:

    i.

    vlasničke vrijednosne papire;

    ii.

    vrijednosne papire koji su konvertibilni ili zamjenjivi kako je navedeno u članku 19. stavku 2. i članku 19. stavku 3. Delegirane uredbe (EU) 2019/980;

    iii.

    potvrde o deponiranim dionicama iz članaka 6. i 14. Delegirane uredbe (EU) 2019/980;

    (g)

    izdavatelj traži uvrštenje za trgovanje na najmanje još jednom uređenom tržištu u najmanje još jednoj državi članici ili namjerava javno ponuditi vrijednosne papire u barem još jednoj državi članici koja nije navedena u prospektu;

    (h)

    u slučaju prospekta koji se odnosi na vlasničke vrijednosne papire ili druge vrijednosne papire iz članka 19. stavka 2., članka 19. stavka 3. ili članka 20. stavka 2. Delegirane uredbe (EU) 2019/980, vjerojatno je da će nova značajna financijska obveza dovesti do značajne promjene bruto vrijednosti u smislu članka 1. točke (e) te delegirane uredbe;

    (i)

    povećao se ukupni nominalni iznos programa ponude.

    POGLAVLJE VI.

    TEHNIČKI ARANŽMANI ZA FUNKCIONIRANJE PORTALA ZA OBAVJEŠĆIVANJE

    Članak 19.

    Učitavanje dokumenata i popratnih podataka

    Pri učitavanju svih dokumenata iz članka 25. stavka 6. Uredbe (EU) 2017/1129 na portal za obavješćivanje, nadležno tijelo osigurava da su ti dokumenti u elektroničkom obliku koji se može pretraživati i koji se ne može mijenjati te da su im priloženi podaci koji se odnose na te dokumente, kako je navedeno u tablicama u Prilogu VII. ovoj Uredbi u uobičajenom formatu XML.

    Članak 20.

    Obrada dokumenata i popratnih podataka te slanje obavijesti o tome

    1.   ESMA osigurava da portal za obavješćivanje automatski obrađuje i provjerava sve učitane dokumente i popratne podatke te obavješćuje nadležno tijelo koje ih učitava o tome je li učitavanje bilo uspješno i je li se prilikom učitavanju dogodila neka pogreška.

    2.   ESMA osigurava da portal za obavješćivanje šalje obavijesti o učitanim dokumentima i popratnim podacima relevantnim nadležnim tijelima.

    Članak 21.

    Preuzimanje dokumenata i popratnih podataka

    ESMA osigurava da su na portalu za obavješćivanje relevantnim nadležnim tijelima dostupni učitani dokumenti i popratni podaci.

    POGLAVLJE VII.

    ZAVRŠNE ODREDBE

    Članak 22.

    Stavljanje izvan snage

    Delegirana uredba (EU) br. 382/2014 stavlja se izvan snage.

    Delegirana uredba (EU) 2016/301 stavlja se izvan snage.

    Članak 23.

    Stupanje na snagu

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Primjenjuje se od 21. srpnja 2019.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 14. ožujka 2019.

    Za Komisiju

    Predsjednik

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  SL L 168, 30.6.2017., str. 12.

    (2)  Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).

    (3)  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 382/2014 оd 7. ožujka 2014. o dopuni Direktive 2003/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda za objavljivanje dopuna prospekta (SL L 111, 15.4.2014., str. 36.).

    (4)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/301 od 30. studenoga 2015. o dopuni Direktive 2003/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda za odobrenje i objavu prospekta i distribuciju oglasa i o izmjeni Uredbe Komisije (EZ) br. 809/2004 (SL L 58, 4.3.2016., str. 13.).

    (5)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/980 od 14. ožujka 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2017/1129 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu oblika, sadržaja, provjere i odobrenja prospekta koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili njihova uvrštavanja za trgovanje na uređenom tržištu te stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EZ) br. 809/2004 (vidjeti stranicu 26 ovog Službenog lista).

    (6)  Uredba (EU) br. 1286/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. studenoga 2014. o dokumentima s ključnim informacijama za upakirane investicijske proizvode za male ulagatelje i investicijske osigurateljne proizvode (PRIIP-ovi) (SL L 352, 9.12.2014., str. 1.).

    (7)  Direktiva 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (SL L 173, 12.6.2014., str. 349.).

    (8)  Direktiva 2004/25/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. travnja 2004. o ponudama za preuzimanje (SL L 142, 30.4.2004., str. 12.).


    PRILOG I.

    NEFINANCIJSKI SUBJEKTI (VLASNIČKI VRIJEDNOSNI PAPIRI)

    Unos s oznakom „*” odnosi se na obvezne odnosno odgovarajuće informacije ako izdavatelj ne primjenjuje međunarodne standarde financijskog izvještavanja (MSFI). Izdavatelj može pod drugačijim naslovom navesti informacije koje su suštinski jednake onima iz tablice ako se u njegovim financijskim izvještajima koristi taj drugačiji naslov.

    Unos s oznakom „#” znači da je informacija obvezna ako se pojavljuje drugdje u prospektu.

    Unos s oznakom „~” za zatvorene fondove odnosi se na ulaganja po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak na datum koji je jednak datumu neto vrijednosti imovine.

    Tablica 1.

    Račun dobiti i gubitka nefinancijskih subjekata (vlasnički vrijednosni papiri)

     

    Godina

    Godina –1

    Godina –2

    Razdoblje tijekom godine

    Usporedno razdoblje iz prethodne godine

    *Ukupni prihodi

     

     

     

     

     

    *Operativna dobit ili gubitak ili drugi sličan pokazatelj financijske uspješnosti koji izdavatelj koristi u financijskim izvještajima

     

     

     

     

     

    *Neto dobit ili gubitak (za konsolidirane financijske izvještaje neto dobit ili gubitak koji se mogu pripisati imateljima vlasničkih vrijednosnih papira matičnog društva)

     

     

     

     

     

    #Rast prihoda u odnosu na prethodnu godinu

     

     

     

     

     

    #Marža operativne dobiti

     

     

     

     

     

    #Neto profitna marža

     

     

     

     

     

    #Zarada po dionici

     

     

     

     

     


    Tablica 2.

    Bilanca nefinancijskih subjekata (vlasnički vrijednosni papiri)

     

    Godina

    Godina –1

    Godina –2

    Razdoblje tijekom godine

    *Ukupna imovina

     

     

     

     

    *Ukupni kapital

     

     

     

     

    #Neto financijski dug (dugoročni plus kratkoročni dug minus novac)

     

     

     

     


    Tablica 3.

    Izvještaj o novčanim tokovima nefinancijskih subjekata (vlasnički vrijednosni papiri)

     

    Godina

    Godina –1

    Razdoblje tijekom godine

    Usporedno razdoblje iz prethodne godine

    *Relevantni neto novčani tokovi od poslovnih aktivnosti i/ili novčani tokovi od investicijskih aktivnosti i/ili novac od financijskih aktivnosti

     

     

     

     


    PRILOG II.

    NEFINANCIJSKI SUBJEKTI (NEVLASNIČKI VRIJEDNOSNI PAPIRI)

    Unos s oznakom „*” odnosi se na obvezne odnosno odgovarajuće informacije ako izdavatelj ne primjenjuje međunarodne standarde financijskog izvještavanja (MSFI). Izdavatelj može pod drugačijim naslovom navesti informacije koje su suštinski jednake onima iz tablice ako se u njegovim financijskim izvještajima koristi taj drugačiji naslov.

    Unos s oznakom „#” znači da je informacija obvezna ako se pojavljuje drugdje u prospektu.

    Unos s oznakom „~” za zatvorene fondove odnosi se na ulaganja po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak na datum koji je jednak datumu neto vrijednosti imovine.

    Tablica 1.

    Račun dobiti i gubitka za nevlasničke vrijednosne papire

     

    Godina

    Godina –1

    Razdoblje tijekom godine

    Usporedno razdoblje iz prethodne godine

    *Operativna dobit ili gubitak ili drugi sličan pokazatelj financijske uspješnosti koji izdavatelj koristi u financijskim izvještajima

     

     

     

     


    Tablica 2.

    Bilanca za nevlasničke vrijednosne papire

     

    Godina

    Godina –1

    Razdoblje tijekom godine

    *Neto financijski dug (dugoročni plus kratkoročni dug minus novac)

     

     

     

    #Kratkoročni omjer (kratkoročna imovina/kratkoročne obveze)

     

     

     

    #Omjer duga i kapitala (ukupne obveze/ukupni dioničarski kapital)

     

     

     

    #Koeficijent pokrivenosti kamata (operativna dobit/rashodi za kamate)

     

     

     


    Tablica 3.

    Izvještaj o novčanim tokovima za nevlasničke vrijednosne papire

     

    Godina

    Godina –1

    Razdoblje tijekom godine

    Usporedno razdoblje iz prethodne godine

    *Neto novčani tokovi od poslovnih aktivnosti

     

     

     

     

    *Neto novčani tokovi od financijskih aktivnosti

     

     

     

     

    *Neto novčani tokovi od investicijskih aktivnosti

     

     

     

     


    PRILOG III.

    KREDITNE INSTITUCIJE (VLASNIČKI I NEVLASNIČKI VRIJEDNOSNI PAPIRI)

    Unos s oznakom „*” odnosi se na obvezne odnosno odgovarajuće informacije ako izdavatelj ne primjenjuje međunarodne standarde financijskog izvještavanja (MSFI). Izdavatelj može pod drugačijim naslovom navesti informacije koje su suštinski jednake onima iz tablice ako se u njegovim financijskim izvještajima koristi taj drugačiji naslov.

    Unos s oznakom „#” znači da je informacija obvezna ako se pojavljuje drugdje u prospektu.

    Unos s oznakom „~” za zatvorene fondove odnosi se na ulaganja po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak na datum koji je jednak datumu neto vrijednosti imovine.

    Tablica 1.

    Račun dobiti i gubitka kreditnih institucija

     

    Godina

    Godina –1

    Godina –2 (1)

    Razdoblje tijekom godine

    Usporedno razdoblje iz prethodne godine

    *Neto prihod od kamata (ili ekvivalent)

     

     

     

     

     

    *Neto prihod od naknada i provizija

     

     

     

     

     

    *Neto gubitak zbog umanjenja vrijednosti financijske imovine

     

     

     

     

     

    *Neto prihod od trgovanja

     

     

     

     

     

    *Pokazatelj financijske uspješnosti koju izdavatelj koristi u financijskim izvještajima, npr. operativna dobit

     

     

     

     

     

    *Neto dobit ili gubitak (za konsolidirane financijske izvještaje neto dobit ili gubitak koji se mogu pripisati imateljima vlasničkih vrijednosnih papira matičnog društva)

     

     

     

     

     

    #Zarada po dionici (samo za izdavatelje redovnih dionica)

     

     

     

     

     


    Tablica 2.

    Bilanca kreditnih institucija

     

    Godina

    Godina –1

    Godina –2 (2)

    Razdoblje tijekom godine

    #Vrijednost kao ishod posljednjeg postupka nadzorne provjere i ocjene

    *Ukupna imovina

     

     

     

     

     

    *Nadređeni dug

     

     

     

     

     

    *Podređeni dug

     

     

     

     

     

    *Krediti i potraživanja od klijenata (neto)

     

     

     

     

     

    *Depoziti klijenata

     

     

     

     

     

    *Ukupni kapital

     

     

     

     

     

    #Loši krediti (na temelju neto knjigovodstvene vrijednosti)/krediti i potraživanja

     

     

     

     

     

    #Stopa redovnog osnovnog kapitala ili druga relevantna stopa adekvatnosti kapitala, ovisno o izdanju

     

     

     

     

     

    #Stopa ukupnog kapitala

     

     

     

     

     

    #Omjer financijske poluge izračunan u skladu s primjenjivim regulatornim okvirom

     

     

     

     

     


    (1)  Navesti ključne financijske informacije za godine na koje se primjenjuje relevantni zahtjev za informacije u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2019/980.

    (2)  Navesti ključne financijske informacije za godine na koje se primjenjuje relevantni zahtjev za informacije u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2019/980.


    PRILOG IV.

    DRUŠTVA ZA OSIGURANJE (VLASNIČKI I NEVLASNIČKI VRIJEDNOSNI PAPIRI)

    Unos s oznakom „*” odnosi se na obvezne odnosno odgovarajuće informacije ako izdavatelj ne primjenjuje međunarodne standarde financijskog izvještavanja (MSFI). Izdavatelj može pod drugačijim naslovom navesti informacije koje su suštinski jednake onima iz tablice ako se u njegovim financijskim izvještajima koristi taj drugačiji naslov.

    Unos s oznakom „#” znači da je informacija obvezna ako se pojavljuje drugdje u prospektu.

    Unos s oznakom „~” za zatvorene fondove odnosi se na ulaganja po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak na datum koji je jednak datumu neto vrijednosti imovine.

    Tablica 1.

    Račun dobiti i gubitka društava za osiguranje

     

    Godina

    Godina –1

    Godina –2 (1)

    Razdoblje tijekom godine

    Usporedno razdoblje iz prethodne godine

    *Neto premije

     

     

     

     

     

    *Neto naknade i odštetni zahtjevi

     

     

     

     

     

    *Dobit prije poreza

     

     

     

     

     

    *Operativna dobit (u segmentima životnog i neživotnog osiguranja)

     

     

     

     

     

    *Neto dobit ili gubitak (za konsolidirane financijske izvještaje neto dobit ili gubitak koji se mogu pripisati imateljima vlasničkih vrijednosnih papira matičnog društva)

     

     

     

     

     

    #Rast prihoda u odnosu na prethodnu godinu (neto premije)

     

     

     

     

     

    #Zarada po dionici (samo za izdavatelje redovnih dionica)

     

     

     

     

     


    Tablica 2.

    Bilanca društava za osiguranje

     

    Godina

    Godina –1

    Godina –2 (2)

    Razdoblje tijekom godine

    *Ulaganja, uključujući financijsku imovinu iz ugovora povezanih s udjelima u investicijskim fondovima

     

     

     

     

    *Ukupna imovina

     

     

     

     

    *Obveze po ugovorima o osiguranju

     

     

     

     

    *Financijske obveze

     

     

     

     

    *Ukupne obveze

     

     

     

     

    *Ukupni kapital

     

     

     

     

    #Stopa solventnosti (stopa solventnosti u skladu s okvirom Solventnost II) ili drugi relevantni bonitetni zahtjev o adekvatnosti kapitala, ovisno o izdanju

     

     

     

     

    #Omjer zaduženosti

     

     

     

     

    #Kombinirani omjer (naknade štete + rashodi/premije u obračunskom razdoblju)

     

     

     

     


    (1)  Navesti ključne financijske informacije za godine na koje se primjenjuje relevantni zahtjev za informacije u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2019/980.

    (2)  Navesti ključne financijske informacije za godine na koje se primjenjuje relevantni zahtjev za informacije u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2019/980.


    PRILOG V.

    SUBJEKTI POSEBNE NAMJENE KOJI IZDAJU VRIJEDNOSNE PAPIRE OSIGURANE IMOVINOM

    Unos s oznakom „*” odnosi se na obvezne odnosno odgovarajuće informacije ako izdavatelj ne primjenjuje međunarodne standarde financijskog izvještavanja (MSFI). Izdavatelj može pod drugačijim naslovom navesti informacije koje su suštinski jednake onima iz tablice ako se u njegovim financijskim izvještajima koristi taj drugačiji naslov.

    Unos s oznakom „#” znači da je informacija obvezna ako se pojavljuje drugdje u prospektu.

    Unos s oznakom „~” za zatvorene fondove odnosi se na ulaganja po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak na datum koji je jednak datumu neto vrijednosti imovine.

    Tablica 1.

    Račun dobiti i gubitka subjekata posebne namjene koji izdaju vrijednosne papire osigurane imovinom

     

    Godina

    Godina –1

    *Neto dobit ili gubitak

     

     


    Tablica 2.

    Bilanca subjekata posebne namjene koji izdaju vrijednosne papire osigurane imovinom

     

    Godina

    Godina –1

    *Ukupna imovina

     

     

    *Ukupne obveze

     

     

    *Financijska imovina po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak

     

     

    *Izvedena financijska imovina

     

     

    *Nefinancijska imovina ako je značajna za poslovanje subjekta

     

     

    *Financijske obveze po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak

     

     

    *Izvedene financijske obveze

     

     


    PRILOG VI.

    ZATVORENI FONDOVI

    Unos s oznakom „*” odnosi se na obvezne odnosno odgovarajuće informacije ako izdavatelj ne primjenjuje međunarodne standarde financijskog izvještavanja (MSFI). Izdavatelj može pod drugačijim naslovom navesti informacije koje su suštinski jednake onima iz tablice ako se u njegovim financijskim izvještajima koristi taj drugačiji naslov.

    Unos s oznakom „#” znači da je informacija obvezna ako se pojavljuje drugdje u prospektu.

    Unos s oznakom „~” za zatvorene fondove odnosi se na ulaganja po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak na datum koji je jednak datumu neto vrijednosti imovine.

    Tablica 1.

    Dodatne informacije relevantne za zatvorene fondove

    Rod dionice

    Ukupna neto vrijednost imovine

    Broj dionica/udjela

    ~Neto vrijednost imovine ili tržišna cijena/dionica/udio

    #Povijesni rezultati poslovanja fonda

    A

    XXX

    XX

    X

     

     

    Sveukupno

    Sveukupno

     

     


    Tablica 2.

    Račun dobiti i gubitka zatvorenih fondova

     

    Godina

    Godina –1

    Godina –2

    Razdoblje tijekom godine

    Usporedno razdoblje iz prethodne godine

    *Ukupni neto prihodi/neto prihodi od ulaganja ili ukupni prihodi prije operativnih rashoda

     

     

     

     

     

    *Neto dobit (gubitak)

     

     

     

     

     

    *Naknada za prinos (obračunata/isplaćena)

     

     

     

     

     

    *Naknada za upravljanje ulaganjima (obračunata/isplaćena)

     

     

     

     

     

    *Sve druge značajne naknade pružateljima usluga (obračunate/isplaćene)

     

     

     

     

     

    #Zarada po dionici

     

     

     

     

     


    Tablica 3.

    Bilanca zatvorenih fondova

     

    Godina

    Godina –1

    Godina –2

    Razdoblje tijekom godine

    *Ukupna neto imovina

     

     

     

     

    #Omjer financijske poluge

     

     

     

     


    PRILOG VII.

    STROJNO ČITLJIVI PODACI KOJI SE DOSTAVLJAJU ESMA-I

    Tablica 1.

    Broj

    Rubrika

    Podaci koji se dostavljaju

    Format i standard izvještavanja

    1.

    Nacionalna identifikacijska oznaka

    Jedinstvena identifikacijska oznaka učitanog dokumenta koju dodjeljuje nacionalno nadzorno tijelo pošiljatelj dokumenta

    {ALPHANUM-50}

    2.

    Srodna nacionalna identifikacijska oznaka

    Jedinstvena identifikacijska oznaka dokumenta na koju se odnosi učitani dokument, dodjeljuje je nacionalno nadzorno tijelo pošiljatelj dokumenta

    Ne dostavlja se ako ne postoji odnosna nacionalna identifikacijska oznaka

    {ALPHANUM-50}

    3.

    Država članica pošiljateljica

    Oznaka zemlje države članice koja je odobrila učitani dokument ili kojoj je učitani dokument dostavljen

    {COUNTRYCODE_2}

    4.

    Država članica primateljica

    Oznaka zemlje države članice ili država članica koje treba obavijestiti o učitanom dokumentu ili kojima ga treba dostaviti

    Ako se dokument dostavlja u nekoliko država članica, rubrika 4 ispunjava se za svaku državu članicu

    {COUNTRYCODE_2}

    5.

    Vrsta dokumenta

    Vrsta učitanog dokumenta ili učitanih dokumenata

    Odabir s popisa unaprijed definiranih rubrika:

    „BPFT” – Osnovni prospekt s konačnim uvjetima

    „BPWO” – Osnovni prospekt bez konačnih uvjeta

    „STDA” – Samostalni prospekt

    „REGN” – Registracijski dokument

    „URGN” – Univerzalni registracijski dokument

    „SECN” – Obavijest o vlasničkim vrijednosnim papirima

    „FTWS” – Konačni uvjeti, uključujući sažetak pojedinačnih pitanja koja su im priložena

    „SMRY” – Sažetak

    „SUPP” – Dopuna

    „SUMT” – Prijevod sažetka

    „COAP” – Potvrda odobrenja

    „AMND” – Izmjena

    Ako se dostavlja više dokumenata, rubrika [5] ispunjava se opisom svakog pojedinačnog dokumenta

    6.

    Vrsta strukture

    Odabrani format prospekta

    Odabir s popisa unaprijed definiranih rubrika:

    „SNGL” – Prospekt sastavljen kao jedinstveni dokument

    „SPWS” – Prospekt sastavljen od zasebnih dokumenata sa sažetkom

    „SPWO” – Prospekt sastavljen od zasebnih dokumenata bez sažetka

    7.

    Datum odobrenja ili podnošenja

    Datum odobrenja ili podnošenja učitanog dokumenta

    {DATEFORMAT}

    8.

    Jezik

    Jezik EU-a na kojem je sastavljen učitani dokument

    {LANGUAGE}

    9.

    Standardizirano ime ponuditelja

    Ime i prezime ponuditelja ako je riječ o fizičkoj osobi

    Ako se dostavlja obavijest o više ponuditelja, rubrika [9] ispunjava se za svakog ponuditelja

    {ALPHANUM-280}

    10.

    Standardizirano ime jamca

    Ime i prezime jamca ako je riječ o fizičkoj osobi

    Ako se dostavlja obavijest o više jamaca, rubrika [10] ispunjava se za svakog jamca

    {ALPHANUM-280}

    11.

    LEI izdavatelja

    Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izdavatelja

    Ako se dostavlja obavijest o više izdavatelja, rubrika [11] ispunjava se za svakog izdavatelja

    {LEI}

    12.

    LEI ponuditelja

    Identifikacijska oznaka pravnog subjekta ponuditelja

    Ako se dostavlja obavijest o više ponuditelja, rubrika [12] ispunjava se za svakog ponuditelja

    {LEI}

    13.

    LEI jamca

    Identifikacijska oznaka pravnog subjekta jamca

    Ako se dostavlja obavijest o više jamaca, rubrika [13] ispunjava se za svakog jamca

    {LEI}

    14.

    Boravište ponuditelja

    Boravište ponuditelja ako je riječ o fizičkoj osobi

    Ako se dostavlja obavijest o više ponuditelja, rubrika [14] ispunjava se za svakog ponuditelja

    {COUNTRYCODE_2}

    15.

    Boravište jamca

    Boravište jamca ako je riječ o fizičkoj osobi

    Ako se dostavlja obavijest o više jamaca, rubrika [15] ispunjava se za svakog jamca

    {COUNTRYCODE_2}

    16.

    FISN

    Kratko ime financijskog instrumenta za vrijednosni papir

    Ova se rubrika ponavlja za svaki ISIN

    {FISN}

    17.

    ISIN

    Međunarodni identifikacijski broj vrijednosnih papira

    {ISIN}

    18.

    CFI

    Klasifikacijska oznaka financijskog instrumenta

    Ova se rubrika ponavlja za svaki ISIN

    {CFI_CODE}

    19.

    Valuta izdanja

    Oznaka valute u kojoj je iskazana nominalna ili zamišljena vrijednost

    Ova se rubrika ponavlja za svaki ISIN

    {CURRENCYCODE_3}

    20.

    Pojedinačna nominalna vrijednost vrijednosnih papira

    Nominalna ili zamišljena vrijednost svakog vrijednosnog papira u valuti izdanja

    Ova se rubrika ponavlja za svaki ISIN

    Rubrika se odnosi na vrijednosne papire utvrđene nominalne vrijednosti

    {DECIMAL-18/5}

    21.

    Identifikacijska oznaka ili ime odnosnog instrumenta

    Oznaka ISIN odnosnog vrijednosnog papira/indeksa ili, ako ISIN ne postoji, ime odnosnog vrijednosnog papira/indeksa

    Košaricu vrijednosnih papira treba na odgovarajući način označiti

    Rubrika se odnosi na vrijednosne papire s definiranim odnosnim instrumentom Ova se rubrika ponavlja za svaki ISIN takvih vrijednosnih papira

    Za jedinstveni odnosni instrument:

    Ako vrijednosni papir ili indeks imaju ISIN: {ISIN}

    Ako indeks nema ISIN: {INDEX}

    U protivnom: {ALPHANUM-50}

    Za nekoliko odnosnih instrumenata (više od jedan): „BSKT”

    22.

    Datum dospijeća ili isteka vijeka trajanja

    Datum dospijeća ili datum isteka vijeka trajanja vrijednosnog papira, ako je primjenjivo

    Ova se rubrika ponavlja za svaki ISIN

    Rubrika se odnosi na vrijednosne papire utvrđenog dospijeća

    {DATEFORMAT}

    Za vrijednosne papire bez dospijeća u rubriku 22 upisuje se vrijednost 9999-12-31.

    23.

    Ponuđeni volumen

    Broj ponuđenih vrijednosnih papira

    Rubrika se odnosi samo na vlasničke vrijednosne papire

    Ova se rubrika ponavlja za svaki primjenjivi ISIN

    {INTEGER-18}

    Unosi se jedna vrijednost, opseg vrijednosti ili maksimalna vrijednost

    24.

    Ponuđena cijena

    Ponuđena cijena po vrijednosnom papiru, u novčanoj vrijednosti. Valuta cijene je valuta izdanja

    Rubrika se odnosi samo na vlasničke vrijednosne papire

    Ova se rubrika ponavlja za svaki primjenjivi ISIN

    {DECIMAL-18/5}

    Unosi se jedna vrijednost, opseg vrijednosti ili maksimalna vrijednost

    „PNDG” ako ponuđena cijena nije dostupna nego se očekuje

    „NOAP” ako se ponuđena cijena ne primjenjuje

    25.

    Ponuđena naknada

    Ukupna ponuđena količina, u novčanoj vrijednosti u valuti izdanja

    Ova se rubrika ponavlja za svaki ISIN

    {DECIMAL-18/5}

    Unosi se jedna vrijednost, opseg vrijednosti ili maksimalna vrijednost

    „PNDG” ako ponuđena naknada nije dostupna nego se očekuje

    „NOAP” ako se ponuđena naknada ne primjenjuje

    26.

    Vrsta vrijednosnog papira

    Klasifikacija kategorija vlasničkih i nevlasničkih vrijednosnih papira

    Ova se rubrika ponavlja za svaki ISIN

    Odabir s popisa unaprijed definiranih rubrika:

    Vlasnički vrijednosni papiri

    „SHRS”: Dionica

    „UCEF”: Udio ili dionica u zatvorenim fondovima

    „CVTS”: Konvertibilni vrijednosni papir

    „DRCP”: Potvrda o deponiranim dionicama

    „OTHR”: Drugi vlasnički vrijednosni papiri

    Dužnički vrijednosni papiri

    „DWLD”: Dužnički vrijednosni papiri pojedinačne nominalne vrijednosti od najmanje 100 000 EUR

    „DWHD”: Dužnički vrijednosni papiri pojedinačne nominalne vrijednosti manje od 100 000 EUR

    „DLRM”: Dužnički vrijednosni papiri pojedinačne nominalne vrijednosti manje od 100 000 EUR kojima se trguje na uređenom tržištu kojemu mogu pristupiti samo kvalificirani ulagatelji.

    „ABSE”: Vrijednosni papiri osigurani imovinom

    „DERV”: Izvedeni vrijednosni papiri

    27.

    Vrsta ponude ili uvrštenja

    Taksonomija u skladu s Uredbom o prospektu, Direktivom MiFID i Uredbom MIFIR

    Odabir s popisa unaprijed definiranih rubrika:

    „IOWA”: Inicijalna ponuda bez uvrštenja za trgovanje ili na burzu

    „SOWA”: Sekundarna ponuda bez uvrštenja za trgovanje ili na burzu

    „IRMT”: Inicijalno uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu

    „IPTM”: Inicijalno uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu nakon prethodnog trgovanja na multilateralnoj trgovinskoj platformi (MTP)

    „IMTF”: Inicijalno uvrštenje za trgovanje na MTP-u s javnom ponudom

    „SIRM”: Sekundarno izdanje na uređenom tržištu ili MTP-u

    28.

    Obilježja mjesta trgovanja na kojem je vrijednosni papir inicijalno uvršten za trgovanje

    Taksonomija u skladu s Uredbom o prospektu, Direktivom MiFID i Uredbom MIFIR

    Odabir s popisa unaprijed definiranih rubrika:

    „RMKT”: Uređeno tržište otvoreno svim ulagateljima

    „RMQI”: Uređeno tržište, ili njegov dio, dostupno samo kvalificiranim ulagateljima

    „MSGM”: MTP koji je rastuće tržište MSP-ova

    „MLTF”: MTP koji nije rastuće tržište MSP-ova

    29.

    Obveze objavljivanja

    Broj priloga u skladu s kojim je prospekt sastavljen na temelju Delegirane uredbe Komisije (EU) []

    Ako se dostavlja više priloga, rubrika 29 ispunjava se za svaki prilog

    {INTEGER-2} od 1 do [29]

    30.

    Kategorija prospekta EU-a za rast

    Razlog zbog kojega se koristi prospekt EU-a za rast

    Odabir s popisa unaprijed definiranih rubrika:

    „S15 A”: MSP u skladu s člankom 15. stavkom 1. točkom (a) Uredbe o prospektu

    „I15B”: Izdavatelj koji nije MSP u skladu s člankom 15. stavkom 1. točkom (b) Uredbe o prospektu

    „I15C”: Izdavatelj koji nije MSP u skladu s člankom 15. stavkom 1. točkom (c) Uredbe o prospektu

    „O15D”: Ponuditelj vrijednosnih papira u skladu s člankom 15. stavkom 1. točkom (d) Uredbe o prospektu


    Tablica 2.

    Simbol

    Vrsta podataka

    Definicija

    {ALPHANUM-n}

    Najviše n slovno-brojčanih znakova

    Rubrika za slobodan unos teksta

    {CFI_CODE}

    6 znakova

    Oznaka CFI, kako je definirano normom ISO 10962

    {COUNTRYCODE_2}

    2 slovno-brojčana znaka

    Dvoslovna oznaka države, kako je definirano normom ISO 3166–1

    {DATEFORMAT}

    Datumi u sljedećem formatu: GGGG-MM-DD

    Datumi se unose prema koordiniranom svjetskom vremenu (UTC)

    Format datuma u skladu s normom ISO 8601

    {LANGUAGE}

    Dvoslovna oznaka

    ISO 639-1

    {LEI}

    20 slovno-brojčanih znakova

    Identifikacijska oznaka pravnog subjekta kako je definirano normom ISO 17442

    {FISN}

    35 slovno-brojčanih znakova sljedeće strukture

    Oznaka FISN, kako je definirano normom ISO 18774

    {ISIN}

    12 slovno-brojčanih znakova

    Oznaka ISIN, kako je definirano normom ISO 6166

    {CURRENCYCODE_3}

    3 slovno-brojčana znaka

    troslovna oznaka valute, kako je definirano normom ISO 4217 o oznakama valuta

    {DECIMAL-n/m}

    Decimalni broj od ukupno najviše n znamenki od kojih najviše m znamenki može biti dio decimale

    Numerička rubrika

    Decimalni razdjelnik je „.” (točka)

    Vrijednosti se zaokružuju, a ne skraćuju

    {INTEGER-n}

    Cijeli broj s ukupno najviše n znamenki

    Numerička rubrika

    {INDEX}

    4 slovna znaka

    „EONA” – EONIA

    „EONS” – EONIA SWAP

    „EURI” – EURIBOR

    „EUUS” – EURODOLLAR

    „EUCH” – EuroSwiss

    „GCFR” – GCF REPO

    „ISDA” – ISDAFIX

    „LIBI” – LIBID

    „LIBO” – LIBOR

    „MAAA” – Muni AAA

    „PFAN” – Pfandbriefe

    „TIBO” – TIBOR

    „STBO” – STIBOR

    „BBSW” – BBSW

    „JIBA” – JIBAR

    „BUBO” – BUBOR

    „CDOR” – CDOR

    „CIBO” – CIBOR

    „MOSP” – MOSPRIM

    „NIBO” – NIBOR

    „PRBO” – PRIBOR

    „TLBO” – TELBOR

    „WIBO” – WIBOR

    „TREA” – Riznica

    „SWAP” – Ugovor o razmjeni

    „FUSW” – Terminski ugovor o razmjeni


    Top